Капілярно-пористі – капілярно-шпаристі
Gespeichert in:
Datum: | 2011 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | Ukrainian |
Veröffentlicht: |
Інститут української мови НАН України
2011
|
Schriftenreihe: | Термінологічний вісник |
Schlagworte: | |
Online Zugang: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/51196 |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Zitieren: | Капілярно-пористі – капілярно-шпаристі / Л.О. Тименко // Термінологічний вісник : Зб. наук. пр. — К.: ІУМ НАНУ, 2011.— Вип 1. — С. 201. — укр. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraineid |
irk-123456789-51196 |
---|---|
record_format |
dspace |
fulltext |
200 Термінологічний вісник. 2011, № 1
Консультації
чинним законодавством та нормативними документами і залежать від кате-
горії страхувальників, форми страхування, виду застрахованого майна тощо);
виплата страхової суми — “основне зобов’язання страховика за договором
особистого страхування” (передбачає надання грошової допомоги застрахо-
ваному або членам його сім’ї у разі настання страхового випадку); виплати
компенсаційні на позначення поняття “відшкодування витрат, пов’язаних із
виконанням трудових зобов’язань (наприклад, у відрядженні — добові, про-
їзні, квартирні тощо)” (Великий тлумачний словник сучасної української
мови. — К, 2004, с. 105; Загородній А. Г., Вознюк Г. Л., Смовженко Т. С. Фі нан-
совий словник. — К., 2000, с. 83).
Щодо юридичного навантаження термінів упущена вигода та страхова
виплата радимо звернутися за консультацією до Інституту держави та права
ім. В. М. Корецького Національної академії наук України.
Які українські терміни вживати на
позначення “поділяти суміш на склад-
ники за певною ознакою”?
Вважаємо, що доцільно вживати
лексеми сепарувати / сепарування або
фракціонувати / фракціонування. Росій-
ський термін сепарирование переклада-
ють як сепарування “дія за значенням сепарувати — відокремлювати одну
речовину від іншої, виділяти одну речовину зі складу іншої” (Словник укра-
їнської мови: В 11 т. — К., 1970—1980, т. IX, с. 127). Російський термін фрак-
ционирование — укр. фракціонування “дія за значенням фракціонувати — під-
давати що-небудь розподілу на фракції; виділяти з чого-небудь фракцію
(компонент складної рідини, який кипить у вузькому проміжку температу-
ри)” (Словник української мови: В 11 т. — К., 1970—1980, т. X, с. 640).
Отже, заперечень щодо вживання цих термінів немає.
Поділяти — “ділити що-небудь на частини”; подільність — “це власти-
вість за значенням подільний — який можна поділити, який ділиться” (http://
www.slovnyk.net/). Як бачимо, цей термін не підходить для вживання його на
означення “поділяти суміш на складники за певною ознакою”.
Л. О. Тименко
СЕПАРУВАННЯ / ПОДІЛЬНІСТЬ /
ФРАКЦІОНУВАННЯ —
СЕПАРУВАТИ / ПОДІЛЯТИ /
ФРАКЦІОНУВАТИ
201Термінологічний вісник. 2011, № 1
Консультації
Який із цих термінів — пори чи
шпарини — доцільніше вживати на по-
значення “шпаринок у шарі твердих
тіл неоднакової форми й розмірів, що
можуть заповнюватися газами або іншими компонентами”? У розумінні
“шпаринки в шарі твердих тіл неоднакової форми й розмірів, що можуть
заповнюватися газами або іншими компонентами” в українській мові фа-
хівці рекомендують вживати лексеми пори і шпарини. Лексема пори означає
“порожнини між часточками якої-небудь речовини, матеріалу” (Словник
української мови: В 11 т. — К., 1970—1980, т. VII, с. 251). Слово шпарина
означає “вузький довгастий отвір; довгаста тріщина, розколина, заглиби-
на на поверхні чого-небудь” (Словник української мови: В 11 т. — К.,
1970—1980, т. XI, с. 516).
Рекомендуємо вживати термін пори для позначення “порожнини між
часточками якої-небудь речовини”, але, якщо йдеться саме про довгасті
пори, то потрібно вживати термін шпарини (Словник української мови:
В 11 т. — К., 1970—1980, т. XI, с. 515) й відповідний прикметник шпаристі
(Словник української мови. — К., 1970—1980, т. XI, с. 517).
Л. О. Тименко
ПОРИ — ШПАРИНИ
Л. О. Тименко
КАПІЛЯРНО-ПОРИСТІ —
КАПІЛЯРНО-ШПАРИСТІ
Яку терміносполуку краще вжива-
ти на позначення “ознаки структури
тіла, що містить капіляри та пори, шпа-
ринки (стосується зерна)”.
Російський термін капиллярно-по-
рис тые тела має українські відповідники капілярно-пористі або капілярно-
шпаристі тіла (http://www.slovnyk.net/).
Отже, для вживання рекомендуємо і словосполучення капілярно-
пористі тіла, і словосполучення ка пі ляр но-шпаристі тіла, але не можна
вживати словосполучення капілярно-шпаруваті тіла.
|
spelling |
irk-123456789-511962013-11-19T03:07:56Z Капілярно-пористі – капілярно-шпаристі Тименко, Л.О. Консультації 2011 Article Капілярно-пористі – капілярно-шпаристі / Л.О. Тименко // Термінологічний вісник : Зб. наук. пр. — К.: ІУМ НАНУ, 2011.— Вип 1. — С. 201. — укр. 2221-8807 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/51196 uk Термінологічний вісник Інститут української мови НАН України |
institution |
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
collection |
DSpace DC |
language |
Ukrainian |
topic |
Консультації Консультації |
spellingShingle |
Консультації Консультації Тименко, Л.О. Капілярно-пористі – капілярно-шпаристі Термінологічний вісник |
format |
Article |
author |
Тименко, Л.О. |
author_facet |
Тименко, Л.О. |
author_sort |
Тименко, Л.О. |
title |
Капілярно-пористі – капілярно-шпаристі |
title_short |
Капілярно-пористі – капілярно-шпаристі |
title_full |
Капілярно-пористі – капілярно-шпаристі |
title_fullStr |
Капілярно-пористі – капілярно-шпаристі |
title_full_unstemmed |
Капілярно-пористі – капілярно-шпаристі |
title_sort |
капілярно-пористі – капілярно-шпаристі |
publisher |
Інститут української мови НАН України |
publishDate |
2011 |
topic_facet |
Консультації |
url |
http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/51196 |
citation_txt |
Капілярно-пористі – капілярно-шпаристі / Л.О. Тименко // Термінологічний вісник : Зб. наук. пр. — К.: ІУМ НАНУ, 2011.— Вип 1. — С. 201. — укр. |
series |
Термінологічний вісник |
work_keys_str_mv |
AT timenkolo kapílârnoporistíkapílârnošparistí |
first_indexed |
2025-07-04T13:12:51Z |
last_indexed |
2025-07-04T13:12:51Z |
_version_ |
1836722183534018560 |