Синтаксические средства импрессионистического описания в художественном тексте

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Дата:2002
Автор: Иванова, Л.
Формат: Стаття
Мова:Russian
Опубліковано: Інститут української мови НАН України 2002
Назва видання:Волинь-Житомирщина. Історико-філологічний збірник з регіональних проблем
Теми:
Онлайн доступ:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/38249
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Синтаксические средства импрессионистического описания в художественном тексте / Л. Иванова // Волинь-Житомирщина. Історико-філологічний збірник з регіональних проблем. — 2002. — № 9. — С. 169-172. — Бібліогр.: 7 назв. — pос.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-38249
record_format dspace
spelling irk-123456789-382492012-11-02T12:13:22Z Синтаксические средства импрессионистического описания в художественном тексте Иванова, Л. Мова письменства 2002 Article Синтаксические средства импрессионистического описания в художественном тексте / Л. Иванова // Волинь-Житомирщина. Історико-філологічний збірник з регіональних проблем. — 2002. — № 9. — С. 169-172. — Бібліогр.: 7 назв. — pос. XXXX-0097 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/38249 ru Волинь-Житомирщина. Історико-філологічний збірник з регіональних проблем Інститут української мови НАН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Russian
topic Мова письменства
Мова письменства
spellingShingle Мова письменства
Мова письменства
Иванова, Л.
Синтаксические средства импрессионистического описания в художественном тексте
Волинь-Житомирщина. Історико-філологічний збірник з регіональних проблем
format Article
author Иванова, Л.
author_facet Иванова, Л.
author_sort Иванова, Л.
title Синтаксические средства импрессионистического описания в художественном тексте
title_short Синтаксические средства импрессионистического описания в художественном тексте
title_full Синтаксические средства импрессионистического описания в художественном тексте
title_fullStr Синтаксические средства импрессионистического описания в художественном тексте
title_full_unstemmed Синтаксические средства импрессионистического описания в художественном тексте
title_sort синтаксические средства импрессионистического описания в художественном тексте
publisher Інститут української мови НАН України
publishDate 2002
topic_facet Мова письменства
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/38249
citation_txt Синтаксические средства импрессионистического описания в художественном тексте / Л. Иванова // Волинь-Житомирщина. Історико-філологічний збірник з регіональних проблем. — 2002. — № 9. — С. 169-172. — Бібліогр.: 7 назв. — pос.
series Волинь-Житомирщина. Історико-філологічний збірник з регіональних проблем
work_keys_str_mv AT ivanoval sintaksičeskiesredstvaimpressionističeskogoopisaniâvhudožestvennomtekste
first_indexed 2025-07-03T20:10:02Z
last_indexed 2025-07-03T20:10:02Z
_version_ 1836657833061384192
fulltext 1 Людмила ИВАНОВА СИНТАКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ИМПРЕССИОНИСТИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ Если в живописи и литературе приемы импрессионизма в принципе описаны, то лингвистический аспект изучен явно недостаточно. Исключе- нием является фундаментальное исследование Т.О. Дегтяревой «Языковые средства выражения импрессионизма в художественном тексте (на мате- риале творчества А.С. Грина)». Автор исследует фонетические и лексичес- кие средства при создании импрессионистического портрета и описания. Исходными положениями в исследовании явились представления импрес- сионистов-живописцев о цвете и свете, о динамичности пейзажа и портре- та. Как свидетельствуют наблюдения Т.О. Дегтяревой, на фонетическом уровне главным средством является цвето-звуковой символизм. Автор утвер- ждает: «Портреты А.С. Грина носят импрессивный характер, то есть пере- дают не столько детали внешности персонажа, сколько впечатления от него другого лица или самого автора… Основу гриновских пейзажей составля- ют переходы и перемены тонов, внимание к цвету и свету. Цвето-световые метафоры и символы зримо передают сущность изображаемых явлений. … А.Грин, подобно художникам-импрессионистам, придает всему, что он изображает, постоянное движение. Динамичность описания достигается различными языковыми средствами, и в первую очередь, – использованием моторных элементов языка – глаголов и глагольных форм (причастий и деепричастий), за счет употребления кратких прилагательных, которые представляют качество как состояние. Усиливается динамизм путем актуа- лизации слов, содержащих сему «движение». Лексическими средствами выражения впечатления выступают эпитеты, содержащие эмоционально- оценочное значение, синестетические сравнения и метафоры… Особая роль принадлежит цветовым прилагательным и словам, передающим цвет и свет, которые приобретают индивидуально-авторское значение, часто символическое звучание» [2: 16-17]. Во многом сходные приемы выделяются в творчестве А.П. Чехова: «… разнообразно-пестрая, притягивающая взгляд гамма цветовых решений организует макрокосм его текстов. Восприятие серии, цикла рассказов у А.П. Чехова часто зависит от цветовой и звуковой памяти (точно так же, как не сюжет, но свет и цвет помнятся в картинах импрессионистов» [1: 137]. Р.-Г. Кулиева [3: 163-169] выделяет такие ритмообразующие моменты прозы А.П. Чехова: 1) множественную повторяемость одних и тех же сою- зов в сравнительно небольшом пространстве текста (так создается ощуще- ние монотонности жизни; может быть, ее архаики); 2) повторы отдельных фраз (они передают хождение героя по «жизненному кругу», но могут – «чувство вечного и неостановимого движения жизни»); 3) введение в текст звукоподражательных междометий, типа «тик-так», «тара-рара-бумбия» и 2 др., диссонирующих тональности конкретного фрагмента; 4) часто встре- чаемое контрастное соположение отрывков; 5) систему звуковых (фонети- ческих) омонимов, выполняющих ту же задачу, что и соответствующая рифма в лирике. Таким образом, выделены некоторые фонетические, лексические, мор- фологические и текстовые признаки импрессионизма, явно недостает син- таксических характеристик, а анализ их несколько меняет выстроившуюся картину. Впервые синтаксические признаки импрессионизма выделили фран- цузские лингвисты Ломбер и Доза, они свели их к номинативным предло- жениям. Действительно, номинатив – это как бы пятно, мазок, создающий общую картину. Работая над совсем другой проблемой [4], нам удалось выделить целый ряд синтаксических приемов импрессионизма в творчестве А.С. Пушкина, создававшего свои произведения задолго до А.П. Чехова и А.С. Грина. 1. Сложные конструкции, образованные нанизыванием номинативных предложений с бессоюзной связью: Лай, хохот, пенье, свист и хлоп, Людская молвь и конский топ! [5: 107]. – отсутствие сказуемого при семи номинативах создает впечатление хаотичности и калейдоскопичности. 2. Номинативы в позиции подлежащего: а) наличие общего второстепенного члена предложения, то есть пере- ход от цепочки номинативных конструкций к однородным членам предло- жения указанную хаотичность организовывает и упорядочивает, хотя имп- рессионистический эффект сохраняется: В передней толкотня, тревога; В гостиной встреча новых лиц, Лай мосек, чмоканье девиц, Шум, хохот, давка у порога, Поклоны, шарканье гостей, Кормилиц крик и плач детей [5: 110]. – детерминант с локальным значением выполняет организующую функцию в описании. б) наблюдается двадцать два подлежащих при одном сказуемом: …мелькают мимо будки, бабы, Мальчишки, лавки, фонари, Дворцы, сады, монастыри, Бухарцы, сани, огороды, Купцы, лачужки, мужики, Бульвары, башни, казаки, Аптеки, магазины моды, Балконы, львы на воротах И стаи галок на крестах [5: 157]. Людмила Иванова. Синтаксические средства импрессионистического описания … 3 В данном случае воссоздаются впечатления, получаемые из движущегося возка. Аналогичный прием используется при описании наводнения в поэме «Медный всадник» – восемь подлежащих при одном сказуемом: Осада! приступ! злые волны, Как воры, лезут в окна. Челны С разбега стекла бьют кормой. Лотки под мокрой пеленой, Обломки хижин, бревна, кровли, Товар запасливой торговли, Пожитки бедной нищеты, Грозой снесенные мосты, Гроба с размытого кладбища Плывут по улицам! [6: 387]. В отличие от предыдущего случая, подлежащие даются не изолированно, а с зависимыми словами. в) возможно использование десяти подлежащих при эллипсисе сказуе- мого: …Ее привозят и в Собранье. Там теснота, волненье, жар, Музыки грохот, свеч блистанье, Мельканье, вихорь быстрых пар, Красавиц легкие уборы, Людьми пестреющие хоры, Невест обширный полукруг, Все чувства поражает вдруг [5: 162]. В этом примере все можно было бы рассмотреть как обобщающее слово при однородных членах предложения, но данный случай оформлен как бес- союзная связь. Может быть, правила пунктуации при обобщающих словах появились позднее, а академическое собрание сочинений сохранило пунк- туацию автора? 3. Повторяющиеся действия – характеристики обозначаются при по- мощи присвязочных инфинитивов в неопределенно-личных предложениях: Еще не перестали топать, Сморкаться, кашлять, Шикать, хлопать [5: 19]. 4. При более сложном описании, соединяющем аудиальные и визуаль- ные образы, используются либо цепочки нераспространенных двусостав- ных предложений, либо с одним второстепенным членом, связанные бес- союзной связью: Встает купец, идет разносчик, На биржу тянется извозчик, С кувшином охтенка спешит, Под ней снег утренний хрустит. Проснулся утра шум приятный [5: 25]. 4 В горах раздался клик военный: «В табун, в табун!», Бегут, шумят; уздечки медные гремят, Чернеют бурки, блещут брони [6: 124]. Последнее описание особенно ярко за счет обилия колоративов. В произведениях А.С. Пушкина мы наблюдаем довольно развитую систему синтаксических средств создания импрессионистического эффекта. Значит, импрессионизм задолго до французов – живописцев разрабатывался в русской литературе? Вполне возможно, что не только в русской, но другими сведениями на сей счет мы не располагаем. Какова же нижняя граница хронологических рамок данного течения? Неужели все ис- следователи импрессионизма ошибались? Не претендуя на абсолютную ис- тину из-за ограниченности проанализированного материала, попытаемся истолковать данную ситуацию. Во-первых, согласимся с В.И. Силантьевой: импрессионизм – это тип художественного мышления, «...оно предполагает Сотворчество и ориенти- руется на множественность восприятия и отражения» [1: 112], т.е. приема- ми импрессионистического описания могут пользоваться представители разных течений и направлений. Во-вторых, импрессионизм как «художественное мышление» не мог возникнуть мгновенно и на пустом месте. Ему должен был предшествовать длительный период создания приемов. Согласимся с Д.С. Наливайко [7: 175]: «История импрессионизма убеждает в том, что он не только возник из реа- лизма, но и в дальнейшем связь и взаимодействие с реализмом остались определяющим фактором его развития». Таким образом, А.С. Пушкин, не будучи импрессионистом, разрабаты- вал его приемы на синтаксическом уровне (возможно, и на других уровнях иерархии языка). В этом плане весьма показательно наблюдение Н.В. Гого- ля: «если должно сказать о тех достоинствах, которые составляют принад- лежность Пушкина, отличающую его от других поэтов, то они заключают- ся в чрезвычайной быстроте описания и в необыкновенном искусстве не- многими чертами означить весь предмет» (выделено мной – Л.И.) [8: 34-35]. 1. Силантьева В.И. Художественное мыш- ление переходного времени (литература и живопись). А.П. Чехов, И.И. Левитан, В.А. Серов, И.А. Коровин. – Одесса, 2000. – 351 с. 2. Дегтярева Т.О. Языковые средства выра- жения импрессионизма в художествен- ном тексте (на материале творчества А.С. Грина) / Автореф. дис. … канд. Фи- лолог. наук. – К., 2002. – 17 с. 3. Кулиева Р.-Г. Реализм А.П. Чехова и проблема импрессионизма. – Баку, 1988. – 186 с. 4. Иванова Л.П. Отображение языковой личности автора в художественном тексте (на материале романа А.С. Пуш- кина «Евгений Онегин»). – К., 2000. – 54 с. 4. Пушкин А.С. Полное собрание сочине- ний: В 10 т. – Т. 5. – М., 1963. – 638 с. 5. Пушкин А.С. Полное собрание сочине- ний: В 10 т. – Т. 6. – М., 1964. – 595 с. 6. Наливайко Д.С. Искусство: направле- ния, течения, стили. – К., 1985. – 368 с. 7. Гоголь Н.В. Собрание сочинений: В 6 т. – Т. 6. – М., 1950. – 359 с.