Вариативность терминологии Международного Бакалавриата
Научная парадигма XXI века предполагает изучение терминологии в единстве с процессами получения, хранения и передачи знаний. Особый интерес представляет исследование терминологии новых и интенсивно развивающихся предметных областей. В работе выявлено, что с ростом популярности программ Международног...
Збережено в:
Дата: | 2013 |
---|---|
Автори: | , , |
Формат: | Стаття |
Мова: | Ukrainian |
Опубліковано: |
Інститут української мови НАН України
2013
|
Назва видання: | Термінологічний вісник |
Теми: | |
Онлайн доступ: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/51307 |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Цитувати: | Вариативность терминологии Международного Бакалавриата / А.М. Гуреева, С.Л. Мишланова, В.Ю. Мишланов // Термінологічний вісник : Зб. наук. пр. — К.: ІУМ НАНУ, 2013.— Вип 2(2). — С. 162-170. — Бібліогр.: 8 назв. — рос. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraineid |
irk-123456789-51307 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
irk-123456789-513072013-11-22T03:11:12Z Вариативность терминологии Международного Бакалавриата Гуреева, А.М. Мишланова, С.Л. Мишланов, В.Ю. Функціональне і когнітивне термінознавство Научная парадигма XXI века предполагает изучение терминологии в единстве с процессами получения, хранения и передачи знаний. Особый интерес представляет исследование терминологии новых и интенсивно развивающихся предметных областей. В работе выявлено, что с ростом популярности программ Международного Бакалавриата усиливается вариативность его терминологии. В ходе когнитивно-дискурсивного анализа терминологии Международного Бакалавриата изучены структурные, семантические и когнитивные особенности вариативных моделей исследуемой терминологии. Scientific paradigm of the XXI century provides researching terminology considering cognitive processes. The increase of popularity of International Baccalaureate Programmes in the global community causes the development of its terminology, which leads to terminological variation. Terminological variation is terminology modelling on the given criteria. Variation models allowed determining the main structural, semantic and cognitive peculiarities of the studied terminology. 2013 Article Вариативность терминологии Международного Бакалавриата / А.М. Гуреева, С.Л. Мишланова, В.Ю. Мишланов // Термінологічний вісник : Зб. наук. пр. — К.: ІУМ НАНУ, 2013.— Вип 2(2). — С. 162-170. — Бібліогр.: 8 назв. — рос. 2221-8807 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/51307 81.4 uk Термінологічний вісник Інститут української мови НАН України |
institution |
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
collection |
DSpace DC |
language |
Ukrainian |
topic |
Функціональне і когнітивне термінознавство Функціональне і когнітивне термінознавство |
spellingShingle |
Функціональне і когнітивне термінознавство Функціональне і когнітивне термінознавство Гуреева, А.М. Мишланова, С.Л. Мишланов, В.Ю. Вариативность терминологии Международного Бакалавриата Термінологічний вісник |
description |
Научная парадигма XXI века предполагает изучение терминологии в единстве с процессами получения, хранения и передачи знаний. Особый интерес представляет исследование терминологии новых и интенсивно развивающихся предметных областей. В работе выявлено, что с ростом популярности программ Международного Бакалавриата усиливается вариативность его терминологии. В ходе когнитивно-дискурсивного анализа терминологии Международного Бакалавриата изучены структурные, семантические и когнитивные особенности вариативных моделей исследуемой терминологии. |
format |
Article |
author |
Гуреева, А.М. Мишланова, С.Л. Мишланов, В.Ю. |
author_facet |
Гуреева, А.М. Мишланова, С.Л. Мишланов, В.Ю. |
author_sort |
Гуреева, А.М. |
title |
Вариативность терминологии Международного Бакалавриата |
title_short |
Вариативность терминологии Международного Бакалавриата |
title_full |
Вариативность терминологии Международного Бакалавриата |
title_fullStr |
Вариативность терминологии Международного Бакалавриата |
title_full_unstemmed |
Вариативность терминологии Международного Бакалавриата |
title_sort |
вариативность терминологии международного бакалавриата |
publisher |
Інститут української мови НАН України |
publishDate |
2013 |
topic_facet |
Функціональне і когнітивне термінознавство |
url |
http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/51307 |
citation_txt |
Вариативность терминологии Международного Бакалавриата / А.М. Гуреева, С.Л. Мишланова, В.Ю. Мишланов // Термінологічний вісник : Зб. наук. пр. — К.: ІУМ НАНУ, 2013.— Вип 2(2). — С. 162-170. — Бібліогр.: 8 назв. — рос. |
series |
Термінологічний вісник |
work_keys_str_mv |
AT gureevaam variativnostʹterminologiimeždunarodnogobakalavriata AT mišlanovasl variativnostʹterminologiimeždunarodnogobakalavriata AT mišlanovvû variativnostʹterminologiimeždunarodnogobakalavriata |
first_indexed |
2025-07-04T13:19:23Z |
last_indexed |
2025-07-04T13:19:23Z |
_version_ |
1836722594634530816 |
fulltext |
162 Термінологічний вісник 2013, вип. 2(2)
© А. М. ГУРЕЕВА, С. Л. МИШЛАНОВА, В. Ю. МИШЛАНОВ, 2013
Интерес к исследованию терминологии Международного Бакалаври-
ата (МБ) связан с тем, что система МБ является одним из объективных
факторов интеграции в единое образовательное пространство. С одной
стороны, МБ – это три международных образовательных программы, по
которым работают школы стран всего мира, в то же время это терминоло-
гия, которая нуждается в изучении и упорядочении. Более того, программы
МБ вызывают общественный резонанс и широко освещаются в СМИ, что
приводит к вариативности терминологии.
В рамках современного терминоведения появилась возможность ис-
следовать языковые явления с точки зрения взаимосвязи языка, мышле-
ния, познания, переработки и хранения информации, т. е. в когнитивно-
дискурсивном аспекте. Основным постулатом когнитивного терминоведе-
ния является положение о том, что язык имеет прямое отношение к
построению, организации и усовершенствованию способов репрезентации
информации в дискурсе. Все изменения языкового знака в дискурсе обу-
словлены закономерностями деятельности и развития личности. Таким об-
разом, изучение терминологии с позиций развития языкового знака в дис-
курсе является актуальным.
В дискурсе – вербально опосредованной деятельности в специальной
сфере – происходит формирование концепта, совокупного знания по опре-
деленной проблеме. Процессы концептуализации находятся в зависимости
от типа дискурса, поэтому каждый концепт имеет свою специфику, прояв-
ляющуюся в способах его репрезентации на ментальном и вербальном
уровнях.
Специфика концепта «Международный Бакалавриат» связана с про-
цессами интеграции международных программ в национальные системы
удк 81.4
а. м. Гуреева, с. л. миШлаНова, в. Ю. миШлаНов
(пермь, россия)
ВАРИАТИВНОСТЬ ТЕРМИНОЛОГИИ
МЕЖДУНАРОДНОГО БАКАЛАВРИАТА
Научная парадигма XXI века предполагает изучение терминологии в единстве с
процессами получения, хранения и передачи знаний. Особый интерес представляет ис-
следование терминологии новых и интенсивно развивающихся предметных областей.
В работе выявлено, что с ростом популярности программ Международного Бакалавриа-
та усиливается вариативность его терминологии. В ходе когнитивно-дискурсивного
анализа терминологии Международного Бакалавриата изучены структурные, семанти-
ческие и когнитивные особенности вариативных моделей исследуемой терминологии.
К л ю ч е в ы е с л о в а : терминология, когнитивно-дискурсивный анализ, вариа-
тивность терминологии, Международный Бакалавриат.
163Термінологічний вісник 2013, вип. 2(2)
Вариативность терминологии Международного Бакалавриата
образования. Программы МБ конкурируют с национальными образова-
тельными программами и отличаются от них усовершенствованной струк-
турой учебного плана и принципами организации учебного процесса. Так,
учебный план МБ включает некоторые дополнительные виды учебной и
внеучебной деятельности, традиционные этапы школьного образования –
начальная ступень, средние и старшие классы – получили в рамках МБ осо-
бые названия, а при условии успешного окончания учащиеся могут посту-
пить в вузы всего мира без вступительных экзаменов. Все это свидетель-
ствует о том, что программы МБ отличаются лишь принципами
педагогического менеджмента, однако неотъемлемой их частью являются
традиционные учебные предметы. В связи с этим одна часть концепта обо-
значена как «общеобразовательная», а другая – «собственно МБ». Специ-
фика концепта проявляется в ментальном способе его репрезентации –
когнитивной терминомодели, которая на вербальном уровне соотносится с
терминологией. В когнитивной терминомодели также выделены две ча-
сти – «общеобразовательная» и «собственно МБ».
Концепт как специальное знание вербализуется в дискурсе в виде тер-
минологии – совокупности терминоединиц. Терминология структурирует-
ся при помощи вариативных моделей, которые представляют собой общую
схему актуализации терминоединиц. Терминоединицы являются способом
репрезентации терминологии и организуются в вариативные модели, на ос-
новании чего выделяются их типы вариативности и выявляется специфика
терминологии. Вариативность предстает как моделируемость терминоло-
гии по вариативным моделям в соответствии с заданными параметрами.
Объектом данного исследования является терминология МБ как спо-
соб вербализации концепта в британском и российском образовательном
дискурсе. Предметом исследования являются вариативные модели терми-
нологии МБ. Материалом для исследования послужили 2366 контекстов,
2000 – на английском языке и 366 – на русском, полученных путем сплош-
ной выборки из 631 статьи российских и британских СМИ о МБ, опублико-
ванных с 1993 по 2009 гг. В работе использованы общенаучные методы, а
также лингвистические методы контекстуально-интерпретационного и де-
финиционного анализа. В работе применена комплексная когнитивно-
дискурсивная методика.
Цель исследования состоит в изучении структурно-семантической и
когнитивно-дискурсивной специфики вариативных моделей терминоло-
гии МБ в образовательном дискурсе.
Для исследования терминологии МБ применена комплексная методи-
ка, включающая моделирование терминологии и построение вариативных
моделей с последующим их семантико-когнитивным и семантико-фреймо-
вым анализом, завершающим этапом исследования является фреймовый
анализ концепта.
На этапе моделирования определяются параметры и создаются вариа-
тивные модели. Параметры вариативных моделей разработаны на основе
существующих классификаций терминологических вариантов [1; 2; 3; 4; 5;
7; 8], которые были модифицированы, дополнены и адаптированы для из-
164 Термінологічний вісник 2013, вип. 2(2)
А. М. Гуреева, C. Л. Мишланова, В. Ю. Мишланов
учаемой терминологии. В результате определены следующие параметры:
1) количество компонентов; 2) наличие аббревиатур, эллипсисов, усечений;
3) принадлежность компонентов к одному или нескольким языкам; 4) на-
личие предлогов.
Каждая вариативная модель представляет собой особую комбинацию
параметров, что отражено в их номинации, например: Преподаватели, рабо-
тающие по дипломной программе IВ, как правило, имеют два образования:
профильное и лингвистическое (ОР-2000).
В данном примере представлена трехкомпонентная аббревиатурная
полиязычная вариативная модель, актуализированная терминоединицей
дипломная программа IB. Модель содержит три компонента: имя прилага-
тельное дипломная, имя существительное программа и аббревиатура IB. На-
личие аббревиатуры IB, выраженной графическими средствами английско-
го языка, позволяет номинировать вариативную модель как аббревиатур-
ную полиязычную.
В ходе структурного анализа было выявлено 34 вариативные модели,
общий перечень которых и примеры актуализации представлены в Табл. 1.
Табл. 1. Вариативные модели терминологии Международного Бакалавриата
Вариативные модели Английский язык Русский язык
Однокомпонентная
аббревиатурная
IB МБ
MYP Мб
IBPYP ИБ
Однокомпонентная усеченная
Bac
–
bacc
Однокомпонентная
эллиптическая
Baccalaureate
Бакалавриат
diploma
Однокомпонентная
аббревиатурная иноязычная
–
IB
PYP
MYP
DP
Двухкомпонентная простая International Baccalaureate
Международный
Бакалавриат
Двухкомпонентная простая
иноязычная
–
International
Baccalaureate
Diploma Programme
middle-years
qualification
Двухкомпонентная
аббревиатурная
IB school программы МБ
IB student и др школы МБ и др
Двухкомпонентная
аббревиатурная полиязычная
–
экзамены IВ
программа IB
классы IВ и др
Двухкомпонентная
аббревиатурная предложная
results of IB –
165Термінологічний вісник 2013, вип. 2(2)
Вариативность терминологии Международного Бакалавриата
Вариативные модели Английский язык Русский язык
Двухкомпонентная
аббревиатурная эллиптическая
IB Diploma
–
IB diploma
Двухкомпонентная
аббревиатурная эллиптическая
иноязычная
– IB Diploma
Двухкомпонентная усеченная
bacс students
–
International Bac и др
Двухкомпонентная
эллиптическая
Baccalaureate exams
программа
Бакалавриата primary years
middle years
Трехкомпонентная простая
International Baccalaureate
programme
программа
Международного
Бакалавриата
Middle Years Programme
диплом
Международного
Бакалавриата
middle years programme
классы
Международного
Бакалавриата и др
Трехкомпонентная простая
полиязычная
–
программа
International
Baccalaureate
Трехкомпонентная простая
иноязычная
–
Middle Years
Programme
Primary Years
Program
Трехкомпонентная
аббревиатурная
IB learner profile
выпускники школы
МБ
Трехкомпонентная
аббревиатурная полиязычная
–
эксперты
организации IB
координатор
программ IB и др.
Трехкомпонентная
аббревиатурная предложная
IB philosophy of
internationalism
–
Трехкомпонентная
аббревиатурная эллиптическая
IB Advanced Diploma –
Трехкомпонентная
эллиптическая
Baccalaureate’s geography
lesson участник
бакалавриатской
программыInternational Baccalaureate
diploma
Трёхкомпонентная усечённая Int. Baccalaureate exams –
Трехкомпонентная
предложная
results in the international
baccalaureate
семинар по
Международному
Бакалавриату
Четырехкомпонентная простая
International Baccalaureate
Diploma Programme
диплом школы
Международного
Бакалавриата
166 Термінологічний вісник 2013, вип. 2(2)
А. М. Гуреева, C. Л. Мишланова, В. Ю. Мишланов
Вариативные модели Английский язык Русский язык
Четырехкомпонентная простая
полиязычная
–
программа Middle
Years Programme
Четырехкомпонентная
аббревиатурная
IB Schools and Colleges
Association
выпускник
российской школы
МБ
Четырехкомпонентная
аббревиатурная полиязычная
–
Дипломная
программа системы
IB
Четырехкомпонентная
эллиптическая
International Baccalaureate
primary programme
–
Четырехкомпонентная
предложная
middle-years qualification
of the International
Baccalaureate
–
Четырехкомпонентная
предложная полиязычная
–
программа
под названием
International
Baccalaureate
Пятикомпонентная простая
International Baccalaureate
Primary Years Programme
программа
начального
образования
Международного
Бакалавриата
Пятикомпонентная
аббревиатурная
IB’s three globally respected
qualifications
–
Пятикомпонентная предложная
diploma programme of the
International Baccalaureate
Organisation
–
Шестикомпонентная
простая
–
координатор
программы
начальной ступени
Международного
Бакалавриата
Как показывают результаты структурного анализа, приведенные в
Табл. 1, выявленные параметры моделей в каждом конкретном случае про-
являются в определенных комбинациях. Более широкий спектр комбина-
ций параметров наблюдается в двух- и трехкомпонентных моделях, кото-
рые характеризуются многообразием актуализирующих их терминоединиц.
Так, среди двухкомпонентных моделей выявлено девять возможных комби-
наций параметров, а среди трехкомпонентных ВМ – десять. Кроме того,
каждая комбинация параметров, позволяющая построить вариативную мо-
дель, может быть объективирована несколькими терминоединицами. На-
пример, двухкомпонентная аббревиатурная модель может быть представле-
на такими терминоединицами, как программы МБ, школы МБ, экзамен МБ,
классы МБ и др. Напротив, многокомпонентные модели (состоящие из пяти
и шести компонентов) актуализированы незначительным количеством тер-
миноединиц. Так, пятикомпонентная простая вариативная модель актуали-
зирована двумя терминоединицами: одной в английском языке (International
167Термінологічний вісник 2013, вип. 2(2)
Вариативность терминологии Международного Бакалавриата
Baccalaureate Primary Years Programme) и одной – в русском (программа на-
чального образования Международного Бакалавриата).
Подробные результаты количественного анализа вариативных моделей
представлены также в Табл. 2, 3.
Табл. 2. Вариативные модели по количеству компонентов
Вариативные модели Английский язык, % Русский язык, %
Однокомпонентные 44,7 10,5
Двухкомпонентные 45,2 47,2
Трёхкомпонентные 8,1 30,0
Четырёхкомпонентные 2,0 9,0
Пятикомпонентные 0,5 3,0
Шестикомпонентные – 0,3
Как свидетельствуют данные Табл. 2, наибольшее распространение по
количеству компонентов имеют двухкомпонентные модели, наименее ре-
презентативными являются многокомпонентные модели. Трех- и четырех-
компонентные модели характеризуются умеренной репрезентативностью.
Однокомпонентные модели в английском языке являются наиболее актив-
ными (наряду с двухкомпонентными ВМ), а в русском языке они относятся
к умеренно активным.
Состав компонентов ВМ представлен в Табл. 3.
Табл. 3. Вариативные модели по составу компонентов
Вариативные модели Английский язык, % Русский язык, %
Простые 39 31
Аббревиатурные 28 19
Аббревиатурные эллиптические 9 7
Усечённые 7 –
Эллиптические 13 10
Предложные 2 0,9
Иноязычные – 13
Полиязычные – 17
Данные Табл. 3 свидетельствуют о том, что по составу компонентов
наибольшее распространение получили простые и аббревиатурные модели,
в то время как наименее репрезентированными являются предложные мо-
дели. Умеренно репрезентированы эллиптические модели и аббревиатур-
ные эллиптические модели. Таким образом, в английском и русском языке
наблюдаются общие тенденции актуализации вариативных моделей. Одна-
ко иноязычные и полиязычные ВМ актуализируются только в русском язы-
ке, а усеченные модели – только в английском.
Далее был осуществлен семантико-когнитивный анализ вариативных
моделей, в ходе которого выведены контекстуальные дефиниции термино-
единиц, и компоненты дефиниций соотнесены с двумя частями когнитив-
ной терминомодели. Результаты анализа показали, что во всех вариатив-
168 Термінологічний вісник 2013, вип. 2(2)
А. М. Гуреева, C. Л. Мишланова, В. Ю. Мишланов
ных моделях проявляется двусоставность когнитивной терминомодели, на-
пример: (81) Дипломы IB они будут получать через год (К-1999).
В примере представлена терминоединица дипломы IB, которая актуа-
лизирует двухкомпонентную аббревиатурную полиязычную вариативную
модель. Контекстуальная дефиниция терминоединицы – «сертификат об
образовании, предоставляемый организацией Международного Бакалав-
риата». Компонент дефиниции сертификат об образовании относится к
части когнитивной терминомодели «общеобразовательная», а компонент
дефиниции Международного Бакалавриата – к части «собственно МБ».
В ходе исследования установлено, что двусоставность когнитивной
терминомодели проявляется эксплицитно в вариативных моделях, состоя-
щих из двух и более компонентов, а в однокомпонентных и двухкомпонент-
ных простых вариативных моделях она проявляется имплицитно, напри-
мер: The baccalaureate is a more difficult exam than A-level in that you have to
perform well across six subjects (ST-2008).
В примере представлена терминоединица baccalaureate, которая актуа-
лизирует однокомпонентную эллиптическую вариативную модель. Кон-
текстуальная дефиниция терминоединицы – «International Baccalaureate
examination». Компонент дефиниции examination относим к части когни-
тивной терминомодели «общеобразовательная», а компонент дефиниции
International Baccalaureate к частьи «собственно МБ». Таким образом, в од-
нокомпонентной эллиптической модели проявляется двусоставность ког-
нитивной терминомодели.
Итак, каждая терминоединица, а, следовательно, и каждая вариативная
модель терминологии Международного Бакалавриата характеризуется дву-
составностью.
Применив семантико-фреймовый анализ и используя когнитивную
модель дефиниции, компоненты контекстуальных дефиниций термино-
единиц соотносим со слотами фрейма, который в данном исследовании
рассматривается как структура концепта. Так, если контекстуальная дефи-
ниция терминоединицы – «экзамен МБ», то, применив модель дефиниции,
соотносим компонент дефиниции экзамен со слотом «экзамен», если кон-
текстуальная дефиниция терминоединицы – «сертификат об образовании
МБ», то соотносим компонент дефиниции сертификат об образовании со
слотом «сертификат об образовании».
Таким образом, проведенный семантико-когнитивный и семантико-
фреймовый анализ вариативных моделей позволил, во-первых, выявить их
двусоставность и, во-вторых, соотнести их с компонентами фрейма, то есть
со слотами.
Завершающим этапом исследования явился фреймовый анализ кон-
цепта. В ходе фреймового анализа был построен четырехуровневый фрейм,
состоящий из трех базовых слотов: «Образование», «Организация» и «Участ-
ники». Базовые слоты распадаются на слоты второго, третьего и четвертого
порядка. Согласно количественной характеристике, преобладает слот «Об-
разование» и составляет 82,9 % в английском языке и 67,2 % – в русском;
вторым по репрезентативным является слот «Организация», доля его равна
169Термінологічний вісник 2013, вип. 2(2)
Вариативность терминологии Международного Бакалавриата
10,4% в английском языке и 29,8% – в русском; наименее репрезентативен
слот «Участники», составляющий 6,7% – в английском языке и 3% – в рус-
ском.
Каждый слот характеризуются определенным набором вариативных
моделей. В процессе соотнесения слотов и вариативных моделей выявлена
общая тенденция, заключающаяся в том, что репрезентативность слота в
процентном отношении в большинстве случаев пропорциональна коли-
честву представленных в нем моделей.
В результате проведенного исследования были сделаны следующие вы-
воды:
1. Когнитивное терминоведение основывается на таких понятиях, как
«дискурс» и «концепт». В дискурсе происходит формирование концепта,
который имеет ментальные и вербальные способы репрезентации. Спосо-
бом исследования терминологии является комплексный анализ, включа-
ющий моделирование, семантико-когнитивный и семантико-фреймовый
анализ.
2. Терминология МБ является способом вербализации концепта, ре-
презентируется совокупностью вариативных моделей и характеризуется
двусоставностью.
3. Специфика терминологии обусловлена спецификой концептуализа-
ции в образовательном дискурсе и репрезентирована когнитивной терми-
номоделью. Когнитивная терминомодель Международного Бакалаври-
ата представляет собой абстрактный инвариант, вербализованный вариа-
тивными моделями.
4. Вариативные модели являются способом структурирования терми-
нологии и отражают вариативность терминологических единиц. В ходе
когнитивно-дискурсивного анализа вариативных моделей выводятся кон-
текстуальные дефиниции, которые соотносятся с когнитивной терминомо-
делью и с компонентами концепта (слотами фрейма), и выявляется специ-
фика терминологии.
5. Фрейм является способом ментальной репрезентации концепта
«Международный Бакалавриат» и отражает различия в британском и
российском образовательном дискурсе. Каждый слот фрейма соотносится с
рядом вариативных моделей и характеризуется различной количественной
и качественной наполняемостью.
Таким образом, в исследовании изучена терминология МБ, определе-
ны ее структурно-семантические и когнитивные особенности. Использо-
ванная в работе методика анализа может быть применена в исследовании
других терминологий образовательного дискурса.
Исследование выполнено при финансовой поддержке РГНФ в рам-
ках научно-исследовательского проекта № 12-16-59015 а/у и гранта в
рамках тематического плана по заданию Министерства образования РФ
№ 6.5962.2011.
170 Термінологічний вісник 2013, вип. 2(2)
А. М. Гуреева, C. Л. Мишланова, В. Ю. Мишланов
1. Авербух К. Я. Манифест современной терминологии // Материалы междунар. науч.-
практ. конф. “Коммуникация: теория и практика в различных социальных контек-
стах “Коммуникация-2002” (“Communication Across Differences”). – Пятигорск:
ПГЛУ, 2002. – Ч. 1. – С. 192–194.
2. Гринёв С. В. Введение в терминоведение. – М.: Москов. Лицей, 1993 (1994). – 309 с.
3. Казарина С. Г. Типологические характеристики отраслевых терминологий. – Крас-
нодар: Изд-во Кубан. гос. мед. акад., 1998. – 276 с.
4. Лейчик В. М. Лексическая вариантность и ее разрешение в системе, норме и речи
(на материале научно-технических и общественно-политических терминов) // Ва-
риантность как свойство языковой системы. – М.: ГРВЛ, 1982. – Ч. 1. – С.140–142.
5. Сложеникина Ю. В. Термин: семантическое, формальное, функциональное варьи-
рование: Монография. – Самара: Изд-во СГПУ, 2005. – 288 с.
6. Суперанская А. В. Общая терминология: Вопросы теории. – М.: Наука, 1989. – 248 с.
7. Татаринов В. А. Теория терминоведения. – М.: Москов. Лицей, 1996. – Т. 1. Теория
термина: история и современное состояние. – 311 с.
8. Nenadic G., Ananiadou S., McNaught J. Enhancing Automatic Term Recognition through
Variation // proceedings of 20th Int. Conference on Computational linguistics
COlING’04. – p. 604–610.
СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
К-1999 – Карьера. – 1999. – № 7.
ОР-2000 – Обучение за рубежом. – 2000. –№ 7.
ST-2008 – The Sunday Times. – 2008. – 13July.
A. M. Gureeva, S. L. Mishlanova, V. Y. Mishlanov
VARIATIONS IN INTERNATIONAL BACCALAUREATE TERMINOLOGY
Scientific paradigm of the XXI century provides researching terminology considering cog-
nitive processes. The increase of popularity of International Baccalaureate programmes in the
global community causes the development of its terminology, which leads to terminological var-
iation. Terminological variation is terminology modelling on the given criteria. Variation models
allowed determining the main structural, semantic and cognitive peculiarities of the studied ter-
minology.
K e y w o r d s : terminology, cognitive-discourse analysis, terminological variation, Inter-
national Baccalaureate.
|