Спроба охопити неохопне

Рецензія на монографію: М.М. Торчинський. Структура онімного простору української мови: Монографія. – Хмельницький: Авіст, 2008. – 546 с.; Структура онімного простору української мови. Частина ІІ. Функціонування власних назв. – Хмельницький, 2009. – 374 с....

Повний опис

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Дата:2010
Автор: Лучик, В.
Формат: Стаття
Мова:Ukrainian
Опубліковано: Iнститут української мови НАН України 2010
Назва видання:Українська мова
Теми:
Онлайн доступ:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/37714
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Спроба охопити неохопне / В. Лучик // Українська мова. — 2010. — № 2. — С. 135-140. — укр.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-37714
record_format dspace
spelling irk-123456789-377142012-10-21T12:13:36Z Спроба охопити неохопне Лучик, В. Рецензії та огляди Рецензія на монографію: М.М. Торчинський. Структура онімного простору української мови: Монографія. – Хмельницький: Авіст, 2008. – 546 с.; Структура онімного простору української мови. Частина ІІ. Функціонування власних назв. – Хмельницький, 2009. – 374 с. Book review on: M.M. Torchynskyi. Struktura onimnoho prostoru ukrayins’koyi movy: monografiya. — Khmel’nyts’kyi: Avist, 2008. — 546 s.; Struktura onimnoho prostoru ukrayins’koyi movy. Chastyna II. Funktsionuvannya vlasnych nazv. — Khmel’nyts’kyi, 2009. — 374 s. 2010 Article Спроба охопити неохопне / В. Лучик // Українська мова. — 2010. — № 2. — С. 135-140. — укр. 1682-3540 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/37714 811.161.2:81’373.2 uk Українська мова Iнститут української мови НАН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Ukrainian
topic Рецензії та огляди
Рецензії та огляди
spellingShingle Рецензії та огляди
Рецензії та огляди
Лучик, В.
Спроба охопити неохопне
Українська мова
description Рецензія на монографію: М.М. Торчинський. Структура онімного простору української мови: Монографія. – Хмельницький: Авіст, 2008. – 546 с.; Структура онімного простору української мови. Частина ІІ. Функціонування власних назв. – Хмельницький, 2009. – 374 с.
format Article
author Лучик, В.
author_facet Лучик, В.
author_sort Лучик, В.
title Спроба охопити неохопне
title_short Спроба охопити неохопне
title_full Спроба охопити неохопне
title_fullStr Спроба охопити неохопне
title_full_unstemmed Спроба охопити неохопне
title_sort спроба охопити неохопне
publisher Iнститут української мови НАН України
publishDate 2010
topic_facet Рецензії та огляди
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/37714
citation_txt Спроба охопити неохопне / В. Лучик // Українська мова. — 2010. — № 2. — С. 135-140. — укр.
series Українська мова
work_keys_str_mv AT lučikv sprobaohopitineohopne
first_indexed 2025-07-03T19:31:09Z
last_indexed 2025-07-03T19:31:09Z
_version_ 1836655386285834240
fulltext ISSN 1682�3540. Українська мова, 2010, № 2 135 УДК 811.161.2:81’373.2 СПРОБА ОХОПИТИ НЕОХОПНЕ М.М. Торчинський. Структура онiмного простору української мови: Монографiя. – Хмельницький: Авiст, 2008. – 546 с.; Структура онiмного простору української мови. Частина II. Функцiонування власних назв. – Хмельницький, 2009. – 374 с. © В.В. ЛУЧИК, 2010 Власні назви становлять невизначену кількість у лексичній системі української мови, тому різні аспекти їх практичного аналізу ще довго будуть не вичерпані. Зокрема, «вічними» є проблеми встанов- лення етимології давніх онімів, стандартизації нових назв, створення різнотипних загальнонаціональних ономастичних словників тощо. Водночас українська ономастика на початок ХХІ ст. досягла помітних практичних результатів, які гідно представлені у двотомній енцикло- педії «Слов’янська ономастика» (Варшава-Краків, 2002–2003), і по- требувала монографічного теоретичного узагальнення, яке б відбива- ло її сучасний стан. Таке дослідження здійснив Михайло Миколайо- вич Торчинський, заявивши про себе як про одного з провідних теоретиків вітчизняної ономастичної науки. Свідченням цьому стала рецензована монографія у двох частинах «Структура онімного про- стору української мови» (2008 і 2009 рр.), загальним обсягом 920 сто- рінок, нещодавно захищена докторська дисертація з відповідної теми й активна участь в ономастичному житті України та за її межами. Уже зі вступу до двох частин і першого розділу першої частини відчувається, що автор кваліфіковано проаналізував здобутки вітчиз- няних і слов’янських фахівців, запропонувавши власне бачення дея- ких нерозв’язаних проблем національної теоретичної ономастики, присвячених семантичній і формальній структурі онімів, їх типоло- гічному об’єднанню в певні класи та групи, визначенню статусу та особливостей функціонування в українській мові. На перший погляд видається, що автор прагне охопити неохопне (пор. хоча б залучені до аналізу близько 25 000 власних назв), зловживає використанням чу- ISSN 1682�3540. Українська мова, 2010, № 2136 Лучик В.В. жих думок, вдаючись до частого цитування, але прочитання праці за- свідчило, що він зумів запропонувати не механічну сукупність зде- більшого відомих результатів, а їх гармонійний синтез як цілісну сис- тему й сучасну ономастичну теорію. Відповідно до поставленої мети і завдань монографія чітко структу- рована. Обидві її частини містять вступ, по три основних розділи, за- гальні висновки і список використаної літератури. У розділі І «Історія ономастичних класифікацій» першої частини монографії (с. 10–121) ви- кладено теоретичні засади досліджень, пов’язані з аргументацією осно- вних положень щодо сутності й диференційних ознак власних назв, ме- тодикою їхнього аналізу й типологією в працях вітчизняних та зарубіж- них ономастів. Розглядаючи зазначені аспекти, автор постійно тримає в полі зору основні думки інших дослідників від античності й до сучас- ності, пропонуючи логічні узагальнення і власні висновки. Завдяки вра- хуванню особливо важливого для вивчення власних назв зв’язку мов- них і позамовних чинників, що свідчить про постійну актуальність для ономастики методу «слів і речей», про який нині чомусь майже не згаду- ють, здобувач наблизився до реалізації сформульованого ним надсклад- ного завдання — «створення універсальної лінгвістичної типології топо- німів» (ч. І, с. 31), ширше — універсальної моделі аналізу онімів. Такий усебічний підхід до розгляду різних класів про пріальної лексики дозво- лив Михайлові Миколайовичу сформулювати у вступі другої частини монографії практично вичерпне визначення власних назв, яке з певни- ми скороченнями і редагуваннями можна використати в лінгвістичних енциклопедіях та ономастичних словниках і довідниках як нормативне: «Власні назви, або оніми, або пропріативи — це периферійно найбільш поширені у мові і мовленні одиниці, якими можуть бути субстантиви (іменники і вжиті у їхньому значенні інші слова, словосполуки і речен- ня), що використовуються для індивідуального називання одиничних денотатів (окремих об’єктів або їхніх сукупностей як єдиного цілого), є соціально зумовленими і суспільно закріпленими, а також вторинними, генетично переважно похідними від апелятивів, виконують передусім номінативну і інформаційну функції, характеризуються опосередкова- ним зв’язком із поняттями і мають специфічні семантичні, граматичні, функціональні та інші особливості» ( ч. ІІ, с. 5–6). Уточнення у зв’язку з ним потребує думка, пов’язана з виділенням двох основних функцій власних назв — номінативної та інформаційної. Не вдаючись до диску- сії, відзначимо, що більшість ономастів до таких функцій власних назв справедливо відносить як мінімум три: 1) номінативну (здатність нази- вати); 2) ідентифікаційну (здатність пов’язувати онім з конкретним об’єктом); 3) індивідуалізуючо-диференційну (здатність виділяти об’єкт з класу однорідних і протиставляти його іншим). Щодо інформаційної функції, то вона випливає з ідентифікаційної: без ідентифікації (по- в’язування) власної назви з денотатом вона не несе конкретної інфор- мації (наприклад, загальновідомий антропонім Шевченко без ідентифі- кації його з носієм не має точного значення). ISSN 1682�3540. Українська мова, 2010, № 2 137 Спроба охопити неохопне (рецензiя) Ще один недолік вступу до другої частини, який поширюється і на інші розділи монографії, це надмірна деталізація розгляданих явищ, що, у свою чергу, спричинено згаданим прагненням до створен- ня універсальної моделі аналізу онімів (більшість мовознавців вважає таку класифікацію неможливою). Зокрема, запропонована автором схема аналізу власних назв, яку він реалізував на прикладі гідроніма Калюс у басейні Дністра (ч. ІІ, с. 121), містить 37 загалом прийнятних, але обтяжливих для практичної реалізації пунктів. Другий розділ першої частини (с. 122–274) присвячено система- тизації власних назв за характером іменованих об’єктів, у зв’язку з чим запропоновано денотатно-номінативну класифікацію онімів. У ньому на конкретному матеріалі з використанням відповідних термі- нів, більша частина яких створена самим автором, докладно аргумен- товано поділ онімного простору на шість онімних полів (вітоніми, то- поніми, космоніми, прагматоніми, ідеоніми, ергоніми), які формують денотатно-номінативну структуру цього простору, а також здійснено денотатно-квалітативну типологію пропріальної лексики залежно від біологічних властивостей об’єктів, у зв’язку з чим виділено три групи власних назв: біоніми, абіоніми та гіпобіоніми. Спираючись на чітко виділені логічні категорії й типологічні ознаки онімів, М.М. Торчин- ський досить переконливо систематизує за ієрархічними зв’язками різні елементи онімного простору, кожен вид яких визначається окре- мим терміном. З огляду на це центральною проблемою розділу ІІ є систематизація всіх груп власних назв за типологічними ознаками і створення за традиційною схемою «основа грецької або латинської назви денотата + -онім» несуперечливого термінологічного апарату як потенціалу ономастичної метамови, який становить сотні, а то й тисячі термінів і в разі необхідності може бути застосований для ана- лізу найдрібніших типів пропріальної лексики. Варто відзначити, що це непросте завдання автор розв’язав загалом успішно, чим, можливо, полегшить вибір необхідних термінів і теоретичних засад дослідникам часткових різновидів власних назв. Наприклад, до групи означених автором гідротериторіонімів віднесено як гіпоніми інсулоніми (власні назви островів), архіпелагоніми (власні назви груп островів, тобто ар- хіпелагів), літоніми (власні назви прибережних об’єктів), з-поміж яких виділено промінентіоніми (власні назви мисів та інших виступів у воді), рифоніми (власні назви рифів), пляжоніми (власні назви пля- жів). У багатьох інших групах онімів такі ряди термінів сягають де- сятків одиниць, у зв’язку з чим постає питання про доцільність їх утворення й можливість використання. Напевно, для окремих вузько- галузевих фахівців подібне термінологічне дроблення може бути при- йнятним, але на загал в ономастичній практиці воно надмірно переоб- тяжує термінологічний апарат і робить його мало придатним для до- сліджень (пор. приклади на позначення різних видів псевдонімів залежно від характеру денотата, сфери вживання тощо: міліті-псев- доніми, логос-псевдоніми, спорт-псевдоніми, клерикал-псевдоніми, ар ті- ISSN 1682�3540. Українська мова, 2010, № 2138 Лучик В.В. псевдоніми, белетристик-псевдоніми, псевдопоетоніми, псевдовіртуа- лоніми, псевдоінтернетоніми, псевдокомп’ютероніми та ін.). Виходить так, що якщо носій псевдоніма працює в науковій сфері, то в нього логос-псевдонім, якщо він одночасно письменник, то цей самий псев- донім є ще й белетристик-псевдонімом, якщо хтось інший ужив його псевдонім у художній літературі — це псевдопоетонім, а його викорис- тання автором у комп’ютерній мережі — міняє статус власної назви на псевдокомп’ютеронім. Така деталізація ознак позначуваних явищ по- рушує визначальні для терміносистеми принципи, у зв’язку з чим по- дібні ряди можуть бути безкінечними, а їх використання супе речливим і мало реальним. На наш погляд, оптимальною є рекомендація авторів загальнослов’янського довідника «Основен систем и терминологиjа на слованската ономастика» (Скопье, 1983) про те, що термінологія не повинна перевантажуватися спеціальними позначеннями для кож- ного виду об’єктів. На сьогодні це установлена позиція практично всіх європейських ономастів, з якою здобувач не погоджується, вважаючи прийнятним використання, крім зазначених, надскладних термінів на зразок хоробелетристикопоетонім, який стосується використаного в художній літературі хороніма Україна: Я вірю в Бога — в Україну (М. Вінграновський). Важко погодитися з протиставленням як різних видів власних назв в українській мові вітонімів і біонімів, з віднесенням до пропрі- альної лексики етнонімів і катойконімів, а також із виділенням в окре- му групу онімів локативів, тобто імен у формі кличного відмінка на зразок Таню, Михайле, що, можливо, прийнятно для російської мови, де є звернення на зразок Коль, Тань (ч. І, с. 124) за відсутності клично- го відмінка і стосовно якої виділяють такий клас онімів. У третьому розділі першої частини (с. 275–470) досліджено ста- новлення й класифікацію власних назв як специфічного класу мовних одиниць. Як і в інших частинах монографії, автор аргументовано ви- користовує традиційні, рідковживані та створені ним терміни, адек- ватно застосовує заявлені в розділі І теоретичні засади, враховує дум- ки інших дослідників у характеристиці та класифікації онімів за різ- ними критеріями. Відносно переконливо проаналізовано мотиваційну структуру власних назв, локативно-темпоральні атрибути пропріаль- ної лексики, її етимологію та особливості творення. Основним заува- женням до цього розділу є хибне тлумачення мотиваційної структури окремих онімів та їхньої етимології. Наприклад, гідронім Джур-Джур у Криму віднесено, з посиланнями на М.Т. Янка, до квалітативних назв, у якій автор убачає звуконаслідувальне походження від незафік- сованого тюрк. *dzur-dzur (ч. І, с. 309), хоч насправді він виник унаслі- док онімізації редуплікованого географічного терміна вірменського походження джур «вода, річка» (<yuro), який, можливо, пов’язаний з іран. джу, джуй «струмок; річка» (див. словник Е.М. Мурзаева, с. 181). Топонім Поділля чомусь кваліфіковано як конфіксальну (пре фік саль- но-суфіксальну) назву (ч. І, с. 363), хоч насправді він утворився ISSN 1682�3540. Українська мова, 2010, № 2 139 Спроба охопити неохопне (рецензiя) лексико-семантичним способом (онімізацією) від розмовного апеля- тива поділля «низовинна місцевість; долина» (ВТССУМ, с. 823), який виник за допомогою суф. *-ьj(e) від поділ «низько розташована місце- вість, низина» (ВТССУМ, с. 822), а поділ — від діл «низ, долина» (ВТССУМ, с. 227). Тобто ні на онімному, ні на апелятивному рівні в Поділля конфіксації немає. З покликанням на праці К. Тищенка в док- торській дисертації, за результатами якої видано рецензовану моно- графію, надумано віднесено: до італізмів топонім Солучка, який спо- ріднений з гідронімами Солука і Случ (< псл. *sъlQkъ(jь), *sъlQčь «з’єднання (двох річок)», що мають різний ступінь вокалізації зреду- кованого ъ- в префіксі sъ-; до феннізмів (?) назви Борзна, вона ж Бор- зенка (з основою псл. *bъrzъ, укр. борзий «швидкий»); до ілліризмів гідронім Горинь (< псл. *gora «гора» + -in-; пор. д.-р. горина «гориста місцевість», яке є морфологічним варіантом твірного для назви річки апелятива); до готизмів топонім Щира, який генетично пов’язаний з демінутивом Щирець, похідним від географічного терміна щирець «чистий пісок) (Шульгач, 1990: 132–133); до аварських і пізніших монгольських назв явно автохонного віантропонімного ойконіма на Сумщині Ображіївка (< укр. прізвищева назва Ображій), у зв’язку з чим заявлені в рецензованій праці відповідні запозичення подекуди виглядають недостатньо аргументованими. Непереконливими є тлу- мачення хоронімів Камбоджа і Мозамбік як патронімічного і посесив- ного утворень від відповідних імен родоначальника племені та шейха (ч. І, с. 448) тощо. Посилання М. Торчинського на праці інших дослід- ників у визначенні походження цих та інших власних назв не звільняє його від відповідальності за пропоновану етимологію. Особливо при- кро, що часто в мовних питаннях орієнтиром для автора є не дослі- дження провідних українських та слов’янських ономастів, а фахівців з інших галузей мовознавства або й узагалі нефілологів. Наприклад, не- поодинокими є покликання на географів С.Д. Бабишина, Т.Г. Кунач, Л.В. Петринку, М.Т. Янка, з яких двоє останніх є авторами навчаль- них або науково-популярних праць для школярів і вчителів. Зокре- ма, досить часто використовуваний М. М. Торчинським «Топоніміч- ний словник-довідник Української РСР» 1973 р. та його пізніше (1998 р.) перевидання визнані ономастами як незадовільні лінгвіс- тичні видання (див. рецензію Є.С. Отіна в №6 журналу «Мовознав- ство» за 1974 р., статтю В.В. Лучика в №№3–4 цього ж журналу за 2009 р. та ін.). Не зрозуміло, чому власні назви Перун, Кілія, Світязь та ін. (ч. І, с. 297–298), що досить переконливо пояснені в працях сучасних ономастів, без належної аргументації кваліфіковано як назви з гіпо- тетичною етимологією. Схильність М.М. Торчинського до надмірного членування досліджуваних одиниць спричинилася до введення ним менш прийнятного порівняно з традиційною трирівневою класифі- кацією авторського поділу словотвірних типів за продуктивністю на 7 груп: 1) гегемонійна — понад 75%; 2) максимальна — 50%–75% ISSN 1682�3540. Українська мова, 2010, № 2140 Лучик В.В. (який же тут максимум?); 3) висока — 25%–50% (чому висока, коли відсоток становить менше половини?); 4) середня — 5%–25% (серед- ній — це 50% або близький до цього показник); 5) низька — 1%–5%; 6) мінімальна — менше 1%; 7) нульова — відсутність дериватів (ч. І, с. 389). Для об’єктивнішої систематизації мотивів номінації варто було використати класифікацію онімів за принципами номінації, які є най- загальнішими мотиваційно-семантичними категоріями, що об’єднують власні назви за трьома характеристиками об’єкта: 1) за відношенням до людини й суспільства; 2) за відношенням до інших об’єктів; 3) за внутрішніми рисами і властивостями. Основний текст другої частини монографії присвячений функці- онуванню онімів у мовному просторі. Він досить великий за обсягом, але водночас викликає найменше застережень. Автор побудував і чіт- ко реалізував схему всебічного аналізу власних назв залежно від їхніх стилістичних особливостей (ч. ІІ, с. 15–156), сфери вживання (ч. ІІ, с. 157–200), формальної структури (ч. ІІ, с. 201–242) і денотатно- квалітативної типології (ч. ІІ, с. 301–326). Тут він виявив широку обі- знаність у розгляданій проблематиці й досить глибоку інтерпретацію фактичного матеріалу. На прикладі великого масиву власних назв М.М. Торчинському вдалося досить повно розкрити функціонально- стилістичне розмаїття української мови й потенціал онімів у її систе- мі. З важливих аспектів поза увагою залишилася лише проблема співвідношення історичних назв і перейменувань, яку можна було розглянути у зв’язку з варіантами онімів і кодифікуванням пропрі- альних одиниць. Зауваження до цієї частини монографії зумовлене невдалою спробою автора запропонувати власну класифікацію за- мість апробованої в ономастичній літературі. Це стосується відхи- лення ним поділу власних назв за поширенням, який виглядає опти- мальним у Ю.О. Карпенка: 1) глобальні; 2) інтернаціональні; 3) наці- ональні; 4) контактні; 5) локальні (місцеві), і введення непереконливої власної класифікації в якій виділено: 1) загальновідомі; 2) регіональ- но відомі; 3) локально відомі; 4) маловідомі оніми. Використані в ній означення свідчать, що така класифікація може стосуватися суспіль- ної відомості, а не поширеності пропріальної лексики. Загалом рецензована праця справляє враження цілісного дослі- дження актуальної для української ономастики проблеми, яке, по- при дискусійні моменти, займе належне місце в українському мово- знавстві. Василь Лучик (м. Київ) Vasyl’ Luchyk (Kyiv) AN ATTEMPT TO SEIZE UNSEIZED Book review on: M.M. Torchynskyi. Struktura onimnoho prostoru ukrayins’koyi movy: monografiya. — Khmel’nyts’kyi: Avist, 2008. — 546 s.; Struktura onimnoho prostoru ukrayins’koyi movy. Chastyna II. Funktsionuvannya vlasnych nazv. — Khmel’nyts’kyi, 2009. — 374 s.