Сопоставительный анализ грамматических категорий числа и рода имен существительных в крымскотатарском и украинском языках
Цель нашего исследования – выявить сходства и отличия морфологической структуры грамматических категорий числа и рода имен существительных в крымскотатарском и украинском языках....
Gespeichert in:
Datum: | 2012 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | Russian |
Veröffentlicht: |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
2012
|
Schriftenreihe: | Культура народов Причерноморья |
Schlagworte: | |
Online Zugang: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/55812 |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Zitieren: | Сопоставительный анализ грамматических категорий числа и рода имен существительных в крымскотатарском и украинском языках / Э.Р. Челебиева // Культура народов Причерноморья. — 2012. — № 224. — С. 50-52. — Бібліогр.: 3 назв. — рос. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraineid |
irk-123456789-55812 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
irk-123456789-558122014-02-10T03:21:50Z Сопоставительный анализ грамматических категорий числа и рода имен существительных в крымскотатарском и украинском языках Челебиева, Э.Р. Крымскотатарское языкознание Цель нашего исследования – выявить сходства и отличия морфологической структуры грамматических категорий числа и рода имен существительных в крымскотатарском и украинском языках. 2012 Article Сопоставительный анализ грамматических категорий числа и рода имен существительных в крымскотатарском и украинском языках / Э.Р. Челебиева // Культура народов Причерноморья. — 2012. — № 224. — С. 50-52. — Бібліогр.: 3 назв. — рос. 1562-0808 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/55812 811.161.2/.512.145+81-115+811.367.622+811.366.52/53 ru Культура народов Причерноморья Кримський науковий центр НАН України і МОН України |
institution |
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
collection |
DSpace DC |
language |
Russian |
topic |
Крымскотатарское языкознание Крымскотатарское языкознание |
spellingShingle |
Крымскотатарское языкознание Крымскотатарское языкознание Челебиева, Э.Р. Сопоставительный анализ грамматических категорий числа и рода имен существительных в крымскотатарском и украинском языках Культура народов Причерноморья |
description |
Цель нашего исследования – выявить сходства и отличия морфологической структуры грамматических категорий числа и рода имен существительных в крымскотатарском и украинском языках. |
format |
Article |
author |
Челебиева, Э.Р. |
author_facet |
Челебиева, Э.Р. |
author_sort |
Челебиева, Э.Р. |
title |
Сопоставительный анализ грамматических категорий числа и рода имен существительных в крымскотатарском и украинском языках |
title_short |
Сопоставительный анализ грамматических категорий числа и рода имен существительных в крымскотатарском и украинском языках |
title_full |
Сопоставительный анализ грамматических категорий числа и рода имен существительных в крымскотатарском и украинском языках |
title_fullStr |
Сопоставительный анализ грамматических категорий числа и рода имен существительных в крымскотатарском и украинском языках |
title_full_unstemmed |
Сопоставительный анализ грамматических категорий числа и рода имен существительных в крымскотатарском и украинском языках |
title_sort |
сопоставительный анализ грамматических категорий числа и рода имен существительных в крымскотатарском и украинском языках |
publisher |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України |
publishDate |
2012 |
topic_facet |
Крымскотатарское языкознание |
url |
http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/55812 |
citation_txt |
Сопоставительный анализ грамматических категорий числа и рода имен существительных в крымскотатарском и украинском языках / Э.Р. Челебиева // Культура народов Причерноморья. — 2012. — № 224. — С. 50-52. — Бібліогр.: 3 назв. — рос. |
series |
Культура народов Причерноморья |
work_keys_str_mv |
AT čelebievaér sopostavitelʹnyjanalizgrammatičeskihkategorijčislairodaimensuŝestvitelʹnyhvkrymskotatarskomiukrainskomâzykah |
first_indexed |
2025-07-05T07:02:43Z |
last_indexed |
2025-07-05T07:02:43Z |
_version_ |
1836789493263237120 |
fulltext |
Челебиева Э.Р.
СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ГРАММАТИЧЕСКИХ КАТЕГОРИЙ ЧИСЛА И РОДА ИМЕН
СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В КРЫМСКОТАТАРСКОМ И УКРАИНСКОМ ЯЗЫКАХ
50
Челебиева Э.Р. УДК 811.161.2/.512.145+81-115+811.367.622+811.366.52/53
СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ГРАММАТИЧЕСКИХ КАТЕГОРИЙ ЧИСЛА
И РОДА ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В КРЫМСКОТАТАРСКОМ
И УКРАИНСКОМ ЯЗЫКАХ
Постановка проблемы: Тема сопоставительного анализа грамматических категорий двух
разноструктурных языков украинского и крымскотатарского была недостаточна изучена. Ученые:
Г.Д. Басова, А.Д. Качура, А.В. Кихно, И.В. Корунець и др. рассматривали сопоставительную грамматику
русского и украинского языков, английского и украинского языков. В тюркском языкознании
сопоставительным исследованием занимались известные ученые: А.М. Щербак, З.З. Гатиатулина.
Однако проблема сопоставительного анализа грамматических категорий украинского и
крымскотатарского языков так и не стала предметом детального анализа.
Цель нашего исследования – выявить сходства и отличия морфологической структуры грамматических
категорий числа и рода имен существительных в крымскотатарском и украинском языках.
Сопоставительный анализ грамматических категорий числа и рода имен существительных в
крымскотатарском и украинском языках.
Имя существительное в крымскотатарском языке обладает следующими словоизменительными
категориями: 1)категорией числа; 2)категорией склонения, или падежа; 3)категорией принадлежности;
4)категорией лица, или сказуемости. Главная функция этих категорий – осуществление грамматической
связи между словами в предложении. Имя существительное в украинском языке характеризуется
категориями рода, числа, падежа, одушевленности/неодушевленности в единственном и категорией
личности/неличности во множественном числе.
Тюркские языки, в том числе и крымскотатарский язык являются агглютинативными – языки,
имеющие строй, при котором доминирующим типом словоизменения является агглютинация
(«приклеивание») различных формантов (суффиксов), причём каждый из них несёт как правило одно
значение. Агглютинация – способ образования форм слова и производных слов механическим
присоединением стандартных аффиксов к неизменяемым (лишенным внутренней флексии) основам или
корням. Каждый аффикс имеет как правило одно грамматическое значение, равно как каждое
грамматическое значение выражается всегда одним и тем же аффиксом. Например, в крымскотатарском
языке ода значит «комната», лар – суффикс множественного числа, да – суффикс местного падежа (на
вопрос где?) при соединении этих элементов получается одаларда со значением «в комнатах», т.е. чтобы
выразить и значение множественного числа, и значение местного падежа, надо добавить в указанной
последовательности два отдельных аффикса (число их в зависимости от слово – и формообразования
увеличивается).
Современный украинский язык является языком флективным: для грамматической связности служит
окончание слова, поэтому язык отличается разветвленной системой окончаний. Функция суффиксов и
префиксов – уточнять содержание корня, носителя основного лексического значения. Флективные языки –
языки, которым присуще флективное словоизменение, т.е. словоизменение посредством флексии, которая
может являться выражением несколько категориальных форм (ср. агглютинирующие языки, в которых
каждый аффикс служит для выражения как правило одного грамматического значения). Например,
окончание –у в форме пиш-у совмещает в себе значение 1-го лица, единственного числа, настоящего
времени, изъявительного наклонения. Окончание –а в форме доск-а указывает на именительный падеж,
единственное число, женского рода.
К флективным языкам относятся индоевропейские языки: албанский, армянский, греческий, романские,
германские, кельтские, балтийские, славянские, иранские, индийские, и италийские языковые группы.
Число имен существительных
Существительные как в крымскотатарском, так и в украинском языках имеют две формы числа:
единственное (текликте, однина) и множественное (чокълукъта, множина); причем единственное более
конкретно (один – не один), множественное более абстрактно (один – много, один – 25). [4, с.28-30] Кроме
того, в крымскотатарском и украинском языках, есть существительные, имеющие только одну форму: либо
единственного (укр. смiливiсть – рус. смелость; крым.тат тынчлыкъ – рус. спокойствие, тишина), либо
множественного числа (укр. штани – рус. брюки; крым.тат халкъ – народ). Формы числа украинских и
крымскотатарских существительных могут совпадать или не совпадать. Например, слово похорон в
украинском и крымскотатарском языках имеет форму единственного и множественного числа: похорон –
похорони, дженазе (похороны)- дженазелер; украинское существительное дверi употребляется только во
множественном числе например: Тоді вона хопила його за волосся, підняла догори, заліпили рану
розірваним хлібом, плюнула йому в рот, щоб утишити плач його, і вивергла за двері, мов песя скавуляче [2,
c.26], крымскотатарское слово къапы (дверь) – къапылар -- имеет единственное и множественное число.
Например: Бу арада къапыдан, къучагъында къарарнен бир яшында баласы олгъан, яш бир къадын кирип
кельди.[3, c.34]
Вывод: Существительные как в крымскотатарском, так и в украинском языках имеют две формы
числа: единственное и множественное. Отметим, что в обоих языках в основе особенностей выражения
категории множественности лежит аналогичное различие в типах существительного, выраженное в
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%B3%D0%B3%D0%BB%D1%8E%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F_(%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0)
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%83%D1%84%D1%84%D0%B8%D0%BA%D1%81
КРЫМСКОТАТАРСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ
51
классификации: исчисляемые – неисчисляемые, конкретные – абстрактные, собственные – нарицательные.
В обоих языках множественное число существительных выражено морфологически и образуется
закономерно путем прибавления указателя множественности к нулевой форме единственного числа.
Множественное число имен существительных в крымскотатарском языке образуется посредством
суффикса, имеющего два фонетических варианта: -лар, -лер (сельби-сельбилер, алма-алмалар). [5, с.69-70]
Существительные, употребляющиеся в украинском языке в единственном и множественном
числе: зошит, олiвець, гумка, зустрiч, доба, запах, зоря, вага, годинник. Например: Ніч ішла; хмари
розривалися – зорі блищали….. [1, с.162]
Существительные, употребляющиеся в крымскотатарском языке в единственном и множественном
числе: китап-книга, дефтер-тетрадь, топ-мяч.
Например: Бу шеэрге келюви биринджи.[3, с.5]
–Кимерде буюк шеэрлерге барам.[3, с.12]
Существительные, употребляющиеся в украинском языке только в единственном числе: розвиток,
туга, дiтвора, терпiння, героїзм, тиша, гостиннiсть, юнiсть, молодь, мужнiсть. Например: Сумно мені,
нудно мені! Великая моя туга! [1, с.86]
Существительные, употребляющиеся в крымскотатарском языке только в единственном числе:
кунеш-солнце, тынчлыкъ-тишина. Например: Уйледен сонъ кунеш, кузьдеки киби къыздырды, ерде бир
дане къар буртюги къалдырмады. [3, с.94]
Существительные, употребляющиеся в украинском языке только во множественном числе: ножицi,
вершки, консерви, Альпи, Карпати, гордощi, окуляри, заздрощi, меблi. Например: Ось він, змовившися з
другими либаками, купив за свої гроші коня і візок, щоб возити кип’ячку до Дрогобича. [2, c.46]
Существительные, употребляющиеся в крымскотатарском языке только во множественном
числе: сюрю-стадо, халкъ-народ, топ-группа. Например: Курешчи ийгитлер дерсинъ джемаат ичине
синъип кеткенлер. [3, с.9]
Род имен существительных.
Категория рода - характерная черта грамматического строя индоевропейских языков. В украинском
языке она свойственна четырем частям речи: существительным, прилагательным (в том числе
прилагательным числительным), местоимениям и глаголам. Являясь для существительных
классифицирующей категорией, категория рода в остальных частях речи выступает как
словоизменительная, синтаксическая.[1,c.192]
Категория рода в украинских существительных характеризуется триадой: мужской, женский, средний.
[1,c.193]. Выделяются также существительные общего рода: плакса, сирота. Например: Хоч вони й
заможненькі були, мали хату гарну і худобу, та все без його зостались, як сироти. [1, с.86].
Грамматического рода не имеют имена существительные, выступающие только во множественном
числе: канікули, уста, окуляри, штани, граблі, вила, двері, меблі, Карпати.
В одушевленных существительных род определяется их значением. Слова со значением лиц
мужского пола и названия самцов животных относятся к мужскому роду, а названия лиц женского пола и
название самок – к женскому: батько – мати, півень – курка.
В неодушевленных существительных род определяется системой падежных окончаний. Сравните:
меч – меча, мечем (м.р.); ніч – ночі,ніччю (ж.р.); Умань – Умані, Уманню (ж.р.); Корсунь – Корсуня,
Корсунем (м.р.).
В существительных общего рода – род определяется синтаксически – по формам согласования:
круглий сирота – кругла сирота.
Следует запомнить, что имена существительные – названия профессий, должностей и званий –
принадлежат к мужскому роду: інженер, асистент, доцент, космонавт, пілот.
Во всех тюркских языках отсутствует грамматическая категория рода, присущая большинству
индоевропейских языков. Одно из возможных объяснений отсутствия в крымскотатарском языке пола или
рода вытекает из природы диалогических отношений. В рамках прямых отношений «я – ты» языковая
дифференциация рода излишняя, поскольку это различие очевидно и в наличии: я вижу, что ты
женщина, ты видишь, что я мужчина. С другой стороны, этот факт так же может служить лишним
доказательством большей значимости, а стало быть, и в сознании, непосредственных, прямых, лицом к
лицу отношений. Для крымскотатарского языка речь может идти только о способах выражения
биологического пола, встречающихся в наименованиях некоторой части людей и животных. В случае
необходимости различают названия лиц мужского и женского пола, самцов и самок животных. Для этого
используются следующие средства.
Лексический способ. В определенных случаях понятие пола заключено уже в самом значении слова:
1. В терминах родства и в названиях живых существ (в их делении на мужчин и женщин, самок и
самцов): эркек– «мужчина»; къыз – «дочь», «девушка»; Например: Эр алда огълуна ачувланмагъаны
сезиле эди. [3, с.13]
2. В названиях животных в зависимости от хозяйственного значения: сыгъыр – «корова» богъа – «бык».
Например: Бугъанынъ астына сокъулдым, оны омузларым устюне алып мейдандан чыкътым. [3, с.11]
Синтаксический способ реализуется в словосочетаниях, состоящих из общевидового слова (названия)
и определяющего слова, семантика которого точно указывает на принадлежность к определенному полу,
например: эркек ишчи – рабочий (мужчина рабочий), къадын ишчи – рабочая (женщина рабочая). Как
видно из этих примеров, такими словами – уточнителями являются эркек «мужчина» и къадын
«женщина». Например: Башыны эгильтип, кассир къадынгъа мураджаат этти. [3, с.5]
Челебиева Э.Р.
СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ГРАММАТИЧЕСКИХ КАТЕГОРИЙ ЧИСЛА И РОДА ИМЕН
СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В КРЫМСКОТАТАРСКОМ И УКРАИНСКОМ ЯЗЫКАХ
52
Вывод: В крымскотатарском языке отсутствует категория рода. Однако имеются специальные слова,
обозначающие представителей женского и мужского пола человека и животных, этим различают в языке
женский и мужской пол.
Категория рода в украинских существительных характеризуется триадой: мужской, женский, средний.
Выделяются также существительные общего рода. Грамматического рода не имеют имена
существительные, выступающие только во множественном числе.
Источники и литература:
1. Басова Г. Д. Сопоставительная грамматика русского и украинского языков / Г. Д. Басова, А. В. Качура,
А. В. Кихно и др.; Ин-т языковедения им. А. А. Потебни. – К. : Наукова думка, 2003. – 533 с.
2. Гатиатулина З. З. Сравнительно-сопоставительное изучение языков / З. З. Гатиатулина и др. – Казань :
КГПИ, 1978. – 99 с.
3. Изидинова С. Р. Фонетические и морфологические особенности крымскотатарского языка в ареальном
освещении : автореф. дис. … канд. филол. наук / С. Р. Изидинова. – М.,1982.
4. Каплан М. С. Множественное число существительных во французском и татарском языках /
М. С. Каплан, В. Г. Халиуллина, И. А. Нигмедзянова. – Казань : Учен. зап., 1979. – 99 с.
5. Меметов А. Крымтатарский язык / А. Меметов, К. Мусаев. – Симферополь, 2003. – 286 с.
6. Савранчук О. Ф. Сопоставительно-типологическое изучение словообразования имени
существительногосовременных киргизского и русского языков : автореф. дис. … канд. филол. наук /
О. Ф. Савранчук. – К., 1974.
Художественная литература:
1. Марко Вовчок. Твори : в 6 т. / Марко Вовчок. – К., 1955. – Т. 1. – 398 с.
2. Франко Іван. Повісті / Іван Франко. – К., 1971. – 470 с.
3. Эдемова Урие. Юрек атеши. Повести / Урие Эдемова. – Т., 1985.
|