Семантичні моделі поліморфемних термінів (на матеріалі англомовної термінології християнського богослов’я)

Досліджено семантичну структуру англійських поліморфемних термінів християнського богослов’я. Описано семантичні моделі різних словотвірних типів на основі семантичної мови RX-кодів в її аналітичному варіанті. Визначено рейтинг найуживаніших семантичних моделей за категоріями, характерними для окрес...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Datum:2013
1. Verfasser: Закреницька, Л.А.
Format: Artikel
Sprache:Ukrainian
Veröffentlicht: Інститут української мови НАН України 2013
Schriftenreihe:Термінологічний вісник
Schlagworte:
Online Zugang:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/51293
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Семантичні моделі поліморфемних термінів (на матеріалі англомовної термінології християнського богослов’я) / Л.А. Закреницька // Термінологічний вісник : Зб. наук. пр. — К.: ІУМ НАНУ, 2013.— Вип 2(2). — С. 82-87. — Бібліогр.: 6 назв. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-51293
record_format dspace
spelling irk-123456789-512932013-11-22T03:11:08Z Семантичні моделі поліморфемних термінів (на матеріалі англомовної термінології християнського богослов’я) Закреницька, Л.А. Галузеве термінознавство. Термінологія суспільних наук Досліджено семантичну структуру англійських поліморфемних термінів християнського богослов’я. Описано семантичні моделі різних словотвірних типів на основі семантичної мови RX-кодів в її аналітичному варіанті. Визначено рейтинг найуживаніших семантичних моделей за категоріями, характерними для окресленої групи термінів семантичною моделлю та релатемою. The article studies semantic models of Christian Theology polymorphemic terms. Semantic models of different word-formation structures on the basis of semantic language of RX-codes in its analytical version are described. The mostly used semantic models are rated due to their categories; the semantic model and relatema typical for mentioned terminology are found out. 2013 Article Семантичні моделі поліморфемних термінів (на матеріалі англомовної термінології християнського богослов’я) / Л.А. Закреницька // Термінологічний вісник : Зб. наук. пр. — К.: ІУМ НАНУ, 2013.— Вип 2(2). — С. 82-87. — Бібліогр.: 6 назв. — укр. 2221-8807 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/51293 811. 111’373 uk Термінологічний вісник Інститут української мови НАН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Ukrainian
topic Галузеве термінознавство. Термінологія суспільних наук
Галузеве термінознавство. Термінологія суспільних наук
spellingShingle Галузеве термінознавство. Термінологія суспільних наук
Галузеве термінознавство. Термінологія суспільних наук
Закреницька, Л.А.
Семантичні моделі поліморфемних термінів (на матеріалі англомовної термінології християнського богослов’я)
Термінологічний вісник
description Досліджено семантичну структуру англійських поліморфемних термінів християнського богослов’я. Описано семантичні моделі різних словотвірних типів на основі семантичної мови RX-кодів в її аналітичному варіанті. Визначено рейтинг найуживаніших семантичних моделей за категоріями, характерними для окресленої групи термінів семантичною моделлю та релатемою.
format Article
author Закреницька, Л.А.
author_facet Закреницька, Л.А.
author_sort Закреницька, Л.А.
title Семантичні моделі поліморфемних термінів (на матеріалі англомовної термінології християнського богослов’я)
title_short Семантичні моделі поліморфемних термінів (на матеріалі англомовної термінології християнського богослов’я)
title_full Семантичні моделі поліморфемних термінів (на матеріалі англомовної термінології християнського богослов’я)
title_fullStr Семантичні моделі поліморфемних термінів (на матеріалі англомовної термінології християнського богослов’я)
title_full_unstemmed Семантичні моделі поліморфемних термінів (на матеріалі англомовної термінології християнського богослов’я)
title_sort семантичні моделі поліморфемних термінів (на матеріалі англомовної термінології християнського богослов’я)
publisher Інститут української мови НАН України
publishDate 2013
topic_facet Галузеве термінознавство. Термінологія суспільних наук
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/51293
citation_txt Семантичні моделі поліморфемних термінів (на матеріалі англомовної термінології християнського богослов’я) / Л.А. Закреницька // Термінологічний вісник : Зб. наук. пр. — К.: ІУМ НАНУ, 2013.— Вип 2(2). — С. 82-87. — Бібліогр.: 6 назв. — укр.
series Термінологічний вісник
work_keys_str_mv AT zakrenicʹkala semantičnímodelípolímorfemnihtermínívnamateríalíanglomovnoítermínologííhristiânsʹkogobogoslovâ
first_indexed 2025-07-04T13:18:18Z
last_indexed 2025-07-04T13:18:18Z
_version_ 1836722525225091072
fulltext 82 Термінологічний вісник 2013, вип. 2(2) удк 811. 111’373 л. а. ЗакреНицька (Хмельницький, україна) СЕМАНТИЧНІ МОДЕЛІ ПОЛІМОРФЕМНИХ ТЕРМІНІВ (НА МАТЕРІАЛІ АНГЛОМОВНОЇ ТЕРМІНОЛОГІЇ ХРИСТИЯНСЬКОГО БОГОСЛОВ’Я) Досліджено семантичну структуру англійських поліморфемних термінів християн- ського богослов’я. Описано семантичні моделі різних словотвірних типів на основі се- мантичної мови RX-кодів в її аналітичному варіанті. Визначено рейтинг найуживаніших семантичних моделей за категоріями, характерними для окресленої групи термінів се- мантичною моделлю та релатемою. К л ю ч о в і с л о в а : семантична модель, релатема, лексико-семантична категорія, словотвірний тип, категорія “властивість”, категорія “тіло”, категорія “рух”. Сьогодні переважну частину лінгвістичного фонду формує фахова лек- сика. Тому одним із завдань лінгвістів є вивчення уже сформованих струк- турно й семантично термінологічних найменувань, а також сприяння тому, щоб процес утворення й вживання нових термінів був раціональним. Вели- ку допомогу в цьому надає комбінаторна лінгвістика, орієнтована на вико- ристання математичного апарата для дослідження різногалузевих терміно- логій, і вивчає головним чином різні види моделювання. Питання побудови структурних та семантичних моделей термінів у контексті автоматизованої побудови й експериментального комп’ютерного аналізу їх сукупностей досліджував у своїх працях Е. Ф. Скороходько [2; 6]. Методику, розроблену вченим, доповнив і конкретизував Т. Р. Кияк. На ма- теріалі німецької фахової мови лісівництва семантичні моделі багатокомпо- нентних термінів досліджено В. В. Синьо [5]. Проте семантичні моделі англо мовних поліморфемних термінів (далі ПТ) християнського богослов’я (далі ХБ) дотепер залишилися поза увагою лінгвістів. Метою статті є дослідження семантичних моделей англомовних полі- морфемних термінів християнського богослов’я, яке передбачає вирішення таких завдань: побудувати семантичні моделі похідних термінів, композитів і термінів-словосполучень та визначити їх домінантні типи; визначити рей- тинг семантичних моделей за категоріями і виокремити найуживанішу се- мантичну модель та релатему. © Л. А. ЗАКРЕНИЦЬКА, 2013 Галузеве термінознавство Термінологія суспільних наук 83Термінологічний вісник 2013, вип. 2(2) Семантичні моделі поліморфемних термінів... Матеріал дослідження — це 1495 ПТ із 1983 од. англомовних термінів ХБ, зібраних шляхом суцільної вибірки з англійських тлумачних словників християнського богослов’я (WDCT; WDTT). Одним із найпростіших способів моделювання є побудова структурних моделей термінів за граматичною ознакою, яка вказує на частину мови, до якої належать компоненти терміна, на морфемний склад компонентів, на їхній порядок у структурі терміна [3, с. 48]. Кожна структурна модель реалі- зує відповідну семантичну модель терміна. На думку Е. Ф. Скороходька, се- мантична модель “відображає лексико-семантичні категорії компонентів слова або словосполучення і тип семантичного зв’язку між ними” [6, с. 46- 47]. Т. Р. Кияк вважає, що під семантичною моделлю можна також розуміти категорії предметів і зв’язки між ними, що відображено у внутрішній формі [3, с. 49]. Для побудови семантичних моделей ми використовували семантичну мову RX-кодів в її аналітичному варіанті. Цей спосіб описано в праці “Ін- формаційно-пошукова система “Біт” [2], і полягає в тому, що систему се- мантичних зв’язків подають у вигляді формул, основними компонентами яких є символи R та X з відповідними індексами. Символи X у таких моде- лях позначають лексико-семантичні категорії, а R – тип семантичного зв’язку між компонентами слова чи словосполучення. Основними, найза- гальнішими та важливими категоріями є X 020 (“руху”), X 040 (“тіла”), X 060 (“властивості”), які з метою компактнішого викладу матеріалу не доцільно розбивати на окремі підвиди. Тому до категорії “тіла” зараховуємо всі кон- кретні предмети – “людина”, “споруди” та ін., а до категорії “властивос- ті” – “наукові абстракції”, “кількості” тощо. На думку Т. Р. Кияка, такі спрощення суттєво не впливають на характеристики семантичних моделей [3, с. 49]. Відношення між лексико-семантичними категоріями передають за до- помогою символу R з відповідним індексом, що означає тип відношень. Символу R 001 відповідає відношення “бути елементом класу”. Протилежні відношення позначаємо за допомогою штриха у верхньому індексі (на- приклад R 061 – “бути атрибутом”, R′ 061 – “мати атрибут”). Заперечні відно- шення позначаємо за допомогою знака заперечення (┐R 061 , ┐R′ 061 ). На- приклад, семантичну модель терміна liturgical books можна записати R 001 X 040 R′ 061 X 060 , що означає “предмет, який має атрибутом властивість”. До найчастіше вживаних типів семантичних відношень належать: R 001 – “бути підкласом”; R 002 – “бути частиною”; R′ 002 – “мати частиною”; ┐R′ 002 – “не мати частиною”; R 003 – “бути призначеним для використання в”; R 050 – “бути суб’єктом”; R′ 050 – “мати суб’єктом”; R 051 – “бути потенційним суб’єктом”; R 053 – “бути об’єктом”; R′ 053 – “мати об’єктом”; R′ 055 – “мати результатом”; R 057 – “бути місцем”; R 061 – “бути атрибутом”; R′ 061 – “мати атрибутом”; R′ 067 – “мати найменуванням”; R 100 – “бути подібним”; R′ 121 – “мати об’єктом дії” [Там само, с. 50]. У складі англійських поліморфемних термінів ХБ можна виокремити три структурні групи одиниць: похідні терміни, складні терміни або композити, та терміни-словосполучення (далі ТС), які за обсягом відповідно становлять 84 Термінологічний вісник 2013, вип. 2(2) Л. А. Закреницька 34,45 %, 11,17 % та 54,38 % усіх ПТ. Проведений аналіз засвідчив, що зафіксо- вані семантичні моделі похідних термінів із словотвірними структурами S s , p S та p S s відображають різні лексико-семантичні категорії термінів. Більшість похідних термінів реалізують семантичну модель R 001 X 060 R′ 061 X 060 “властивість, яка має атрибутом властивість” , зафіксовану у 21,7 % усіх похідних слів. Ця се- мантична модель відображає словотвірні структури, утворені за допомогою афіксів з такими значеннями: -ism “система теорії, практики” (apocalypticism – апокаліптизм, Pietism – пієтизм), -ity, -ness “стан, властивість” (canonicity – канонічність, peccability – гріховність, righteousness – праведність), -ics “галузь знань або діяльності” (apologetics – апологетика), ana- “знову” (Anabaptism – анабаптизм). Велика кількість похідних термінів прогнозує семантичну мо- дель категорії “рух” R 001 X 020 R′ 061 X 020 “дія, яка має атрибутом дію”, зумовлену значенням дієслівної основи, що вказує на конкретну дію, і словотвірними значеннями формантів -tion/-ion, -ing, -ment “процес”, “абстрактна дія” (canonization – канонізація, Christianization – християнізація, anointing – пома- зання, ordainment – поставлення в священство). Наступна за обсягом група по- хідних термінів, утворених за допомогою афіксів -ist, -ary “кваліфікатив- ність”, -er “агентивність”, -ian “особа, яка вірить в конкретний догмат, систе- му понять”, -al “той, що має відношення до чогось, має зв’язок з чимось”, -arch, arch-  “головний, старший”, відображає семантичну модель категорії “тіло” R 001 X 040 R′ 061 X 060 “тіло, яке має атрибутом властивість”. Наприклад, apol- ogist – апологет, almoner – той, хто роздає милостиню,  missionary – місіонер,  Ttrinitarian – тринітарій (той, хто вірить в догмат про Трійцю), conventual – інок, ecclesiarch – еклезіярх, archbishop – архієпископ. Усі зафіксовані семантичні моделі, реалізовані англомовними похідни- ми термінами ХБ, систематизовано й відображено у Табл.1. Табл. 1 Семантичні моделі англомовних похідних термінів ХБ Категорія Семантична модель Кількість термінів Загальна кількість термінів категорії % похідних термінів “властивість” R 001 X 060 R′ 061 X 060 112 204 39,6R 001 X 060 R′ 061 X 040 58 інші 34 “тіло” R 001 X 040 R′ 61 X 060 87 163 31,7 R 001 X 040 R 050 X 020 43 R 001 X 040 R′ 61 X 040 18 інші 15 “рух” R 001 X 020 R′ 061 X 020 109 148 28,7R 001 X 020 R′ 061 X 060 25 інші 14 Результати систематизації засвідчують, що сукупно семантичні моделі категорії “властивість” значно переважають над іншими й загалом станов- 85Термінологічний вісник 2013, вип. 2(2) Семантичні моделі поліморфемних термінів... лять 39,6%. Перевага термінів лексико-семантичної категорії “властивість” у групі одиниць із структурою S s , p S та p S s свідчить, що словотвірні афікси, які утворюють ці деривати, більшою мірою спеціалізуються на позначенні аб- страктних понять. Англомовні складні терміни ХБ реалізовують семантичні моделі різних категорій, утім з-поміж них за обсягом переважає категорія “властивість”. Семантичну модель R 001 X 060 R′ 061 X 060 “властивість, яка має атрибутом власти- вість” представляє більшість структурних моделей композитів, зокрема S+S, A+S, Num+S, Adv+S, A+A, її зафіксовано в таких термінах: theocen- trism – теоцентризм, Anglo-Catholicism – англокатолицизм, Counter-Reforma- tion – контрреформація, thritheism – тритеїзм, omnipotent – всемогутній. Найуживанішою семантичною моделлю категорії “тіло” є R 001 X 040 R′ 061 X 040 “тіло, яке має атрибутом тіло”, яку реалізують складні терміни зі словотвір- ною структурою S+S, наприклад altar-wine – вино причастя. Лексико-семантична категорія “рух” більшою мірою представлена се- мантичною моделлю R 001 X 020 R′ 053 X 040 “дія, яка має об’єктом тіло”, на приклад, angelophany – ангелофанія. Семантичні моделі термінів-композитів можна систематизувати за ка- тегоріями (див. Табл. 2.). Табл. 2 Семантичні моделі англомовних термінів-складних слів ХБ Категорія Семантична модель Кількість термінів Загальна кількість термінів категорії % композитів “властивість” R 001 X 060 R′ 061 X 060 69 87 52 R 001 X 060 R′ 061 X 040 18 “тіло” R 001 X 040 R′ 061 X 040 27 50 30 R 001 X 040 ′ 061 X 060 23 “рух” R 001 X 020 R′ 053 X 040 21 30 18 інші 9 Результати спостереження переконливо свідчать, що семантичні моделі категорії “властивість”, які зафіксовано у 52 % термінів, переважають і серед композитів. Найуживанішою релатемою для термінів-композитів також є R′ 061 “мати атрибутом”. Проведений аналіз семантичних моделей ТС ХБ засвідчив, що одна структурна модель може реалізовувати від однієї до дванадцяти семантич- них моделей. Найуживанішою серед них є модель R 001 X 060 R′ 061 X 060 “власти- вість, яка має атрибутом властивість”, прогнозована структурними моделя- ми a + S, S + S, Num + S, S + pr + S та іншими, наприклад: the synoptic Gospels – синоптичні Євангелії, canon law – канонічне право, second death — смерть друга, Theology of hope – богослов’я надії. Важливо зауважити, що ка- тегорія “властивість” представлена й іншими, проте менш численними се- мантичними моделями, зокрема R 001 X 060 R′ 061 X 040 “властивість, яка має суб’єктом тіло” (Mosaic Law – закон Мойсея), R 001 X 060 R′ 061 X 020 “властивість, 86 Термінологічний вісник 2013, вип. 2(2) Л. А. Закреницька яка має атрибутом дію” (liberation theology – теологія звільнення), R 001 X 060 R 061 X 040 “властивість, яка є атрибутом тіла” (the divinity of Christ – бо- жественна природа Христа), R 001 X 060 R 061 X 060 “властивість, яка є атрибутом властивості” (absolutness of Christianity – абсолютність християнства). Семантичні моделі категорії “тіло” реалізовані різними структурними моделями, зокрема a + S, S + S, Num + S, S + pr + S, проте більшість із них прогнозують модель R 001 X 040 R′ 061 X 060 “тіло, яке має атрибутом властивість”, наприклад: High priest – первосвященик, Communion bread – хліб причастя, Second man – друга людина (Ісус Христос). Характерними для англомовної термінології християнського богослов’я є також ТС, які відображають лексико-семантичну категорію “рух”. Біль- шість термінів цієї групи, що мають структурні моделі a + S, S + S, V a + S, Num + S, прогнозують семантичну модель R 001 X 020 R′ 061 X 060 “дія, що має атри- бутом властивість”, наприклад: holistic salvation – холістичне спасіння, Holi- ness movement – рух святості, first resurrection – перше воскресіння. Меншу кількість термінів прогнозують семантичні моделі R 001 X 020 R′ 061 X 020 “дія, яка має атрибутом дію” (limited atonement – обмежене відкуплення), R 001 X 020 R′ 053 X 040 “дія, яка має об’єктом тіло” (anointing of the sick – єлеопомазання хворих), R 001 X 020 R′ 053 X 060 “дія, яка має об’єктом властивість” (consecrate a bishop – по- святити в єпископи). Усі зафіксовані семантичні моделі ТС були систематизовані відповідно до категорії, встановлено їх сукупний обсяг на рівні моделі та на рівні кате- горії (див. Табл. 5). Табл. 5 Семантичні моделі англомовних термінів-словослолучень ХБ Категорія Семантична модель Кількість термінів Загальна кіль- кість термінів % ТС “властивість” R 001 X 060 R′ 061 X 060 364 553 68,02 R 001 X 060 R 061 X 040 43 R 001 X 060 R′ 061 X 020 41 R 001 X 060 R′ 061 X 060 R′ 061 X 060 32 R 001 X 060 R 061 X 060 30 R 001 X 060 R′ 061 X 040 25 інші 18 “тіло” R 001 X 040 R′ 061 X 060 91 119 14,63R 001 X 040 R′ 061 X 040 18 інші 10 “рух” R 001 X 020 R′ 061 X 060 52 141 17,34 R 001 X 020 R′ 061 X 020 22 R 001 X 020 R′ 053 X 060 19 R 001 X 020 R′ 053 X 040 17 інші 31 87Термінологічний вісник 2013, вип. 2(2) Семантичні моделі поліморфемних термінів... Результати аналізу показали, що англомовні ТС ХБ відображають пере- важно семантичні моделі категорії “властивість”, меншою мірою семантич- ні моделі категорії “рух”, і поступаються всім іншим моделі категорії “тіло”. Отже, структурні моделі похідних, складних і складених термінів реалізо- вують семантичні моделі різних категорій. Аналіз засвідчує перевагу моделей категорії “властивість”, які сукупно становлять 56,32 % усіх ПТ. Семантичні моделі категорії “тіло” і “рух” відповідно становлять 22,20 % та 21,47 % усіх ПТ. Семантичні моделі категорії “властивість” виявляють специфіку англійської християнсько-богословської терміносистеми як мови фахової галузі, що спеці- алізується на осмисленні та теоретичному обґрунтуванні різних аспектів духо- вної реальності та людини у ній, а тому абстрактні поняття домінують над кон- кретними. Найуживанішою семантичною моделлю визначено R 001 X 060 R′ 061 X 060 “властивість, яка має атрибутом властивість”, що складає 35,92 % усіх ПТ. Від- ношення між структурними компонентами терміна відображені переважно ре- латемою R′ 061 “мати атрибутом”, яка зафіксована у 95,18 % одиниць. Перспективою подальших досліджень є вивчення лінгвопрагматичних характеристик англомовних неологізмів у галузі християнського богослов’я. 1. Даниленко В. П. О терминологическом словообразовании // Вопросы языкозна- ния. – 1973. – № 4. – С. 76–85. 2. Информационно-поисковая система “БИТ” / Отв. ред. А. А. Стогний. – К.: Наук. думка, 1968. – 220 с. 3. Кияк Т. Р. Лингвистические аспекты терминоведения. – К.: УМК ВО, 1989. – 103 с. 4. Кияк Т. Р. Объективные критерии нормализации научно-технической терминоло- гии. – Черновцы, 1984. 5. Синьо В. В. Лінгвістичний аналіз німецької фахової мови лісівництва: Дис. ... канд. філол. наук : 10.02.04 / Львівський нац. ун-т імені Івана Франка. – Львів, 2008. – 223 с. 6. Скороходько Э. Ф. Вопросы теории английского словообразования и её применение к машинному переводу. – К.: Изд-во КГУ, 1964. СПИСОК УМОВНИХ СКОРОЧЕНЬ ЛЕКСИКОГРАФІЧНИХЗ ДЖЕРЕЛ WDCT – The Westminster Dictionary of Christian Theology / Ed. by Alan Richardson and John Bowden. – louisville: Westminster John Knox press, 1983. – 614 p. WDTT – Westminster Dictionary of Theological Terms / Ed. by Donald K. McKim. – louis- ville: Westminster John Knox press, 1996. – 310 p. L. A. Zakrenytska SEMANTIC MODELS OF POLYMORPHEMIC TERMS (ON THE GROUND OF ENGLISH CHRISTIAN THEOLOGY TERMINOLOGY) The article studies semantic models of Christian Theology polymorphemic terms. Semantic models of different word-formation structures on the basis of semantic language of RX-codes in its analytical version are described. The mostly used semantic models are rated due to their categories; the semantic model and relatema typical for mentioned terminology are found out. K e y w o r d s : semantic model, relatema, lexical-semantic category, word-formation type, category “quality”, category “body”, category “movement”.