Интонация в крымскотатарском языке

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Datum:2012
1. Verfasser: Меметов, А.М.
Format: Artikel
Sprache:Russian
Veröffentlicht: Кримський науковий центр НАН України і МОН України 2012
Schriftenreihe:Культура народов Причерноморья
Schlagworte:
Online Zugang:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/55912
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Интонация в крымскотатарском языке / А.М. Меметов // Культура народов Причерноморья. — 2012. — № 224. — С. 7-14. — Бібліогр.: 4 назв. — рос.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-55912
record_format dspace
spelling irk-123456789-559122014-02-10T03:20:58Z Интонация в крымскотатарском языке Меметов, А.М. Крымскотатарское языкознание 2012 Article Интонация в крымскотатарском языке / А.М. Меметов // Культура народов Причерноморья. — 2012. — № 224. — С. 7-14. — Бібліогр.: 4 назв. — рос. 1562-0808 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/55912 811.512.145'373.611 ru Культура народов Причерноморья Кримський науковий центр НАН України і МОН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Russian
topic Крымскотатарское языкознание
Крымскотатарское языкознание
spellingShingle Крымскотатарское языкознание
Крымскотатарское языкознание
Меметов, А.М.
Интонация в крымскотатарском языке
Культура народов Причерноморья
format Article
author Меметов, А.М.
author_facet Меметов, А.М.
author_sort Меметов, А.М.
title Интонация в крымскотатарском языке
title_short Интонация в крымскотатарском языке
title_full Интонация в крымскотатарском языке
title_fullStr Интонация в крымскотатарском языке
title_full_unstemmed Интонация в крымскотатарском языке
title_sort интонация в крымскотатарском языке
publisher Кримський науковий центр НАН України і МОН України
publishDate 2012
topic_facet Крымскотатарское языкознание
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/55912
citation_txt Интонация в крымскотатарском языке / А.М. Меметов // Культура народов Причерноморья. — 2012. — № 224. — С. 7-14. — Бібліогр.: 4 назв. — рос.
series Культура народов Причерноморья
work_keys_str_mv AT memetovam intonaciâvkrymskotatarskomâzyke
first_indexed 2025-07-05T07:10:24Z
last_indexed 2025-07-05T07:10:24Z
_version_ 1836789976217419776
fulltext КРЫМСКОТАТАРСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ 7 Меметов А.М. УДК 811.512.145'373.611 ИНТОНАЦИЯ В КРЫМСКОТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ Постановка проблемы. Фонетическую систему языка образуют не только сегментные средства, но и суперсегментные, которые накладываются на фонемную (линейную) структуру речи. Интонация представляет собой совокупность суперсегментных (просодических) средств: мелодики, интенсивности, паузы, темпа, ударения, тембра, участвующих в речевой коммуникации наряду с лексико- грамматическими средствами. С помощью интонации осуществляется сегментации речевого потока, объединение частей высказывания в единое целое, выражаются смысловые отношения, эмоциональные оттенки. Просодические средства в каждом языке функционируют в виде тональных, динамических и темпоральных модификаций и изменений одновременно с сегментами речевого потока. Одной из наиболее сложных проблем является определение места интонации как одного из языковых явлений в общей системе языка. Существует 3 подхода в исследовании интонации: синтаксический, фонетический, фонологический. Сторонники первого подхода рассматривают интонацию как одно из средств выражения синтаксических значений, связей, отношений внутри предложений разного типа, ограничиваясь исследованием интонации в рамках синтаксиса. С фонетической точки зрения интонация выступает как средство оформления высказывания, членения речевого потока на сверхфразовые единства, фразы, синтагмы, слова, а также создание целостности, объединения мелких фонетических единиц в более крупные. Фонологический подход предусматривает изучение интонации как системы оппозиций. Если в сегментной фонологии оппозиция фонем обусловлена отсутствием или наличием какого-либо признака, то в суперсегментной фонологии действует другой механизм противопоставления признаков: высокий – низкий, восходящий - нисходящий, ускоренный - замедленный, положительный - отрицательный. В последнее время интонация все чаще признается самостоятельным уровнем языковой структуры, а наука об интонации выделяется в отдельную область языкознания – интонологию. Как любой самостоятельный уровень в общей системе языка, интонация обладает своими специфическими содержательными единицами. Поиски единиц интонации ведутся на материале различных языков. Причем доказано, что их количество ограничено и может быть описано в любом языке. В лингвистической литературе они называются по – разному: суперсегментная фонема, интонационная конструкция, интонема, просодема, мелодема, синдема и т. д. Большой популярностью пользуется классификация интонационных конструкций, предложенная Е.А.Брызгуновой, передающих все многообразие русской речи. Для крымскотатарского языка вопрос выявления интонационных моделей еще не решен. Перспективным в интонологии является типологическое исследование нескольких языков на суперсегментном уровне с целью обнаружения просодических универсалий. Об этом свидетельствуют ведущие интонологи Т.М. Николаева, Е.А. Брызгунова, И.Т. Торсуева, Н.Р. Светозарова и др. Универсальность интонации объясняется прежде всего интернациональным характером мышления всех людей и общефизиологическими свойствами человеческого речевого аппарата. Универсальным является набор просодических признаков (частоты основного тона, длительности, интенсивности), дифференцирующих предложения по цели высказывания. Основными коммуникативными типами интонации для всех языков являются повествовательная, вопросительная, побудительная и восклицательная интонации. Во всех языках присутствуют такие интонационные значения, как противопоставление, вводность, перечисление, пояснение, логическое выделение, присоединение. Универсальным можно считать характер связи между синтагмами, обусловленный смысловыми отношениями, который передается при помощи мелодики, темпа и паузы. Для завершающей мелодики характерно понижение тона на последнем слове синтагмы, а незавершенность обозначается повышением основного тона на конце фразы. Ускоренный темп во всех языках передает менее важную информацию, а замедленный – более важную. Универсальность эмоциональных оттенков проявляется в общих интонационных характеристиках положительных и отрицательных эмоций. Положительные эмоции, как правило, характеризуются более высокими регистрами тона в отличие от отрицательных, имеющих более низкий тональный уровень. Одним из основных вопросов интонации является вопрос о её функциях. До настоящего времени нет их общей классификации. Наиболее часто говорят о грамматической и эмоциональной функциях интонации, а также ей приписываются семантическая, стилистическая, коммуникативная, художественная, смыслоразличительная, выделительная, синтезирующая, делимитативная и др. функции. Лингвисты не имеют единого подхода к вопросу о функциях интонации, так как в основу классификации положены совершенно различные признаки. Это свидетельствует о многогранности интонации и её важной роли в общей системе языка. При помощи интонации речевой поток членится на фразы, синтагмы, определяются исходный момент сообщения (тема) и новое сообщаемое (рема). Интонация служит для передачи отношения говорящего к высказываемой мысли, она передает все многообразие человеческих чувств: радость, грусть, удивление, иронию, возмущение и т. д. Отдельные функции интонации нельзя изолировать друг от другу. Они тесно взаимодействуют в речи, благодаря им речь обретает смысл, становится понятной и обретает свое конкретное выражение. В соответствии с целями и задачами коммуникации срабатывает та или иная функция: либо эмоциональная, либо дифференцирующая коммуникативный тип высказывания, либо определяющая семантическую соотнесенность сообщаемых фактов и т.д. Меметов А.М. ИНТОНАЦИЯ В КРЫМСКОТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ 8 Рассмотрим компоненты интонации. Главным и универсальным компонентом интонации в самых разных языках считается мелодика. Своеобразие каждого языка проявляется именно в мелодике. Она играет ведущую роль в оформлении устной речи и при различении коммуникативных типов высказываний. Мелодический контур может быть восходящим ↑, нисходящим ↓, восходящее – нисходящим ↑/↓, нисходяще – восходящим ↓/↑ и ровным →. Мелодика является средством членения речи, связывания частей высказывания. При помощи мелодики передается характер связи между синтагмами, обусловленный смысловыми отношениями. Вместе с тембром и ударением она является выразительным эмоционально – экспрессивным средством. В мелодике помимо общего направления основного тона в качестве различительного признака могут выступать такие акустические параметры как мелодические интервалы, диапазоны, регистры. Мелодический (частотный) интервал характеризует величину падения или подъема тона в слоге, между слогами и определяется отношением между максимальным и минимальным значением частоты основного тона на данном участке. Например, интонация повествования при сходстве направления движения частоты основного тона отличается от интонации побуждения или восклицания незначительными интервалами тона. Различают положительные и отрицательные частотные интервалы. Частотный интервал называется положительным в том случае, если первая измеряемая величина частоты основного тона меньше второй. В противном случае, т.е. если первая из сравниваемых величин больше второй, частотный интервал называется отрицательным. Мелодическим (частотным) тональным диапазоном называется разность между максимальным и минимальным значением частоты основного тона на данном анализируемом участке. Различают средний, суженный или расширенный диапазоны. Эмоционально окрашенные предложения часто характеризуются расширенными мелодическими диапазонами. Тональный (среднечастотный) уровень или регистр наряду с вышеупомянутыми акустическими параметрами играет существенную роль в интонационной характеристике анализируемого сегмента. Например, при сходстве мелодических контуров и величины тональных диапазонов побудительные предложения реализуются в более высоких тональных уровнях, чем повествовательные. К числу наиболее используемых параметров частоты основного тона относится также максимальная частота основного тона (пиковое значение ЧОТ). Частотные максимумы определяются для различных сегментов речи: фразы, синтагмы, ритмической группы. Одним из необходимых условий существования речевых сегментов является их протяженность во времени – длительность. Наряду с другими интонационными средствами длительность обладает свойством выражения интонационных значений. Распределение длительности внутри синтагмы зависит от степени выделенности слогов. Логически выделенный слог в синтагме, как правило, характеризуется максимальной длительностью, а безударные слоги чаще всего имеют наименьшую длительность. Для восприятия речи немаловажную роль играет соотношение длительности слогов в слове, слов в синтагме, синтагм в предложении, что связано с темпом речи. Темп и длительность обладают определенным лингвистическим значением. Они могут определять степень важности речевого сегмента для слушающего: тот, что несет собой большую информативную нагрузку, произносится в более замедленном темпе по сравнению с малозначимой информацией. Побудительные предложения по сравнению с повествовательными характеризуются чаще всего замедленным темпом произношения в силу того, что говорящему важно, чтобы его волеизъявление было выполнено. В относительно медленном темпе и с увеличением длительности произносятся восклицательные предложения. Следовательно, между временным параметром и коммуникативным типом предложения существует определенная связь. Пауза представляет собой временную остановку, перерыв в звучании. По своему назначению паузы могут быть физиологические, эмотивные, интеллектуальные, ситуативные и т. д. [Цеплитис, 1974, с. 74-80]. Лингвистическая функция паузы заключается в разграничении текста на фразы, синтагмы, ритмические группы, слова, а также в выражении дополнительных смысловых и эмоциональных отношений в сочетании с другими компонентами интонации. Величина пауз зависит от темпа разговорной речи и, как правило, прямо пропорциональна ему. При этом пауза между фразами значительно длительнее межсинтагменных или межсловных пауз. С паузой в речевой интонации нельзя путать некоторые акустические её компоненты, так называемые мнимые паузы, как перелом мелодического контура, перепады тона, резкое изменение значений длительности и интенсивности на стыках анализируемых сегментов [Черемисина, 1982, с. 13]. Кроме действительных и мнимых пауз существуют вокализованные паузы хезитации, которые можно расценивать как средство текущего контроля во избежание ошибок в речи, для обдумывания последующей фразы. Установлено, что просодия оказывает непосредственное влияние на семиологическую функцию вокализованных пауз. Так, например, если тон является низконисходящим, то вокализованная пауза выражает согласие, если он падает с большей начальной высоты, то согласие приобретает эмотивную окрашенность, если же звуки произносятся в восходящем тоне, то имеется в виду вопрос и т. д. [Долгова, 1974, с. 116]. Интенсивность, как отдельный компонент интонации, обычно не имеет интонационного значения, она наделяется им только в сочетании с другими интонационными средствами. Наряду с мелодикой интенсивность участвует в выделении какого-нибудь слова в предложении, осуществляет связь между КРЫМСКОТАТАРСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ 9 синтагмами посредством ударения. Колебания интенсивности на слух воспринимаются как изменения в громкости. Но надо отметить, что громкость зависит не только от интенсивности, но и от высоты основного тона. При одинаковой интенсивности громче воспринимается сегмент с большей высотой тона. Существует тесная связь между ударением и интенсивностью. Слоги, несущие на себе логическое ударение, как правило, имеют большее значение интенсивности, хотя интенсивность не является единственным компонентом ударения. Ударность слога обеспечивается и другими фонетическими средствами: высотой тона, длительностью. Значения интенсивности прямо пропорциальны степени экспрессивности предложения. Побудительные и восклицательные предложения обычно характеризуются более высоким уровнем интенсивности. В экспериментально – фонетических исследованиях наиболее часто используются такие динамические параметры, как диапазон интенсивности, средний уровень интенсивности, максимальное значение интенсивности. Таким образом, интонация представляет собой сложное взаимоотношение различных суперсегментных средств. При этом слушающий воспринимает не абсолютные значения просодических признаков, а относительные, сопоставляя, какой тон выше или ниже, где темп более замедлен или ускорен, что звучит громче или тише. В выражении интонационных категорий просодические средства выступают в различном сочетании. Повышение частоты основного тона часто влечет за собой увеличение интенсивности, вместе с тем довольно высокий тон может сочетаться с низким значением интенсивности, а высокое значение интенсивности обнаруживается при невысоких показателях значения основного тона. При низких значениях интенсивности может наблюдаться увеличение длительности, точно так же как и высокие значения интенсивности могут сопровождаться уменьшением длительности. При логически выделенном слоге все акустические параметры реализуются, как правило, в максимальных значениях. Тембр является средством передачи человеческих эмоций. Благодаря тембру различают такие эмоциональные оттенки, как радость, гнев, нежность, презрение, недовольство, ирония, печаль. По сравнению с другими составляющими интонации тембр наименее изучен. Это связано с тем, что семантическая роль тембра незначительна, а главное его назначение состоит в передаче эмотивных значений высказывания. Являясь суперсегментным средством, тембр применяется при описании отдельных звуков речи. На акустическом уровне тембру соответствует спектр. Причем установлено, что звуки в основном описываются первой и второй форматами спектра. Что касается лингвистических функций тембра, то они недостаточно изучены и требуют специального исследования. Следовательно, существует самая различная взаимосвязь между просодическими средствами, а различные их комбинации служат для оформления высказывания, в чем и проявляется интонационная специфика каждого языка. Перейдем к анализу интонации основных коммуникативных типов высказываний. В крымскотатарском языке, как и в других языках, существуют одночленные и двучленные фразы, которые различаются по характеру интонирования (понятие одночленной и двучленной фразы дается в трактовке Л. В. Щербы). Одночленные повествовательные фразы независимо от их длины (количества синтагм) представляют собой единое целое без логического противопоставления между синтагмами: Раатлыкъ куню эди. Къара денъиз ялысында раатландылар. Акъшам эвге къайттылар. Их интонация характеризуется сначала незначительным повышением, затем понижением частоты основного тона на интонационном центре, после чего направление движения тона опускается до минимального значения. Интонационным центром называется тот слог, на котором начинаются изменения компонентов интонации, значимые для выражения таких различий, как вопрос, утверждение, волеизъявление, незавершенность (завершенность) высказывания. [Русская грамматика, 1980, т.1, с. 97]. Одночленные повествовательные фразы реализуются, как правило, в среднем регистре, в незначительных тональных диапазонах, имеют небольшую крутизну мелодических интервалов. Терминальное понижение тона сопровождается падением интенсивности до минимального значения. Кривая частоты основного тона и интенсивности в целом пропорциональны друг другу. Одночленные повествовательные фразы реализуются обычно со средней громкостью и в небольшом диапазоне интенсивности. Наряду с ускорением темпа отмечается также возрастание длительности к финалу звучания. Длительность интонационного центра немного превышает длительность остальных слогов. Прослеживается зависимость темпа от длины анализируемой фразы: темп возрастает при увеличении слоговой наполненности (рис.1). РААТЛЫКЪ КУНЮ ЭДИ Рис. 1. Интонационный рисунок одночленной повествовательной фразы. Меметов А.М. ИНТОНАЦИЯ В КРЫМСКОТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ 10 Двучленная повествовательная фраза имеет смысловое противопоставление двух частей. Вторая часть представляет собой не только противопоставление, но и некоторое уточнение, пояснение по поводу первой части. Не менее распространенными являются вопросительные высказывания с вопросительными словами: Не вакъыт келеджек эди? Онынъ эви шимди къаерде? Кимни беклей эдинъ? Ким корьди сени? Не ичюн сиз кулесинъиз? Кимден сорадынъ? Смысловое противопоставление двучленной фразы выражается в различных интонационных характеристиках обеих частей. Каждая часть независимо от количества содержащихся в ней синтагм имеет свой самостоятельный рисунок. Между частями двучленной фразы отмечается пауза с крутизной мелодических интервалов. Первая синтагма представляет собой интонацию незавершенности с увеличением интенсивности на последнем слоге синтагмы. Вторая синтагма имеет нисходящий мелодический контур, сопровождаемый замедленным темпом произнесения и большей энергией звучания. Правда, в конце синтагмы, представляющей собой интонацию завершенности, интенсивность доходит до минимального значения (рис.2). БАБА ОДУН АЛА АЛМАЙ, ЭВГЕ АШЫКЪЫП КЪАЙТТЫ. Рис.2. Интонационный рисунок двучленной повествовательной фразы. Вопросительная интонация дифференцируется в зависимости от типа вопроса. Наиболее распространенными из них являются вопросительные высказывания с частицами –мы/-ми. Яхшы хабер бармы? Бир де бир еринъ агъыртамы? Агъасынынъ кельгенини корьдими? Вопросительные фразы с вопросительными частицами –мы/-ми характеризуются восходящим направлением движения основного тона до вопросительной частицы, на которой тон опускается. В предцентровой части наблюдается постепенное монотонное повышение тона до интонационного центра, где локализуются частотные максимумы. Мелодические интервалы начала и конца вопросительной фразы с вопросительными частицами незначительны. Они произносятся со средней громкостью, причем наблюдается тенденция уменьшения интенсивности к финалу звучания. Интонационный центр, локализованный на предпоследнем слоге, имеет значительную интенсивность. Интонационная структура вопросительных высказываний с вопросительным словом зависит от его позиции. При инициальной позиции вопросительного слова анализируемые фразы характеризуются двумя интонационными центрами: вопросительное слово несет логическое ударение, а терминальный ударный слог находится под синтагматическим ударением. Общий мелодический рисунок вопросительных фраз с вопросительным словом в начале – восходящее – нисходящий с расширенными частотными диапазонами. Первый интонационный центр, локализованный на вопросительном слове, маркируется пиковым значением частоты основного тона, что свидетельствует о его логической выделенности в акте коммуникации. Второй интонационный центр характеризуется максимальной длительностью ударного слога. Темп произнесения анализируемых фраз средний. Поскольку вопросительное слово фразы является её логическим центром, с его перемещением в конец меняется вся интонационная структура (рис. 3). Я Х Ш Ы Х А Б Е Р Б А Р М Ы? Рис. 3. Интонационный рисунок вопросительной фразы (с частицей - мы) Интонация вопросительных высказываний с вопросительным словом в постпозиции характеризуется восходящей мелодической кривой до терминального слога, где локализуется интонационный центр, внутри которого тон резко снижается. За счет крутого изменения тона внутриинтонационного центра частотный диапазон фраз значителен. Анализируемые фразы реализуются в верхнесреднем регистре с крутизной широких мелодических интервалов начала и конца. Для данного типа высказываний характерно повышение уровня интенсивности до интонационного центра, где локализуются его максимальные значения. Обнаружена тенденция замедленного произношения интонационного центра, длительность которого значительно превышает среднюю длительность слога (рис.4). КРЫМСКОТАТАРСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ 11 А Д Ы Н Ъ Ы З К И М? Рис. 4. Интонационный рисунок вопросительной фразы (с вопросительным словом в конце). Различные виды п о б у ж д е н и й (просьба, совет, пожелание, требование, приказ) характеризуются довольно единообразной интонацией: Сен манъа бакъчы!; Кимлигинъни озюнъ биль!; Озюнъ тюшюнип, озюнъ чез!; Тышкъа чыкъайыкъ, юр!; Саба алып бар!; Бу меселени чезмек керек!; Къалма! Огге юр!. Постоянным признаком интонации побуждения является высокое начало с последующим понижением тона до минимального уровня в конце. Несмотря на разнообразие значений, выражаемых побуждением, можно выделить две наиболее отличительные интонации: вежливой просьбы и категорического приказа, между которыми располагаются по степени императивности и другие виды. При общем направлении движения основного тона для всех видов побуждений свойственны различия в крутизне мелодических и динамических интервалов и диапазонов. Если интонации приказа присущи широкие частотные диапазоны со значительными интервалами тона, то интонация просьбы характеризуется умеренными частотными диапазонами и интервалами. Предцентровая часть всех видов побуждений сосредоточена в верхней полосе тонального диапазона. При восходящее – нисходящем направлении движения основного тона перелом мелодического контура сопровождается крутизной падения тона внутри гласной интонационного центра. Гласный интонационного центра произносится с нисходящим движением тона, характеризуясь усилением логического ударения. Интонационный центр фразы маркируется всеми тремя акустическими параметрами частоты основного тона, интенсивности и длительности (рис. 5, 6). С Е Н М А НЪ А Б А КЪ Ч Ы ! Рис. 5. Интонационный рисунок побудительной фразы (просьбы) В о с к л и ц а т е л ь н ы е высказывания делятся на две основные разновидности: 1) высказывания, которые становятся восклицательными благодаря только интонации: Бу тюш дегиль! Аджайып адам экен!; 2) высказывания, в которых восклицание выражено грамматически с помощью местоименных слов, наречий или междометий: Н а с ы л акъыллы адам! А, буюр, къыйметли мусафир! (Р. М.); Ах! Йыллар озлерининъ ишлерини яптылар (Ю. Б.). Б А Р Ы П А Й Т! Рис. 6. Интонационный рисунок побудительной фразы (приказы) Обе группы восклицательных высказываний имеют различные эмоциональные оттенки и интонационные характеристики. Мелодический контур восклицаний может быть различным: восходящее– нисходящим, равновосходящим, восходящим. В первой группе восклицательных высказываний интонационный центр чаще всего локализуется в терминальной части. Меметов А.М. ИНТОНАЦИЯ В КРЫМСКОТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ 12 Б У Р Е Н К Д Е Г И Л Ь ! Рис. 7. Интонационный рисунок восклицательной фразы (первого типа). Во второй группе восклицательных высказываний эмоционально окрашенные слова произносятся на самом высоком тоне с максимальной интенсивностью и длительностью и являются первым интонационным центром. Второй интонационный центр, локализованный в терминальной части характеризуется резким понижением тона внутри гласной до минимального значения (рис. 8). Н А С Ы Л А К Ъ Ы Л Л Ы А Д А М ! Рис. 8. Интонационный рисунок восклицательной фразы (второго типа). Восклицательные фразы независимо от формы мелодической кривой реализуются в расширенных тональных диапазонах, в более высоких регистрах тона, характеризуются большой интенсивностью и длительностью. Ввиду того, что все восклицательные высказывания эмоционально окрашены, многообразие и варьирование их интонации определяется степенью и качеством выражаемых эмоций в речи, в которых существенную роль играют тембровые характеристики. Интонация о б р а щ е н и я в крымскотатарском языке характеризуется большой вариативностью и зависит от его позиций в предложении: А г ъ а, бир шей сорамагъа истейим. Сора даа, к ъ а р д а ш ы м. В препозиционном положении обращение выделяется паузой в отдельную синтагму с восходящим или восходяще-нисходящим направлением движения основного тона с переломом мелодики на стыках анализируемых сегментов. А ГЪ А, Б И Р Ш Е Й С О Р А М А ГЪ А И С Т Е Й И М. Рис. 9. Интонационный рисунок обращения в препозиции. Дифференциация обращений и основного предложения по тональным параметрам проявляется в различной реализации тональных уровней. Обращения имеют более высокие тональные уровни по сравнению с основным предложением. Величина тональных диапазонов зависит от длины анализируемого сегмента и прямо пропорциональна ему. Динамические и временные параметры также свидетельствуют об интонационной выделенности обращений. Они характеризуются значительными диапазонами интенсивности, произносятся с большой энергией и в замедленном темпе. Обращения в препозиции имеют яркие интонационные характеристики, обладая большой информативной загруженностью (рис. 9). В интерпозиции интонационные характеристики обращения схожи с вводностью. Выделяясь в отдельную синтагму, обращение имеет различное направление движения основного тона (восходящее, нисходяще – восходящее, восходяще – нисходящее) с незначительными интервалами тона на стыках. Обращение в интерпозиции имеет суженные тональные и динамические диапазоны, реализуясь в более низких среднечастотных уровнях и умеренном темпе произнесения (рис.10). КРЫМСКОТАТАРСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ 13 ЯХШЫСЫ, ЭНВЕР, МЕКТЕПКЕ АЛЫП БАР. Рис. 10. Интонационный рисунок обращения в интерпозиции В постпозиции интонация обращения нивелируется, реализуясь в нижней половине диапазона голоса с нисходящей или ровной мелодической кривой. В данной позиции обращение может не отделяться паузой от предыдущей синтагмы, характеризуясь суженными тональными и динамическими диапазонами, ускоренным темпом произнесения и малыми значениями интенсивности без артикуляционной напряженности (рис.11). КЪ У Л А ГЪ Ы М С Е Н Д Е, ДЖ А Н Ы М. Рис. 11. Интонационный рисунок обращения в постпозиции Интонация п е р е ч и с л е н и я при однородных членах в силу функциональной однозначности членов перечисленного ряда характеризуется повторяемостью и сходностью просодических признаков: Алим дагъгъа кете: белине къушакъ багълай, аягъына чызма кийе, къолуна сепет ала. Афталар, айлар, йыллар кечсин. Члены перечисленного ряда образуют отдельную синтагму с восходящим мелодическим контуром за счет отрицательных интервалов тона. Повышение тона в конце синтагмы сопровождается увеличением интенсивности и длительности. Терминальная синтагма перечисленного ряда характеризуется мелодикой завершенности, замедленным темпом произнесения и уменьшением значения интенсивности. А Ф Т А Л А Р, А Й Л А Р, Й Ы Л Л А Р К Е Ч С И Н. Рис. 12. Интонационный рисунок перечисления При перечислениях, представляющих собой группу слов или целые предложения, мелодический контур может быть восходяще – нисходящим. В этом случае среди членов перечисления могут находиться логически выделенные слова, маркированные максимальными значениями акустических параметров. В эмоционально окрашенных высказываниях синтагмы перечисленного ряда независимо от формы мелодической кривой реализуются в расширенных тональных и динамических диапазонах. Синтагма, предшествующая однородным членам, если она есть, чаще всего характеризуется нисходящим направлением движения основного тона (рис. 12). И н т о н а ц и о н н о е в ы д е л е н и е слова во фразе в крымскотатарском языке употребляется для привлечения внимания к отдельному слову: О да а н а д а н догъгъан. Сервер сув янында б и р т а л а й отурды. Эвге къайтты, лякин ич бир шей с е з м е д и. В потоке речи может быть актуализировано любое по смыслу слово, представляя логический предикат высказывания (рему). Логическое выделение тесно связано со значением слова, на котором оно локализуется. Логически выделенное слово в потоке речи обычно имеет четкую артикуляцию. В начале или в середине фразы оно характеризуется максимальными значениями частоты основного тона, длительности и интенсивности. Если же выделенное слово находится в конце фразы, то его интонационные характеристики реализуются только за счет временных и динамических максимумов. Независимо от занимаемой позиции выделенные слова характеризуются значительными интервалами на стыках с остальными словами во фразе (рис. 13). Меметов А.М. ИНТОНАЦИЯ В КРЫМСКОТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ 14 О Д А А Н А Д А Н Д О ГЪ ГЪ А Н. Рис. 13. Интонационный рисунок выделенного слова во фразе Выводы. Таким образом, интонация наряду с другими лексико-грамматическими средствами играет существенную роль в дифференциации коммуникативных типов высказываний, выполняя при этом различные функции. Источники и литература: 1. Цеплитис Л. К. Анализ речевой ситуации / Л. К. Цеплитис. – Рига, 1974. 2. Черемисина Н. В. Русская интонация: поэзия, проза, разговорная речь / Н. В. Черемисина. – М., 1982. 3. Долгова О. В. Семантика неплановой речи / О. В. Долгова. – М., 1974. 4. Щерба Л. В. Избранные работы по языкознанию и фонетике / Л. В. Щерба. – Л., 1958. – Т. I. Меметова Э.Ш. УДК 811.512.145.(477.75) КЪЫРЫМТАТАР ТИЛИНДЕКИ ИНТЕРВЬЮ ЖАНРЫНЫНЪ НУТУКЪ ХУСУСИЕТЛЕРИ (Земаневий кутьлевий малюмат васталары эсасында) РЕЧЕВЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЖАНРА ИНТЕРВЬЮ НА КРЫМСКОТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ В работе исследованы речевые особенности жанра интервью, выявлены лексико-семантические и стилистические особенности речи интервью и определены роли журналиста и интервьюируемого в развитии крымскотатарского литературного языка. Рассмотрена структура речевого жанра интервью и определена его диалогичность. Представлены лингвистические, стилистические средства выражения в интервью. Исследованы мотивационные основы речи интервью, его лексико-стилевые особенности, в частности просторечные слова, диалектизмы, заимствования, эмоционально-экспрессивная лексика, фразеологизмы, изобразительно-выразительные средства. Ильмий ишимизнинъ актуаллиги. Интервьюни биз, муреккеп нутукъ жанрына ляйыкъ олгъан, коммуникатив вакъианынъ хусусий бир чешити оларакъ тедкъикъ этемиз. Нутукъ категориясы оларакъ, интервью къырымтатар тилини зенгинлештирмек ичюн янъы имкянлар бере. Нутукънынъ чешитлери эп артмакъта. Эвельде тек тар сааларда къулланылгъан терминлер, профессионализмлер, шиве сёзлери, фразеологизмлер, аталар сёзлери интервью жанрында баягъы кениш ве фааль къулланып башладылар. Бугуньде-бугунь, Къырымда, къырымтатар тили гъайрыдан тикленмеси, инкишафы ве зенгинлешюви, къулланув саасы кенишленмеси ичюн баягъы ишлер алып барыла. Лякин девлет статусы олмагъаны себебинден шу ишлерни кереги киби алып бармагъа имкян ёкъ. Шу себептен теле ве радио яйынлардаки нутукъ да чокъусы алларда аджыныкълы бир алдадыр. Къырымтатар тили сёйлейиджилернинъ куньделик лакъырдыларында бутюн дюльберлигинен парылдамасы ичюн, чешит ёллар бар, мисаль оларакъ, малюматларны азырлагъанда, интервью жанрынынъ имкянларыны фааль къулланмакъ кереклер. Бойлеликнен, ишимизнинъ актуаллиги къырымтатар тилининъ огренильмесине олгъан меракъ, ве кутьлевий малюмат васталарында нутукъ жанры сыфатында чыкъкъанына, къырымтатар эдебий тилининъ инкишафында интервьюгъа айырылгъан ерине багълыдыр. Проблеманынъ огренюв дереджеси. Башкъа жанрларгъа коре, интервьюда лакъырды ве эдебий, агъзавий ве язма нутугъынынъ бир бутюнликке бирлешмеси мумкюндир. Бизим ишимизде, биз шу жанрнынъ керек дереджеде огренильмегенини къайд этемиз. Интервью жанрынынъ чокъсайылы нутукъ мотивлери (нутукъ субъекти (Н.С.), нутукъ адресаты (Н.А.), нутукъ макъсады (Н.М.), нутукъ шараитлери (Н.Ш.)) къырымтатар нутугъынынъ бутюн тиль чешитлигини кенъ ишлетмеге имкян берелер. Къурулыш джеэттен къырымтатар тили огренильгендир. Лякин онынъ тюрлю шекиллери ве къулланув саалары керек дереджеде огрельмегендирлер. Зенгинден-зенгин функциональ-тиль ве услюбий базаны такъдим эткен, асырлар девамында топлангъан буюк, тедкъикъ этиледжек малюмат коммуникатив макъсатларны козьде тутып даа огренильмеген ве бир системагъа тертип этильмеген. Кутьлевий малюмат васталарынынъ метин хусусиетлери огренильсе де [3;4;5;6], нутукъ мотивлери исе