Сопоставительный анализ грамматических категорий числа и рода имен существительных в крымскотатарском и украинском языках

Цель нашего исследования – выявить сходства и отличия морфологической структуры грамматических категорий числа и рода имен существительных в крымскотатарском и украинском языках....

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Datum:2012
1. Verfasser: Челебиева, Э.Р.
Format: Artikel
Sprache:Russian
Veröffentlicht: Кримський науковий центр НАН України і МОН України 2012
Schriftenreihe:Культура народов Причерноморья
Schlagworte:
Online Zugang:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/55812
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Сопоставительный анализ грамматических категорий числа и рода имен существительных в крымскотатарском и украинском языках / Э.Р. Челебиева // Культура народов Причерноморья. — 2012. — № 224. — С. 50-52. — Бібліогр.: 3 назв. — рос.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-55812
record_format dspace
spelling irk-123456789-558122014-02-10T03:21:50Z Сопоставительный анализ грамматических категорий числа и рода имен существительных в крымскотатарском и украинском языках Челебиева, Э.Р. Крымскотатарское языкознание Цель нашего исследования – выявить сходства и отличия морфологической структуры грамматических категорий числа и рода имен существительных в крымскотатарском и украинском языках. 2012 Article Сопоставительный анализ грамматических категорий числа и рода имен существительных в крымскотатарском и украинском языках / Э.Р. Челебиева // Культура народов Причерноморья. — 2012. — № 224. — С. 50-52. — Бібліогр.: 3 назв. — рос. 1562-0808 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/55812 811.161.2/.512.145+81-115+811.367.622+811.366.52/53 ru Культура народов Причерноморья Кримський науковий центр НАН України і МОН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Russian
topic Крымскотатарское языкознание
Крымскотатарское языкознание
spellingShingle Крымскотатарское языкознание
Крымскотатарское языкознание
Челебиева, Э.Р.
Сопоставительный анализ грамматических категорий числа и рода имен существительных в крымскотатарском и украинском языках
Культура народов Причерноморья
description Цель нашего исследования – выявить сходства и отличия морфологической структуры грамматических категорий числа и рода имен существительных в крымскотатарском и украинском языках.
format Article
author Челебиева, Э.Р.
author_facet Челебиева, Э.Р.
author_sort Челебиева, Э.Р.
title Сопоставительный анализ грамматических категорий числа и рода имен существительных в крымскотатарском и украинском языках
title_short Сопоставительный анализ грамматических категорий числа и рода имен существительных в крымскотатарском и украинском языках
title_full Сопоставительный анализ грамматических категорий числа и рода имен существительных в крымскотатарском и украинском языках
title_fullStr Сопоставительный анализ грамматических категорий числа и рода имен существительных в крымскотатарском и украинском языках
title_full_unstemmed Сопоставительный анализ грамматических категорий числа и рода имен существительных в крымскотатарском и украинском языках
title_sort сопоставительный анализ грамматических категорий числа и рода имен существительных в крымскотатарском и украинском языках
publisher Кримський науковий центр НАН України і МОН України
publishDate 2012
topic_facet Крымскотатарское языкознание
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/55812
citation_txt Сопоставительный анализ грамматических категорий числа и рода имен существительных в крымскотатарском и украинском языках / Э.Р. Челебиева // Культура народов Причерноморья. — 2012. — № 224. — С. 50-52. — Бібліогр.: 3 назв. — рос.
series Культура народов Причерноморья
work_keys_str_mv AT čelebievaér sopostavitelʹnyjanalizgrammatičeskihkategorijčislairodaimensuŝestvitelʹnyhvkrymskotatarskomiukrainskomâzykah
first_indexed 2025-07-05T07:02:43Z
last_indexed 2025-07-05T07:02:43Z
_version_ 1836789493263237120
fulltext Челебиева Э.Р. СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ГРАММАТИЧЕСКИХ КАТЕГОРИЙ ЧИСЛА И РОДА ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В КРЫМСКОТАТАРСКОМ И УКРАИНСКОМ ЯЗЫКАХ 50 Челебиева Э.Р. УДК 811.161.2/.512.145+81-115+811.367.622+811.366.52/53 СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ГРАММАТИЧЕСКИХ КАТЕГОРИЙ ЧИСЛА И РОДА ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В КРЫМСКОТАТАРСКОМ И УКРАИНСКОМ ЯЗЫКАХ Постановка проблемы: Тема сопоставительного анализа грамматических категорий двух разноструктурных языков украинского и крымскотатарского была недостаточна изучена. Ученые: Г.Д. Басова, А.Д. Качура, А.В. Кихно, И.В. Корунець и др. рассматривали сопоставительную грамматику русского и украинского языков, английского и украинского языков. В тюркском языкознании сопоставительным исследованием занимались известные ученые: А.М. Щербак, З.З. Гатиатулина. Однако проблема сопоставительного анализа грамматических категорий украинского и крымскотатарского языков так и не стала предметом детального анализа. Цель нашего исследования – выявить сходства и отличия морфологической структуры грамматических категорий числа и рода имен существительных в крымскотатарском и украинском языках. Сопоставительный анализ грамматических категорий числа и рода имен существительных в крымскотатарском и украинском языках. Имя существительное в крымскотатарском языке обладает следующими словоизменительными категориями: 1)категорией числа; 2)категорией склонения, или падежа; 3)категорией принадлежности; 4)категорией лица, или сказуемости. Главная функция этих категорий – осуществление грамматической связи между словами в предложении. Имя существительное в украинском языке характеризуется категориями рода, числа, падежа, одушевленности/неодушевленности в единственном и категорией личности/неличности во множественном числе. Тюркские языки, в том числе и крымскотатарский язык являются агглютинативными – языки, имеющие строй, при котором доминирующим типом словоизменения является агглютинация («приклеивание») различных формантов (суффиксов), причём каждый из них несёт как правило одно значение. Агглютинация – способ образования форм слова и производных слов механическим присоединением стандартных аффиксов к неизменяемым (лишенным внутренней флексии) основам или корням. Каждый аффикс имеет как правило одно грамматическое значение, равно как каждое грамматическое значение выражается всегда одним и тем же аффиксом. Например, в крымскотатарском языке ода значит «комната», лар – суффикс множественного числа, да – суффикс местного падежа (на вопрос где?) при соединении этих элементов получается одаларда со значением «в комнатах», т.е. чтобы выразить и значение множественного числа, и значение местного падежа, надо добавить в указанной последовательности два отдельных аффикса (число их в зависимости от слово – и формообразования увеличивается). Современный украинский язык является языком флективным: для грамматической связности служит окончание слова, поэтому язык отличается разветвленной системой окончаний. Функция суффиксов и префиксов – уточнять содержание корня, носителя основного лексического значения. Флективные языки – языки, которым присуще флективное словоизменение, т.е. словоизменение посредством флексии, которая может являться выражением несколько категориальных форм (ср. агглютинирующие языки, в которых каждый аффикс служит для выражения как правило одного грамматического значения). Например, окончание –у в форме пиш-у совмещает в себе значение 1-го лица, единственного числа, настоящего времени, изъявительного наклонения. Окончание –а в форме доск-а указывает на именительный падеж, единственное число, женского рода. К флективным языкам относятся индоевропейские языки: албанский, армянский, греческий, романские, германские, кельтские, балтийские, славянские, иранские, индийские, и италийские языковые группы. Число имен существительных Существительные как в крымскотатарском, так и в украинском языках имеют две формы числа: единственное (текликте, однина) и множественное (чокълукъта, множина); причем единственное более конкретно (один – не один), множественное более абстрактно (один – много, один – 25). [4, с.28-30] Кроме того, в крымскотатарском и украинском языках, есть существительные, имеющие только одну форму: либо единственного (укр. смiливiсть – рус. смелость; крым.тат тынчлыкъ – рус. спокойствие, тишина), либо множественного числа (укр. штани – рус. брюки; крым.тат халкъ – народ). Формы числа украинских и крымскотатарских существительных могут совпадать или не совпадать. Например, слово похорон в украинском и крымскотатарском языках имеет форму единственного и множественного числа: похорон – похорони, дженазе (похороны)- дженазелер; украинское существительное дверi употребляется только во множественном числе например: Тоді вона хопила його за волосся, підняла догори, заліпили рану розірваним хлібом, плюнула йому в рот, щоб утишити плач його, і вивергла за двері, мов песя скавуляче [2, c.26], крымскотатарское слово къапы (дверь) – къапылар -- имеет единственное и множественное число. Например: Бу арада къапыдан, къучагъында къарарнен бир яшында баласы олгъан, яш бир къадын кирип кельди.[3, c.34] Вывод: Существительные как в крымскотатарском, так и в украинском языках имеют две формы числа: единственное и множественное. Отметим, что в обоих языках в основе особенностей выражения категории множественности лежит аналогичное различие в типах существительного, выраженное в http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%B3%D0%B3%D0%BB%D1%8E%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F_(%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0) http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%83%D1%84%D1%84%D0%B8%D0%BA%D1%81 КРЫМСКОТАТАРСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ 51 классификации: исчисляемые – неисчисляемые, конкретные – абстрактные, собственные – нарицательные. В обоих языках множественное число существительных выражено морфологически и образуется закономерно путем прибавления указателя множественности к нулевой форме единственного числа. Множественное число имен существительных в крымскотатарском языке образуется посредством суффикса, имеющего два фонетических варианта: -лар, -лер (сельби-сельбилер, алма-алмалар). [5, с.69-70] Существительные, употребляющиеся в украинском языке в единственном и множественном числе: зошит, олiвець, гумка, зустрiч, доба, запах, зоря, вага, годинник. Например: Ніч ішла; хмари розривалися – зорі блищали….. [1, с.162] Существительные, употребляющиеся в крымскотатарском языке в единственном и множественном числе: китап-книга, дефтер-тетрадь, топ-мяч. Например: Бу шеэрге келюви биринджи.[3, с.5] –Кимерде буюк шеэрлерге барам.[3, с.12] Существительные, употребляющиеся в украинском языке только в единственном числе: розвиток, туга, дiтвора, терпiння, героїзм, тиша, гостиннiсть, юнiсть, молодь, мужнiсть. Например: Сумно мені, нудно мені! Великая моя туга! [1, с.86] Существительные, употребляющиеся в крымскотатарском языке только в единственном числе: кунеш-солнце, тынчлыкъ-тишина. Например: Уйледен сонъ кунеш, кузьдеки киби къыздырды, ерде бир дане къар буртюги къалдырмады. [3, с.94] Существительные, употребляющиеся в украинском языке только во множественном числе: ножицi, вершки, консерви, Альпи, Карпати, гордощi, окуляри, заздрощi, меблi. Например: Ось він, змовившися з другими либаками, купив за свої гроші коня і візок, щоб возити кип’ячку до Дрогобича. [2, c.46] Существительные, употребляющиеся в крымскотатарском языке только во множественном числе: сюрю-стадо, халкъ-народ, топ-группа. Например: Курешчи ийгитлер дерсинъ джемаат ичине синъип кеткенлер. [3, с.9] Род имен существительных. Категория рода - характерная черта грамматического строя индоевропейских языков. В украинском языке она свойственна четырем частям речи: существительным, прилагательным (в том числе прилагательным числительным), местоимениям и глаголам. Являясь для существительных классифицирующей категорией, категория рода в остальных частях речи выступает как словоизменительная, синтаксическая.[1,c.192] Категория рода в украинских существительных характеризуется триадой: мужской, женский, средний. [1,c.193]. Выделяются также существительные общего рода: плакса, сирота. Например: Хоч вони й заможненькі були, мали хату гарну і худобу, та все без його зостались, як сироти. [1, с.86]. Грамматического рода не имеют имена существительные, выступающие только во множественном числе: канікули, уста, окуляри, штани, граблі, вила, двері, меблі, Карпати. В одушевленных существительных род определяется их значением. Слова со значением лиц мужского пола и названия самцов животных относятся к мужскому роду, а названия лиц женского пола и название самок – к женскому: батько – мати, півень – курка. В неодушевленных существительных род определяется системой падежных окончаний. Сравните: меч – меча, мечем (м.р.); ніч – ночі,ніччю (ж.р.); Умань – Умані, Уманню (ж.р.); Корсунь – Корсуня, Корсунем (м.р.). В существительных общего рода – род определяется синтаксически – по формам согласования: круглий сирота – кругла сирота. Следует запомнить, что имена существительные – названия профессий, должностей и званий – принадлежат к мужскому роду: інженер, асистент, доцент, космонавт, пілот. Во всех тюркских языках отсутствует грамматическая категория рода, присущая большинству индоевропейских языков. Одно из возможных объяснений отсутствия в крымскотатарском языке пола или рода вытекает из природы диалогических отношений. В рамках прямых отношений «я – ты» языковая дифференциация рода излишняя, поскольку это различие очевидно и в наличии: я вижу, что ты женщина, ты видишь, что я мужчина. С другой стороны, этот факт так же может служить лишним доказательством большей значимости, а стало быть, и в сознании, непосредственных, прямых, лицом к лицу отношений. Для крымскотатарского языка речь может идти только о способах выражения биологического пола, встречающихся в наименованиях некоторой части людей и животных. В случае необходимости различают названия лиц мужского и женского пола, самцов и самок животных. Для этого используются следующие средства. Лексический способ. В определенных случаях понятие пола заключено уже в самом значении слова: 1. В терминах родства и в названиях живых существ (в их делении на мужчин и женщин, самок и самцов): эркек– «мужчина»; къыз – «дочь», «девушка»; Например: Эр алда огълуна ачувланмагъаны сезиле эди. [3, с.13] 2. В названиях животных в зависимости от хозяйственного значения: сыгъыр – «корова» богъа – «бык». Например: Бугъанынъ астына сокъулдым, оны омузларым устюне алып мейдандан чыкътым. [3, с.11] Синтаксический способ реализуется в словосочетаниях, состоящих из общевидового слова (названия) и определяющего слова, семантика которого точно указывает на принадлежность к определенному полу, например: эркек ишчи – рабочий (мужчина рабочий), къадын ишчи – рабочая (женщина рабочая). Как видно из этих примеров, такими словами – уточнителями являются эркек «мужчина» и къадын «женщина». Например: Башыны эгильтип, кассир къадынгъа мураджаат этти. [3, с.5] Челебиева Э.Р. СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ГРАММАТИЧЕСКИХ КАТЕГОРИЙ ЧИСЛА И РОДА ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В КРЫМСКОТАТАРСКОМ И УКРАИНСКОМ ЯЗЫКАХ 52 Вывод: В крымскотатарском языке отсутствует категория рода. Однако имеются специальные слова, обозначающие представителей женского и мужского пола человека и животных, этим различают в языке женский и мужской пол. Категория рода в украинских существительных характеризуется триадой: мужской, женский, средний. Выделяются также существительные общего рода. Грамматического рода не имеют имена существительные, выступающие только во множественном числе. Источники и литература: 1. Басова Г. Д. Сопоставительная грамматика русского и украинского языков / Г. Д. Басова, А. В. Качура, А. В. Кихно и др.; Ин-т языковедения им. А. А. Потебни. – К. : Наукова думка, 2003. – 533 с. 2. Гатиатулина З. З. Сравнительно-сопоставительное изучение языков / З. З. Гатиатулина и др. – Казань : КГПИ, 1978. – 99 с. 3. Изидинова С. Р. Фонетические и морфологические особенности крымскотатарского языка в ареальном освещении : автореф. дис. … канд. филол. наук / С. Р. Изидинова. – М.,1982. 4. Каплан М. С. Множественное число существительных во французском и татарском языках / М. С. Каплан, В. Г. Халиуллина, И. А. Нигмедзянова. – Казань : Учен. зап., 1979. – 99 с. 5. Меметов А. Крымтатарский язык / А. Меметов, К. Мусаев. – Симферополь, 2003. – 286 с. 6. Савранчук О. Ф. Сопоставительно-типологическое изучение словообразования имени существительногосовременных киргизского и русского языков : автореф. дис. … канд. филол. наук / О. Ф. Савранчук. – К., 1974. Художественная литература: 1. Марко Вовчок. Твори : в 6 т. / Марко Вовчок. – К., 1955. – Т. 1. – 398 с. 2. Франко Іван. Повісті / Іван Франко. – К., 1971. – 470 с. 3. Эдемова Урие. Юрек атеши. Повести / Урие Эдемова. – Т., 1985.