Кравець — кравчиня, то й продавець — продавчиня!
Збережено в:
Дата: | 2011 |
---|---|
Автор: | |
Формат: | Стаття |
Мова: | Ukrainian |
Опубліковано: |
Iнститут української мови НАН України
2011
|
Назва видання: | Українська мова |
Теми: | |
Онлайн доступ: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/42863 |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Цитувати: | Кравець — кравчиня, то й продавець — продавчиня! / Л. Колібаба // Українська мова. — 2011. — № 2. — С. 67. — укр. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraineid |
irk-123456789-42863 |
---|---|
record_format |
dspace |
fulltext |
ISSN 1682�3540. Українська мова, 2011, № 2 67
Теоретичнi засади та принципи укладання “Словника граматичного..."
25. Тимкова В.А. Семантико-синтаксична структура двоскладних речень із предикатами
якості в українській мові : [монографія] / В.А. Тимкова. — К. : Кондор, 2005. — 134 с.
26. Тотавар В.С. Обязательная синтаксическая сочетаемость имен прилагательных в со-
временном русском языке : автореф. дис. …кандидата филол. наук / В.С. Тотавар. —
М., 1977. — 25 с.
20. Український орфографічний словник: понад 175 тис. слів / [уклад. В. В. Чумак [та
ін.]; за ред. В. Г. Скляренка]. — Вид 9-е, переробл. і доповн. — К. : Довіра, 2009. —
1011 с. — (Словники України).
28. Шрамм А.Н. Очерки по семантике качественных прилагательных (на материале совре-
менного русского языка) : [монография]. — Л. : Изд-во Ленинград. ун-та, 1979. — 134 с.
Anna Gabay (Kyiv)
THEORETICAL BASES AND PRINCIPLES OF COMPILATION
OF AJECTIVAL GRAMMATICAL GOVERNMENT DICTIONARY
The article is devoted to theoretical bases and principles of compilation of the first modern
Ukrainian linguistic Dictionary of adjectival grammatical government. The structure of vo-
cabulary entries is thoroughly described. The specimens of the vocabulary entries of gram-
matical government of gualitative adjectives are offered.
Key words: adjective, government, right-side valency, dependent on valency components,
object, addressee.
Ãӂ̇ ÏÓÁ‡øÍ‡
КРАВЕЦЬ – КРАВЧИНЯ, ТО Й ПРОДАВЕЦЬ – ПРОДАВЧИНЯ!
Особу жіночої статі, яка “продає що-небудь”, в офіційному вжитку називають
продавцем. Напр.: Продавець тільки плечима стенула: мовляв, не за адресою
звертаються (Знання та праця); ..Зі слів тернополянки, вона взяла на випробу-
вальний термін одну особу, але через тиждень продавець зникла, прихопивши
з собою не лише виручку, а дещо з товару (З інтернетівського джерела).
Під впливом російської мови спочатку в усному мовленні, а згодом і в укра-
їнській пресі поширилася неправильна назва продавщиця. Напр.: Коханкою
Бекхема була продавщиця спідньої білизни? (Газета по-українськи); У Києві
продавщиця кіоску не злякалася озброєного розбійника (Україна кримінальна);
Миколаївська продавщиця загнала злодія в руки військових правоохоронців
(Із інтернетівського джерела); У Мукачеві продавщиця наздогнала цигана, що
украв шорти (З інтернетівського джерела); Людину від п’ятьох катів врятувала
продавщиця (З інтернетівського джерела) тощо.
Українським відповідником до слова продавщиця є продавчиня. Його утво-
рено за аналогією до кравець – кравчиня. Він уже з’явився в мові деяких засо-
бів масової інформації. Пор.: 16-річний грабіжник вистрелив продавчині в око
(Газета по-українськи); [Артем Шевченко, ведучий]: ..на столичному пташино-
му ринку.. нам пропонують цуценя пітбультер’єра за 300 доларів. Стан тварини
продавчиня встановлює на око (Телепрограма “Агенти впливу”, “Інтер”); Через
кілька днів Данило проходив повз магазин, оскільки живе неподалік, і в цей час
його впізнала продавчиня (З інтернетівського джерела); “Продали всі книжки
про депресію і страх. Найбільше залишилося ніжності”, – чую краєм вуха об-
ривок розмови дівчат-продавчинь, проходячи повз стенд видавництва “Свіча-
до”… (Україна молода); 26-річна Ірина пропрацювала в магазині іграшок про-
давчинею кілька місяців (Новини, телеканал “НТН”); Продавчиня Зоя Катай
запевняє, що підприємці справно платять за оренду… (Хрещатик) та ін.
Отже, жінку, яка продає що-небудь, українською мовою правильно називати
продавчинею.
Лариса Колібаба
|
spelling |
irk-123456789-428632013-04-09T03:05:26Z Кравець — кравчиня, то й продавець — продавчиня! Колібаба, Л. Мовна мозаїка 2011 Article Кравець — кравчиня, то й продавець — продавчиня! / Л. Колібаба // Українська мова. — 2011. — № 2. — С. 67. — укр. 1682-3540 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/42863 uk Українська мова Iнститут української мови НАН України |
institution |
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
collection |
DSpace DC |
language |
Ukrainian |
topic |
Мовна мозаїка Мовна мозаїка |
spellingShingle |
Мовна мозаїка Мовна мозаїка Колібаба, Л. Кравець — кравчиня, то й продавець — продавчиня! Українська мова |
format |
Article |
author |
Колібаба, Л. |
author_facet |
Колібаба, Л. |
author_sort |
Колібаба, Л. |
title |
Кравець — кравчиня, то й продавець — продавчиня! |
title_short |
Кравець — кравчиня, то й продавець — продавчиня! |
title_full |
Кравець — кравчиня, то й продавець — продавчиня! |
title_fullStr |
Кравець — кравчиня, то й продавець — продавчиня! |
title_full_unstemmed |
Кравець — кравчиня, то й продавець — продавчиня! |
title_sort |
кравець — кравчиня, то й продавець — продавчиня! |
publisher |
Iнститут української мови НАН України |
publishDate |
2011 |
topic_facet |
Мовна мозаїка |
url |
http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/42863 |
citation_txt |
Кравець — кравчиня, то й продавець — продавчиня! / Л. Колібаба // Українська мова. — 2011. — № 2. — С. 67. — укр. |
series |
Українська мова |
work_keys_str_mv |
AT kolíbabal kravecʹkravčinâtojprodavecʹprodavčinâ |
first_indexed |
2025-07-04T01:11:19Z |
last_indexed |
2025-07-04T01:11:19Z |
_version_ |
1836676787778617344 |