Цілісність художнього твору і його сприйняття

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Дата:2002
Автор: Лісовський, А.
Формат: Стаття
Мова:Ukrainian
Опубліковано: Інститут української мови НАН України 2002
Назва видання:Волинь-Житомирщина. Історико-філологічний збірник з регіональних проблем
Теми:
Онлайн доступ:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/38259
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Цілісність художнього твору і його сприйняття / А. Лісовський // Волинь-Житомирщина. Історико-філологічний збірник з регіональних проблем. — 2002. — № 9. — С. 220-222. — Бібліогр.: 9 назв. — укp.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-38259
record_format dspace
spelling irk-123456789-382592012-11-02T12:13:34Z Цілісність художнього твору і його сприйняття Лісовський, А. Мова письменства 2002 Article Цілісність художнього твору і його сприйняття / А. Лісовський // Волинь-Житомирщина. Історико-філологічний збірник з регіональних проблем. — 2002. — № 9. — С. 220-222. — Бібліогр.: 9 назв. — укp. XXXX-0097 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/38259 uk Волинь-Житомирщина. Історико-філологічний збірник з регіональних проблем Інститут української мови НАН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Ukrainian
topic Мова письменства
Мова письменства
spellingShingle Мова письменства
Мова письменства
Лісовський, А.
Цілісність художнього твору і його сприйняття
Волинь-Житомирщина. Історико-філологічний збірник з регіональних проблем
format Article
author Лісовський, А.
author_facet Лісовський, А.
author_sort Лісовський, А.
title Цілісність художнього твору і його сприйняття
title_short Цілісність художнього твору і його сприйняття
title_full Цілісність художнього твору і його сприйняття
title_fullStr Цілісність художнього твору і його сприйняття
title_full_unstemmed Цілісність художнього твору і його сприйняття
title_sort цілісність художнього твору і його сприйняття
publisher Інститут української мови НАН України
publishDate 2002
topic_facet Мова письменства
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/38259
citation_txt Цілісність художнього твору і його сприйняття / А. Лісовський // Волинь-Житомирщина. Історико-філологічний збірник з регіональних проблем. — 2002. — № 9. — С. 220-222. — Бібліогр.: 9 назв. — укp.
series Волинь-Житомирщина. Історико-філологічний збірник з регіональних проблем
work_keys_str_mv AT lísovsʹkija cílísnístʹhudožnʹogotvoruíjogosprijnâttâ
first_indexed 2025-07-03T20:10:39Z
last_indexed 2025-07-03T20:10:39Z
_version_ 1836657871458140160
fulltext 1 Антон ЛІСОВСЬКИЙ ЦІЛІСНІСТЬ ХУДОЖНЬОГО ТВОРУ І ЙОГО СПРИЙНЯТТЯ Для того, щоб літературний твір міг духовно збагатити читача, він має бути сприйнятий у його художньо-естетичній цілісності. Біля витоків цієї ідеї стояли письменники і методисти, психологи і лінгвісти. Так, відомий методист М.О. Рибникова звертала увагу вчителів на необхідність розкрит- тя того шляху, “яким автор іде до своїх висновків” [1: 16], а Т.Ф. Бугайко і Ф.Ф. Бугайко в одному із посібників виділяють окремий розділ, присвяче- ний цілісному вивченню літературного твору [2: 52-67]. Г.О. Гуковський різко критикував шкільний аналіз за те, що “учні привчаються розсікати твір на частини, вбиваючи його єдиний зміст і не бачачи його цілісності” [3: 48]. “Художній твір повинен бути сприйнятий учнями як цілісна ідейно-художня структура”, – зазначає автор сучасного підручника з методики викладання української літератури Є.А. Пасічник [4: 239]. “Означення “цілісний”, – підкреслює М.М. Гіршман, – має на увазі загальний принцип будь-якого аналізу, оскільки його предметом є естетичний організм” [5: 70]. Н.К. Гей пояснює необхідність цілосності в аналізі і сприйнятті художнього твору універсельною “цілісністю образу як результату художнього синтезу в мистецтві” [6: 443]. Вимога цілісності пояснюється тим, що вона є суттєва, найважливіша риса художнього твору як естетичного організму, в якому на основі худож- нього синтезу відкривається духовна правда буття. А відтак вивчати твір як мистецтво слова неможливо поза його літературно-естетичною цілісністю, бо саме цією цілісністю зумовлена його художня, естетична природа і саме завдяки їй “мовленнєве повідомлення стає твором мистецтва” [7: 194]. При цьому художнє ціле “стає суттєво відмінним від компонентів, що злилися в ньому. Ми можемо застосовувати тут до мистецтва поняття емер- джентності, яке означає виникнення у цілого нових якостей, відсутніх у еле- ментах, з яких воно складається. Емерджентність мистецтва є головною йо- го якістю, яку називають художністю. Художність – це якраз така специфіч- на якість мистецтва, яка не зводиться... ні до пізнавальної інформації, ... ні до системи оцінок, ... ні до конструктивної “зробленості”, ні до його комуні- кативних характеристик. ... Художність є якість інтегративна, в оцінці якої враховуються всі перераховані вище моменти, але не у вигляді їх простої суми, не шляхом їх механічного додавання чи віднімання, а їх співвідношенністю як різних граней одного цілого, що розглядається саме як ціле” [8: 124-125]. Таким чином, ціле, про яке йде мова, більше від суми його частин, що схематично можна записати у вигляді нерівності, яка суперечить формальній логіці: 1+1< 2 (якщо 2 виступає як естетичне ціле). Тому не можна не погодитися з відомим літературознавцем, на думку якого художній твір “має ще більш “сильне” вираження цієї якості – есте- тичну невичерпність. Художнє ціле не може бути зведене до кінцевого чис- Волинь-Житомирщина. Випуск 9. ла елементів, з яких воно складається... Загальна теорія систем Л.фон Берта- ланфі, розвиваючи аксіому про зверхсумарність цілого, виходить із неспів- вимірності частини і цілого” [6: 444]. Але коли головною якістю твору мистецтва є його художність, що передбачає виникнення у цілого нових якостей, відсутніх у його складових елементах, то потрібно знайти шлях, який веде до цього цілого. Вище вже згадувалось, що художній твір як носій духовного змісту оживає лише у сприйнятті читача. Але коли в аналізі твір постає перед уч- нями у вигляді роз’єднаних елементів, на які він розкладений, – образів, де- талей, портретів тощо, – його жива духовна природа нерідко збіднюється. І як би не збільшували кількість таких складників, феномен художності не проявляється. А тому цілісність аналізу – це не послідовний розгляд всіх без винятку елементів, які лише може виділити у творі сучасний дослідник, а відкриття тієї художньо-естетичної сутності, яка спонукала автора до творчості і підпорядкувала своєму вираженню і деталі, і ситуації, і образи, і компози- цію твору. Так, розповідь візника про суд над сільським розбійником покликала Панаса Мирного написати роман “Хіба ревуть воли, як ясла повні?”. Задум для написання “Хаджі Мурата” у Л.Толстого виник під впливом вигляду придорожного лопуха, по якому проїхали тисячі коліс, але він знову і знову піднімався до життя. У факті, події, побутовій деталі автор відкриває здатність сказати про такі закономірності людського буття, які були не помічені іншими і про які необхідно розповісти людям. Так література від- криває правду життя: ставши на хибний шлях, герой Панаса Мирного ви- роджується у пропащу силу і приносить горе і страждання людям, в першу чергу тим, від яких бачив лише добро. А незнищимість рослинки, що ви- стояла і залишилась жити всупереч безлічі коліс, які душили і нищили її, допомогла Л.Толстому створити образи незламних борців за свободу. Відтак свідченням цілісного сприйняття твору є проникнення в авторський задум, розуміння його художньо-естетичної позиції. Відомо, що Л.Толстой створював “Війну і мир” крізь призму “думки народної”, а єдність авторської моральної позиції вважав основою, що пере- творює твір в єдине ціле. Звідси бере початок і єдність форми та змісту, по- дії – і втіленої в ній узагальнюючої думки, образу – і тієї духовної суті, яку він виражає. Автор підбирає деталі, ситуації, образи, необхідність яких диктується задумом, тим змістом, який він хоче донести до людей. А тому це дало змо- гу Л.Тимофеєву розглядати образ як зміст слова і форму ідеї. Так, cлово “дзвінок” стало частиною радощів і тривог шкільного життя. Є “перший дзвінок” для першокласників і “останній дзвінок” для випускників, – у яких втілились і тривожна радість зустрічі із школою і душевний щем прощання з нею. А в оповіданні Б.Грінченка про життя дівчинки-сироти дзвінок виступає як страшна сила, що підкоряє, мучить, відбирає волю героїні. Оповідання так і зветься “Дзвоник”. Взаємозв’язок образів вовків Акбари і Ташчайнара з людським життям Антон Лісовський. Цілісність художнього твору і його сприйняття. у “Пласі” Ч.Айтматова виступає засобом розкриття нерозривності долі лю- дини і долі природи. Так по-різному проявляє себе в цілісності художнього тексту окреме слово, образ, деталь, метафора, ситуація і т.д. В цьому плані можна послатись на думку В.В. Виноградова про те, що одна й та сама метафора одержує різні смисли в залежності від контексту і на його приклад розгляду вірша С.Єсеніна “Колокольчик хохочет до слез”. “Образ дзвіночка на шиї коня на початку вірша виступає як вираження швидкої, відчайдушної їзди по степу, – зауважує автор. – А в кінці вірша та сама метафора виражає жорстокий, іронічний регіт долі над подіями людсь- кого життя, – Бо над тим, що було й минуло, Лиш дзвіночок регоче до сліз” [9: 159]. Розглянуті приклади показують, що для вираження свого творчого за- думу письменник підбирає деталі, ситуації слова, які у створюваній ним ху- дожній цілісності набирають прирощеного узагальнюючого значення, і хоч це значення й виражене в слові, але належить не слову, а художньому ціло- му [5: 4]. Так, згадане вище слово про перший дзвоник для першокласників і останній – для випускників, “дзвоник” в оповіданні Б.Грінченка і в вірші С.Єсеніна – мають не тільки різний, а часто й протилежний зміст, зумовле- ний контекстом, зображеного ситуацією. Отже, розуміння цього змісту є свідченням розуміння і того смислу, для вираження якого створено твір як художню цілісність – з її зверхсумарністю та іншими особливостями, про які сказано вище. А в значенні словесного образу може виступати окреме слово, сполучення слів, абзац, розділ літературного твору як естетично орга- нізований структурний елемент стилю [9: 119]. В такому тексті слово про світ стає світом, відображеним у слові, бо прочитаний сьогодні, завтра і через сто чи тисячу років, текст оживає в чи- тацькій уяві з усіма втіленими в ньому тривогами і проблемами, які стають тривогами і проблемами читача і входять у світ людей відповідної епохи як реальність духовного життя. Отже, сприйняти літературний твір як мистецтво слова – значить спри- йняти той ідейно-емоційний смисл, який виражає зверхсумарність естетич- ного цілого, той узагальнюючий людський смисл, який може бути не вира- жений вербально, але заради якого й створюються твори мистецтва. 1. Рыбникова М.А. Очерки по методике литературного чтения. – М., 1963. 2. Бугайко Т.Ф., Бугайко Ф.Ф. Навчання і виховання засобами літератури. – К., 1973. 3. Гуковский Г.А. Изучение литературного произведения в школе. – М., 1973. 4. Пасічник Є.А. Методика викладання ук- раїнської літератури в середніх навчаль- них закладах. – К., 2000. 5. Гиршман М.М. Литературное произведе- ние. Теория и практика анализа. – М., 1991. 6. Гей Н.К. Художественность литературы. Поэтика. Стиль. – М., 1975. 7. Якобсон Роман. Лингвистика и поэтика // Структурализм: “за” и “против”. – М., 1975. 8. Каган М.С. Человеческая деятельность. – М., 1974. 9. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи, поэтика. – М., 1963.