Адаптация текста в дискурсе принимающей культуры
Перевод в значительной мере определяется доминирующим дискурсом принимающей культуры. Внешнее выражение это находит в переосмыслении стилистической организации оригинала и тех переводческих решениях, которые не укладываются в теорию эквивалентности....
Saved in:
Date: | 2007 |
---|---|
Main Author: | Овсянникова, Е.В. |
Format: | Article |
Language: | Russian |
Published: |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
2007
|
Series: | Культура народов Причерноморья |
Online Access: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/55149 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Journal Title: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Cite this: | Адаптация текста в дискурсе принимающей культуры / Е.В. Овсянникова // Культура народов Причерноморья. — 2007. — № 110, Т. 2. — С. 72-74. — Бібліогр.: 8 назв. — рос. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of UkraineSimilar Items
Молекулярные шапероны и холодовая адаптация организмов
by: Гулевский, А.К., et al.
Published: (2003)
by: Гулевский, А.К., et al.
Published: (2003)
Similar Items
-
Концепция культуры как «текста в тексте» Ю.М. Лотмана
by: Микитинец, О.И.
Published: (2008) -
Оппозиция концептов жизнь-смерть в смысловой организации петербургского текста русской культуры
by: Шурупова, О.С.
Published: (2009) -
Ответственность в социологическом дискурсе
by: Безрукова, О.
Published: (2010) -
Адаптация в информационно-измерительных системах
by: Мирошниченко, И.В.
Published: (2010) -
Адаптация Индекса статусной характеристики Уорнера
by: Ковальская, Е.
Published: (2019)