Вещий Олег: крещение и гибель
Gespeichert in:
Datum: | 2011 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | Russian |
Veröffentlicht: |
Інститут українознавства ім. І. Крип’якевича НАН України
2011
|
Schriftenreihe: | Україна: культурна спадщина, національна свідомість, державність |
Online Zugang: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/58443 |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Zitieren: | Вещий Олег: крещение и гибель / А.Ю. Чернов // Україна: культурна спадщина, національна свідомість, державність: Зб. наук. пр. — Львів: Інститут українознавства ім. І. Крип’якевича НАН України, 2011. — Вип. 20. — С. 699-727. — Бібліогр.: 64 назв. — рос. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraineid |
irk-123456789-58443 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
irk-123456789-584432014-03-24T03:01:46Z Вещий Олег: крещение и гибель Чернов, А.Ю. 2011 Article Вещий Олег: крещение и гибель / А.Ю. Чернов // Україна: культурна спадщина, національна свідомість, державність: Зб. наук. пр. — Львів: Інститут українознавства ім. І. Крип’якевича НАН України, 2011. — Вип. 20. — С. 699-727. — Бібліогр.: 64 назв. — рос. 2223-1196 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/58443 ru Україна: культурна спадщина, національна свідомість, державність Інститут українознавства ім. І. Крип’якевича НАН України |
institution |
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
collection |
DSpace DC |
language |
Russian |
format |
Article |
author |
Чернов, А.Ю. |
spellingShingle |
Чернов, А.Ю. Вещий Олег: крещение и гибель Україна: культурна спадщина, національна свідомість, державність |
author_facet |
Чернов, А.Ю. |
author_sort |
Чернов, А.Ю. |
title |
Вещий Олег: крещение и гибель |
title_short |
Вещий Олег: крещение и гибель |
title_full |
Вещий Олег: крещение и гибель |
title_fullStr |
Вещий Олег: крещение и гибель |
title_full_unstemmed |
Вещий Олег: крещение и гибель |
title_sort |
вещий олег: крещение и гибель |
publisher |
Інститут українознавства ім. І. Крип’якевича НАН України |
publishDate |
2011 |
url |
http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/58443 |
citation_txt |
Вещий Олег: крещение и гибель / А.Ю. Чернов // Україна: культурна спадщина, національна свідомість, державність: Зб. наук. пр. — Львів: Інститут українознавства ім. І. Крип’якевича НАН України, 2011. — Вип. 20. — С. 699-727. — Бібліогр.: 64 назв. — рос. |
series |
Україна: культурна спадщина, національна свідомість, державність |
work_keys_str_mv |
AT černovaû veŝijolegkreŝenieigibelʹ |
first_indexed |
2025-07-05T09:40:49Z |
last_indexed |
2025-07-05T09:40:49Z |
_version_ |
1836799439261401088 |
fulltext |
699
Андрей Чернов*
ВЕЩИЙ ОЛЕГ: КРЕЩЕНИЕ И ГИБЕЛЬ
1. ТЕМНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО
– Хочу ви деть его кос ти! – лу ка во ус мех-
нув шись, ска зал князь. – Шку ру его я ви дел… на
дру гом ко не!
Шталмейстеры по ве ли Оле га на ка кой-
то кур ган, с ко то ро го его при нес ли об рат но
мерт вым. Пос лед нее сло во кня зя бы ло: «Змея!»
Из это го ис то ри ки де ла ют зак лю че ние,
что Олег умер от уку са змеи.
Всеобщая история, обработанная “Сати-
риконом”. 1911
В представлении историков князь Олег – последовательный и закоренелый
язычник. Как язычник он и гибнет1. Что это – историческая правда или один из
многочисленных стереотипов, которыми полна наша история?
Полемика о договорах Олега уже третий век сводится к тому, существовал
ли договор 907 года2 и каким образом готовился договор 912 года3. Большин-
ство исследователей считает, что византийские и арабские источники не упоми-
нают об Олеге. Однако в Хронике Псевдо-Симеона (последняя треть X века)4, в
* Чернов Андрій Юрійович – історик, поет і письменник (Санкт-Петербург, Росія).
1 Лебедев Г. С. Эпоха викингов в Северной Европе и на Руси. СПб., 2005. С. 456–457.
2 “В Русском хронографе” поход Олега отнесен к 6415, то есть к 907 году (ч. I, с. 354) и к
6414, то есть к 906 году (ч. II, с. 156).
3 См.: Сахаров А. Н. Дипломатия Древней Руси. – Москва, 1980; Каштанов С. М. Из исто-
рии русского средневекового источника. (Акты X–XVI вв.). – Москва, 1996.
4 Рассказ о неком могущественном правителе росов, от коего “росы получили свое имя
<…> после того, как им удалось избежать последствий того, что предсказывали о них
оракулы, благодаря какому-то предостережению или божественному озарению того, кто
господствовал над ними” (Древняя Русь в свете зарубежных источников / Под редакцией
Е. А. Мельниковой. – Москва, 1999. – С. 115). В “Повести временных лет”: при Олеге в
Киеве словене, чудь и Русь прозвались Русью (Отсюда может происходить и известный
лишь по «Слову» этноним русичи, то есть потомки Роса/Руса). Это текстологическое со-
впадение может быть свидетельством того, что предшественник Нестора и Псевдо-Си-
меон пользовались какой-то неизвестной византийской хроникой. О том же говорит и от-
носящаяся к сюжету Вещего Олега приписка на полях 171 главы “Русского хронографа”.
После слов “Княживъ л�т 33” читаем: “Сие пишетъ о немъ въ Греческомъ л�тописце”
(ПСРЛ. – Т. 22. – С. 355). Псевдо-Симеону известно, что у стен Царьграда Олег ослу-
шался своих прорицателей, но не погиб. И он должен был погибнуть, когда б отведал
вынесенного ему отравленного вина. Отвергнув дары, Олег заслужил прозвище Вещий и
700
трактате Константина Багрянородного (середина Х в.) “О церемониях”5, в тру-
де арабского историка ал-Марвази “Табаи аль-Хайя-ван” (ок. 1120)6, в “Такти-
ке” Льва VI7 остались косвенные свидетельства похода и договора Олега 907 г.
После византийского похода, как указывает русский летописец, Олег пять
лет живет “в мире со всеми”. В 912 году русский князь заключает на удивление
выгодный ему договор с греками8. По доброй воле, безо всякой новой угрозы
со стороны Руси, византийские императоры даруют Олегу беспрецедентные
торговые льготы. Текст договора подписан Олегом 2 с ентября. Никто, впрочем,
не обратил внимания, что это день святого Маманта, а именно у его церкви по
договору 907 года греки повелели русским селиться в Царьграде9.
посрамил волхвов, предупреждавших, мол, замиришься – погибнешь.
5 Упоминание об участии русских судов в критской экспедиции 910/911 гг. (См.: Вернадский
Г. В. Киевская Русь. – Москва, 2000; Constantine Porphyrogenitus. De Cerimoniis Aulae
Byzantinae. – I. – Сhap. XLIV). Эти суда, вероятно, были посланы Олегом.
6 Сообщение, что по преданию русские достигли Константинополя, “несмотря на цепи в
заливе”, которое В. Минорский отнес к походу Олега 907 г. (Minorsky V. Hudud al-Alam. –
Oxford, 1937. – Р. 144, 398–400).
7 Упоминание после морских сражений с арабами (906), морских сражений с росами (Древ-
няя Русь в свете зарубежных источников. – С. 114–1150.
8 Н. Г. Бережков считал, что в “Повести временных лет” представлен один только мартов-
ский стиль. (См.: Бережков Н. Г. Хронология русского летописания. – Москва, 1963. – С.
16–17.) Однако это ошибка. Календарь ПВЛ – сентябрьский. Заметим, договору Олега
предшествует комета июля 912 года. В Ипатьевской под 6419 (911): “Явися звѣзда на
западѣ копѣинымъ образомъ”. В Лаврентьевской под тем же годом: “Явися звѣзда велика
на западе копеинымъ образомъ”. То и другое восходит к Продолжателю Амартола “При
сем (при императоре Александре) звѣзда явися велия от запада копийника его нарицаху
о сих злии”. Это была комета Галлея. (См.: Повесть временных лет. – Санкт-Петербург,
1999. – С. 420.) В ПВЛ датировка кометы сдвинута на год раньше даты договора. Но по
астрономическим таблицам комета Галлея прошла через перигелий 19 июля 912 года.
(Святский Д. О. Астрономические явления в русских летописях с научно-критической
точки зрения. / Д. О. Святский // Известия Отделения русского языка и словесности Ака-
демии Наук. – Т.20. – Петроград, 1915. – Кн. 2. – С. 201 и след.). На тот же сентябрь 912
года указывает и ал-Марвази, говоря о крещении русов (см. ниже).
9 “В год 6415 (907). Пошел Олег на греков, оставив Игоря в Киеве; взял же с собою мно-
жество варягов, и славян, и чуди, и кривичей, и мерю, и древлян, и радимичей, и полян, и
северян, и вятичей, и хорватов, и дулебов, и тиверцев, известных как толмачи: этих всех
называли греки “Великая Скифь”. И с этими всеми пошел Олег на конях и в кораблях;
и было кораблей числом 2000. И пришел к Царьграду; греки же замкнули Суд, а город
затворили. И вышел Олег на берег, и начал воевать, и много убийств сотворил в окрест-
ностях города грекам, и разбили множество палат, и церкви пожгли. А тех, кого захватили
в плен, одних иссекли, других замучили, иных же застрелили, а некоторых побросали в
море, и много другого зла сделали русские грекам, как обычно делают враги.
И повелел Олег своим воинам сделать колеса и поставить на колеса корабли. И когда
подул попутный ветер, подняли они в поле паруса и пошли к городу. Греки же, увидев
это, испугались и сказали, послав к Олегу: “Не губи города, дадим тебе дань, какую за-
хочешь”. И остановил Олег воинов, и вынесли ему пищу и вино, но не принял его, так
как было оно отравлено. И испугались греки, и сказали: “Это не Олег, но святой Дмитрий,
посланный на нас Богом”. И приказал Олег дать дани на 2000 кораблей: по 12 гривен на
человека, а было в каждом корабле по 40 мужей.
И согласились на это греки, и стали греки просить мира, чтобы не воевал Греческой
земли. Олег же, немного отойдя от столицы, начал переговоры о мире с греческими ца-
701
Договор сугубо торговый, в нем прописаны льготы русским купцам и
регламент их поведения в Константинополе. И ни о каком военно-полити ческом
союзе Византии и Руси речи не идет.
Договор заключен в Константинополе, и далее летописец упомянул о том,
что имп ераторы-соправители Лев и Александр “имшеся по дань” (обязались
уплатить дань) “и ротѣ заходивше межы собою, целовавше сами крестъ, а Олга
водившее на роту и мужи его по Рускому закону, кляшася оружьем своимъ, и
Перуномъ, богомъ своимъ, и Волосомъ, скотьемъ богом, и утвердиша миръ”.
Совсем иное дело – подписанный Олегом в Киеве текст договора
912 года. Договор начинается верительной грамотой послов (как показал
С. М. Каш танов, это обычная практика в византийском внешнеполитическом
делопроизводстве)10. И далее следует сам текст договора, составленный при
рями Леоном и Александром и послал к ним в столицу Карла, Фарлафа, Вермуда, Рулава
и Стемида со словами: “Платите мне дань”. И сказали греки: “Что хочешь, дадим тебе”.
И приказал Олег дать воинам своим на 2000 кораблей по 12 гривен на уключину, а за-
тем дать дань для русских городов: прежде всего для Киева, затем для Чернигова, для
Переяславля, для Полоцка, для Ростова, для Любеча и для других городов: ибо по этим
городам сидят великие князья, подвластные Олегу. “Когда приходят русские, пусть берут
содержание для послов, сколько хотят; а если придут купцы, пусть берут месячное на 6
месяцев: хлеб, вино, мясо, рыбу и плоды. И пусть устраивают им баню – сколько захотят.
Когда же русские отправятся домой, пусть берут у царя на дорогу еду, якоря, канаты,
паруса и что им нужно”. И обязались греки, и сказали цари и все бояре: “Если русские
явятся не для торговли, то пусть не берут месячное; пусть запретит русский князь указом
своим приходящим сюда русским творить бесчинства в селах и в стране нашей. Прихо-
дящие сюда русские пусть живут у церкви святого Маманта, и пришлют к ним от нашего
царства, и перепишут имена их, тогда возьмут полагающееся им месячное, – сперва те,
кто пришли из Киева, затем из Чернигова, и из Переяславля, и из других городов. И пусть
входят в город только через одни ворота в сопровождении царского мужа, без оружия, по
50 человек, и торгуют, сколько им нужно, не уплачивая никаких сборов”.
Цари же Леон и Александр заключили мир с Олегом, обязались уплатить дань [воз-
можен перевод и платить: в этом случае речь о регулярно выплачиваемой дани – А. Ч.]
и присягали друг другу: сами целовали крест, а Олега с мужами его водили присягать
по закону русскому, и клялись те своим оружием и Перуном, своим богом, и Волосом,
богом скота, и утвердили мир. И сказал Олег: “Сшейте для руси паруса из паволок, а
славянам копринные”, – и было так. И повесил щит свой на вратах в знак победы, и по-
шел от Царьграда. И подняла русь паруса из паволок, а славяне копринные, и разодрал их
ветер; и сказали славяне: “Возьмем свои толстины, не даны славянам паруса из паволок”.
И вернулся Олег в Киев, неся золото, и паволоки, и плоды, и вино, и всякое узорочье. И
прозвали Олега Вещим, так как были люди язычниками и непросвещенными” (Повесть
временных лет / Перевод Д. С. Лихачева. – Санкт-Петербург, 1999. – С. 152–153).
10 “В год 6420 (911). Послал Олег мужей своих заключить мир и установить договор между
греками и русскими, говоря так: “Равно другаго свещания [Это выражение сегодня пере-
водят как “список с договора”. Перевод ошибочен, поскольку в конце теста читаем: “И
таковое написание дахомъ царства вашего на утверждение; обоему пребывати таковому
совещанию” То есть написание – список, а сѣвещание – договор. А потому “Равно друга-
го свещания, заключенного при тех же царях Льве и Александре” следует переводить как
“В соответствии с другим договором, заключенным при тех же царях”. С той же формулы
начинается и договор Игоря 945 г.: “Равно другаго свѣщанья”, и ниже уточнено, что “по-
слам поручено возобновить старый мир”. Такой же формулой начат и договор Святослава
971 года: “Равно другаго свѣщанья, бывшаго при Святославѣ, велицѣмъ князи рустѣмь,
и при Свѣналъдѣ, писано при Фефелѣ синкелѣ и к Ивану, нарицаемому Цѣмьскию, царю
702
участии грека Иоанна (видимо, византийского посла) и им же переведенный на
греческий еще в Киеве. С этим-то текстом, но уже в греческом варианте, Олег
и отправляет посольство в Царьград:
“Наша светлость, превыше всего желая в Боге укрепить и удостоверить
дружбу, существовавшую постоянно между христианами и русскими, рассу-
дили по справедливости, не только на словах, но и на письме, и клятвою твер-
дою, клянясь оружием своим, утвердить такую дружбу и удостоверить ее по
вере и по закону нашему.
Таковы суть главы договора, относительно которых мы себя обязали по
Божьей вере и дружбе”.
Это выражение может показаться ошибкой, ведь православные императоры
веру в Велеса и Перуна “божьей” не могли признать по определению. Кроме
того, в этом, пусть и невероятном случае, в тексте были бы упомянуты и Пе-
рун, и Волос, как в том же договоре 907 года. Но языческий элемент в этом
договоре полностью отсутствует (вопреки И. Я. Фроянову, утверждающему
обратное, но мотивирующему свое заключение лишь тем, что греки названы
“христианами”, а киевляне “русскими”). Необъяснимой и дикой ошибкой пе-
ревода с греческого, на которую, впрочем, также никто не обращает внимания,
представляется и фраза: “Наша светлость, превыше всего желая в Боге укре-
пить и удостоверить дружбу…”. Как можно удостоверить “дружбу в Боге”,
если сам ты язычник и в Бога не веруешь?
Перевод текста договора на современный язык и его интерпретации остают-
ся дискуссионными11. Итак, русский “великий князь” с помощью византийского
гречьскому”. И ниже указано, что Святослав уже заключал договор с греческим царем:
“Азъ, Святославъ, князь русский, яко же кляхъся, и утвержаю на свѣщаньѣ семь роту
свою”. Но этой формулы нет (и не могло быть) в выписках из первого договора Олега
907 г. Отметим, что к двум царям, с которыми заключался договор 907 года, в 912-м до-
бавился и третий – Константин VII Багрянородный, император Македонской династии.
Он – сын Льва VI, родившийся в мае 905 г. Его имени не было в договоре 907 года (см.
текст 912 года), поскольку Константин венчан соправителем Льва и Александра только в
911 году – А. Ч.] заключенного при тех же царях Льве и Александре. Мы от рода русско-
го – Карлы, Инегелд, Фарлоф, Веремуд, Рулав, Гуды, Руалд, Карн, Фрелав, Рюар, Актеву,
Труан, Лидул, Фост, Стемид. посланные от Олега, великого князя русского, и от всех, кто
под рукою его, – светлых и великих князей, и его великих бояр, к вам, Льву, Александру и
Константину, великим в Боге самодержцам, царям греческим, для укрепления и для удо-
стоверения многолетней дружбы, бывшей между христианами и русскими, по желанию
наших великих князей и по повелению, от всех находящихся под рукою его русских...”
11 “Первыми словами нашего договора помиримся с вами, греки, и станем любить друг
друга от всей души и по всей доброй воле, и не дадим произойти, поскольку это в на-
шей власти, никакому обману или преступлению от сущих под рукою наших светлых
князей; но постараемся, насколько в силах наших, сохранить с вами, греки, в будущие
годы и навсегда непревратную и неизменную дружбу, изъявлением и преданием письму
с закреплением, клятвой удостоверяемую. Так же и вы, греки, соблюдайте такую же не-
поколебимую и неизменную дружбу к князьям нашим светлым русским и ко всем, кто
находится под рукою нашего светлого князя всегда и во все годы.
А о главах, касающихся возможных злодеяний, договоримся так: те злодеяния, которые
будут явно удостоверены, пусть считаются бесспорно совершившимися; а каким не ста-
703
дипломата Иоанна изготовляет две хартии. Это или два греческих списка для
нут верить, пусть клянется та сторона, которая домогается, чтобы злодеянию этому не
верили; и когда поклянется сторона та, пусть будет такое наказание, каким окажется пре-
ступление.
Об этом: если кто убьет, – русский христианина или христианин русского, – да умрет на
месте убийства. Если же убийца убежит, а окажется имущим, то ту часть его имущества,
которую полагается по закону, пусть возьмет родственник убитого, но и жена убийцы
пусть сохранит то, что полагается ей по закону. Если же окажется неимущим бежавший
убийца, то пусть останется под судом, пока не разыщется, а тогда да умрет.
Если ударит кто мечом или будет бить каким-либо другим орудием, то за тот удар или
битье пусть даст 5 литр серебра по закону русскому; если же совершивший этот про-
ступок неимущий, то пусть даст сколько может, так, что пусть снимет с себя и те самые
одежды, в которых ходит, а об оставшейся неуплаченной сумме пусть клянется по своей
вере, что никто не может помочь ему, и пусть не взыскивается с него этот остаток.
Об этом: если украдет что русский у христианина или, напротив, христианин у рус-
ского, и пойман будет вор пострадавшим в то самое время, когда совершает кражу, либо
если приготовится вор красть и будет убит, то не взыщется смерть его ни от христиан, ни
от русских; но пусть пострадавший возьмет то свое, что потерял. Если же добровольно
отдастся вор, то пусть будет взят тем, у кого он украл, и пусть будет связан, и отдаст то,
что украл, в тройном размере.
Об этом: если кто из христиан или из русских посредством побоев покусится (на гра-
беж) и явно силою возьмет что-либо, принадлежащее другому, то пусть вернет в тройном
размере.
Если выкинута будет ладья сильным ветром на чужую землю и будет там кто-нибудь
из нас, русских, и поможет сохранить ладью с грузом ее и отправить вновь в Греческую
землю, то проводим ее через всякое опасное место, пока не придет в место безопасное;
если же ладья эта бурей или на мель сев задержана и не может возвратиться в свои мес-
та, то поможем гребцам той ладьи мы, русские, и проводим их с товарами их поздорову.
Если же случится около Греческой земли такая же беда с русской ладьей, то проводим ее
в Русскую землю и пусть продают товары той ладьи, так что если можно что продать из
той ладьи, то пусть вынесем (на греческий берег) мы, русские. И когда приходим (мы,
русские) в Греческую землю для торговли или посольством к вашему царю, то (мы, гре-
ки) пропустим с честью проданные товары их ладьи. Если же случится кому-либо из нас,
русских, прибывших с ладьею, быть убиту или что-нибудь будет взято из ладьи, то пусть
будут виновники присуждены к вышесказанному наказанию.
Об этих: если пленник той или иной стороны насильно удерживается русскими или
греками, будучи продан в их страну, и если, действительно, окажется русский или грек,
то пусть выкупят и возвратят выкупленное лицо в его страну и возьмут цену его купив-
шие, или пусть будет предложена за него цена, полагающаяся за челядина. Также, если
и на войне взят будет он теми греками, – все равно пусть возвратится он в свою страну и
отдана будет за него обычная цена его, как уже сказано выше.
Если же будет набор в войско и эти (русские) захотят почтить вашего царя, и сколько
бы ни пришло их в какое время, и захотят остаться у вашего царя по своей воле, то пусть
так будет.
Еще о русских, о пленниках. Явившиеся из какой-либо страны (пленные христиане) на
Русь и продаваемые (русскими) назад в Грецию или пленные христиане, приведенные на
Русь из какой-либо страны, – все эти должны продаваться по 20 латников и возвращаться
в Греческую землю.
Об этом: если украден будет челядин русский, либо убежит, либо насильно будет про-
дан и жаловаться станут русские, пусть докажут это о своем челядине и возьмут его на
Русь, но и купцы, если потеряют челядина и обжалуют, пусть требуют судом и, когда на-
йдут, – возьмут его. Если же кто-либо не позволит произвести дознание, – тем самым не
будет признан правым.
704
двух императоров; семилетний Константин, в расчет не принимается, или гре-
ческий текст и идентичный ему русский. Своей рукой князь скрепляет христи-
анской клятвой оба пергамена. (Удивительно, но даже С. М Каштанов, отме-
тивший, что договор 912 года полностью составлен от лица русских, внимания
на это не обращает.)
Затем Олег вручает договор своим послам, и далее, как и положено в визан-
тийском делопроизводстве, следует клятва послов12. Клятва послов опоясывает
И о русских, служащих в Греческой земле у греческого царя. Если кто умрет, не распо-
рядившись своим имуществом, а своих (в Греции) у него не будет, то пусть возвратится
имущество его на Русь ближайшим младшим родственникам. Если же сделает завеща-
ние, то возьмет завещанное ему тот, кому написал наследовать его имущество, и да на-
следует его.
О русских торгующих.
О различных людях, ходящих в Греческую землю и остающихся в долгу. Если злодей
не возвратится на Русь, то пусть жалуются русские греческому царству, и будет он схва-
чен и возвращен насильно на Русь. То же самое пусть сделают и русские грекам, если
случится такое же”.
Концовку текста для удобства разобьем на синтагмы:
“На оутверженье же и неподвижение
быти межи вами христьяны и Русью
бывшии миръ състворихомъ Ивановомъ написаниемъ
на двою харотью царства вашег о [В тексте Ипатьевской летописи читается “Цря”, но
над “р” стоит “с” под титлом. Однако поскольку в преамбуле договора звучит обращение
к трем императорам, значит, в подлиннике было или “цртва” с выносным “с” (как ниже в
тексте), или “цртвя” также с выносным “с”, а переписчик вместо “царствия вашего” (или
“царства” прочел “цесаря вашего”]
и своею рукою предлежащимъ честнымъ крестомъ
и святою единосущною Троицею
единого истиньнаго Бога нашего извести,
и дасть нашимъ посломъ” (ПСРЛ. – Т.2. – Стб. 27–28).
Обычно переводят так: “В знак крепости и неизменности, которая должна быть между
вами, христианами, и русскими мирный договор этот сотворили мы Ивановым написа-
нием на двух хартиях – Царя вашего и своею рукою, – скрепили его клятвою предлежа-
щим честным крестом и святою единосущною Троицею единого истинного Бога вашего
и дали нашим послам”.
Но, во-первых, во всех списках Ипатьевской летописи: “единого истинного Бога
нашего”, а во-вторых, выражение “на двух хартиях – Царя вашего и своею рукою”
бессмысленно грамматически.
“Своею рук ой” синтаксически относится к глаголу извести (“скрепил”). Речь о том, что
Олег скрепил обе копии своей рукой, видимо, на чертав на списках святой крест и призвав
в свидетели Троицу.
И потому по Ипатьевской летописи перевод должен быть таким: “На утверждение не-
поколебимости, которое должно быть между вами христианами и Русью, сей мир со-
творили мы Ивановым написанием на двух хартиях царства вашего и своею рукою
скрепили его клятвой предлежащим честным крестом и святою единосущною Трои-
цею единого истинного Бога нашего и дали нашим послам”.
12 “Мы же клялись царю вашему, поставленному от Бога, как божественное создание [Легче
всего было бы предположить, что здесь и в Ипатьевской, и Лаврентьевской летописи,
утрачено вышедшее из употребления к XIV веку двойственное число. Но послов дей-
ствительно принимал один из двух императоров – Лев VI, чей семилетний сын Констан-
тин также упомянут во втором договоре. Император Александр при Льве государствен-
ным управлением не занимался – А. Ч.], по вере и по обычаю нашим, не нарушать нам и
705
договор (вспомним, что текст и начинается с их слов). А клятва византийских
императоров отсутствует, и это говорит о том, что летописец берет текст из
русского списка договора. Напомним, что договор 907 года цитируется в об-
ратном переводе с греческого, а, значит, предположение А. А. Шахматова, по-
лагавшего, что договор 907 года не существовал и цитаты из него в ПВЛ лишь
сделанное летописцем извлечение из договора 912 года, – ошибочно.
Упоминание об “Ивановом написании” (ничего подобного нет в догово-
ре Игоря) отсылает нас к договору Святослава, который подписывает договор
в собственном стане. А гарантом того, что язычник Святослав действительно
клялся (богом Перуном и богом Волосом) выступает высокопоставленный гре-
ческий монах (синкел) Феофил.
Из комментария летопис ца к первому договору Олега мы знаем, что “Оле-
га с мужами его водили присягать по закону русскому, и клялись те своим ору-
жием и Перуном, своим богом, и Волосом, богом скота, и утвердили мир”.
Но в том и дело, что Олег подписывает договор 912 года в Киеве (и безо
всякого нового похода на Царьград), и из Киева отправляет посольство в Кон-
стантинополь. И как невозможна клятва здоровьем чужых отца и матери, так
немыслимо, чтобы Олег клялся христианским Богом, не приняв крещения.
Собственно, видимо, это и подтверждает внесением своего имени в текст
договора грек Иоанн, и вот почему во всем договоре Олега не нашлось места
даже для упоминания о русских языческих “богах”. Обойдены они и в клятве
послов, где тактично заявлено, что русские послы клянутся “по вере и по обы-
чаю нашим”.
Эта дипломатическая тактичность сквозит и в договоре язычника Игоря13.
никому из страны нашей ни одной из установленных глав мирного договора и дружбы.
И это написание дали царям вашим на утверждение, чтобы договор этот стал основой
утверждения и удостоверения существующего между нами мира. Месяца сентября 2, ин-
дикта 15, в год от сотворения мира 6420”.
13 “Великий князь наш Игорь, и бояре его, и люди все русские послали нас к Роману, Кон-
стантину и Стефану, к великим царям греческим, заключить союз любви с самими царя-
ми, со всем боярством и со всеми людьми греческими на все годы, пока сияет солнце и
весь мир стоит. А кто с русской стороны замыслит разрушить эту любовь, то пусть те из
них, которые приняли крещение, получат возмездие от Бога Вседержителя, осуждение на
погибель в загробной жизни, а те из них, которые не крещены, да не имеют помощи ни от
Бога, ни от Перуна, да не защитятся они собственными щитами, и да погибнут они от ме-
чей своих, от стрел и от иного своего оружия, и да будут рабами во всю свою загробную
жизнь… Мы же договор этот написали на двух хартиях, и одна хартия хранится у нас,
царей, – на ней есть крест и имена наши написаны, а на другой – имена послов и купцов
ваших. <...> Мы же, те из нас, кто крещен, в соборной церкви клялись церковью святого
Ильи в предлежании честного креста и хартии этой соблюдать все, что в ней написано, и
не нарушать из нее ничего; а если нарушит это кто-либо из нашей страны – князь ли или
иной кто, крещеный или некрещеный, – да не получит он помощи от Бога, да будет он
рабом в загробной жизни своей и да будет заклан собственным оружием. А некрещеные
русские кладут свои щиты и обнаженные мечи, обручи и иное оружие, чтобы поклясться,
что все, что написано в хартии этой, будет соблюдаться Игорем, и всеми боярами, и всеми
людьми Русской страны во все будущие годы и всегда. Если же кто-нибудь из князей или
из людей русских, христиан или нехристиан, нарушит то, что написано в хартии этой, –
да будет достоин умереть от своего оружия и да будет проклят от Бога и от Перуна за то,
706
Показательно, что и в клятве веротерпимого язычника Игоря Перун не назван
Богом, но дважды противопоставлен христианскому “Богу Вседержителю”.
Переписав договор 912 года, летописец рассказывает, куда именно греки
повели послов Олега: “Царь же Леон почтил русских послов дарами – золо-
том, и шелками, и драгоценными тканями – и приставил к ним своих мужей
показать им церковную красоту, золотые палаты и хранящиеся в них богат-
ства: множество золота, паволоки, драгоценные камни и страсти Господни
– венец, гвозди, багряницу и мощи святых, уча их вере своей и показывая им
истинную веру. И так отпустил их в свою землю с великою честью. Послы
же, посланные Олегом, вернулись к нему и поведали ему все речи обоих царей,
как заключили мир и договор положили между Греческою землею и Русскою и
установили не преступать клятвы – ни грекам, ни Руси”.
Из этого следует, что договор 912 года с его беспрецедентно выгодными
для Руси условиями был предложен греками Олегу за его крещение и обеща-
ние крестить Русь. Попыткой начать процедуру крещения Руси надо объяснять
и последовавшую осенью 912 году поездку Олега в Ладогу. Целью этой по-
ездки, как утверждает Архангелогородский летописец, сохранивший наиболее
архаичную версию рассказа о гибели Олега14, было посрамить волхвов, пред-
сказавших князю смерть от его коня до того, как Олег принял власть по смерти
Рюрика. Конфликт Олега с волхвами, требовавшими не заключать с Византи-
ей мирного договора, начинается еще под стенами Царьграда в 907 году (см.
Хронику Псевдо-Симеона). Но в Ладоге Олег неосторожно произносит: “Во-
истину солгали мне волхвы наши, да придя в Киев побью волхвов”. И тем сам
приговаривает себя к гибели на языческом капище Велеса в местности, и ныне
именуемой “Заморье”15.
Сравним два текста:
что нарушил свою клятву”.
14 Мнение Б. А. Рыбакова, которое трудно оспорить.
15 Чернов А. Хроники изнаночного времени. – Санкт-Петербург, 2006. – С. 58–62. В интер-
нете: http://chernov-trezin.narod.ru/Hroniki.pdf
707
ДОГОВОР 907 г. (Д–907)
1. Единовременная дань греков.
2. О довольствии и содержании
русских послов и купцов*.
3. Бесплатные провиант и
оснастка судов для послов и купцов,
возвращающихся на Русь.
4. Условие, что русские не берут
месячины, если пришли не для тор-
говли.
5. Запрет русским творить бес-
чинства в Греции.
6. Регламент проживания рус-
ских послов и купцов в монастыре
святого Маманта в Царьграде.
7. Право беспошлинной торгов-
ли русских в Царьграде.
8. Клятвы обеих сторон (в пере-
сказе)
ДОГОВОР 912 г. (Д–912)
1. Преамбула о мире и любви.
2. О злодеяниях и суде:
А) За убийство;
Б) Об имуществе убийцы;
В) О нанесенном увечье;
Г) О краже;
Д) О грабеже.
3. О выкинутой на берег ладье.
4. О возвращении пленников.
5. О свободном найме русских на гре-
ческу ю службу.
6. Еще о пленниках и беглецах.
7. Об имуществе русских, умерших
на греческой службе.
8. “О взымающих дань Руси”.
9. О должниках.
10. Клятвы Олега и его послов
Договоры 907 и 912 годов действительно не “пересекаются”, а потому на-
до рассмотреть две гипотезы: или первый договор дополнен вторым, или похо-
да 907 года и впрямь не было, но из договора 912 года летописцем по каким-то
причинным изъяты и перенесены на 907 год часть статей единого развернутого
договора.
Однако сравнение с договором Игоря делает вторую гипотезу избыточной:
ДОГОВОР 945 г. (Д–945)
1. Преамбула о мире и любви.
2. См. 2 в Д-907 (дан в виде ссылки).
3. Требования к русским приносить не печати, а грамоты. Санкции к на-
рушителям.
4. См. 4 в Д-907.
5. См. 5 в Д-907.
6. См. 6 в Д-907.
7. См. 7 в Д-907. Добавление: ограничить покупку русскими шелка (паво-
лок).
8. Подтверждение пункта 3 из Д-907 с добавлением запрета зимовать в
Царьграде.
9. См. 2 в Д-912. Пункты: А) О беглецах; Б) О краже.
10. См. 4 в Д-912.
11. Запрет русским воевать Корсунь.
12. Обещание греков давать воинов русскому князю по его просьбе.
* Полужирным шрифтом выделены статьи, совпадающие в комплексе договоров 907 и
912 гг. со статьями договора 945 г.
708
13. См. 3 в Д-912.
14. Запрет русским чинить препятствия корсунцам в ловле рыбы в устье
Днепра и зимовать там.
15. Требование к Руси, чтобы она не пропускала черных болгар к Корсуни.
16. Еще о суде:
А) Требование не судить греков русским судом за все злодеяния (кроме
убийства, кражи и увечья);
Б) Об имуществе убийцы;
В) О нанесенном увечье.
17. Требование к Руси поставлять воинов греческому царю по его приказу.
18. Клятвы обеих сторон.
При сравнении последовательности статей обнаруживаем, что пункты 2–8
в Д-945 года переписаны (с мелкими изменениями) из Д-907, пункты 9-10 и
13 взяты из Д-912, а пункты 14–17 – новые. Такая прямая последовательность
говорит о том, что и русские, и греки при составлении Д-945 использовали
тексты Д-907 и Д-912.
Другое дело, что с первого договора Олега прошло уже без малого сорок
лет, и стороны предпочитают не просто возобновить старые договоренности, а
заново прописать все условия византийско-русского соглашения.
Патриарх Фотий еще в 860-х, после неудачного похода Аскольда, что “кре-
щен свирепый народ рос”. Мы не знаем условий того первого греко-русского
договора. Но Олег убил киевских варягов и тем похоронил упования Византии
на дружественную им Киевскую Русь. Но политическая ситуация изменилась
и Олег блестяще использовал эти изменения16.
Арабский историк ал-Марвази в переводе звучит так: “И было их (русов
– А. Ч.) воспитание таким, пока они ни приняли христианство в месяцах 300
года хиджры”17. (С точки зрения этого автора христианство “притупило мечи”
русов и они позднее обратились к исламу. Последнее, казалось бы немыслимое
свидетельство, впрочем, подтверждается ПВЛ в рассказе о том, как Владимир
выбирал веру.)
По мнению украинского историка М. Брайчевского в этом сообщении
“наиболее интересной представляется дата: 300 г. хиджры соответствует
912 г. нашего летоисчисления. Имеется в виду год смерти Олега Вещего…”18.
Историк и связывает это свидетельство персидского автора со смертью Олега
16 “Известие Повести временных лет 912 года, повествующее о “научении” русских по-
слов в Константинополе при императоре Льве VI «вере»и “показании” им “истинной”
веры, должно рассматриваться как свидетельство оглашения – катехизации части русов,
что подтверждается независимым сообщением ал-Марвази о крещении русов в 300 году
хиджры (912 г.). В середине – второй половине X в. (ПВЛ 944 г., 983 г.) русская летопись
впервые твердо свидетельствует о русских христианах в Киеве” (Мусин А. О распростра-
нении христианства в древней Руси IX–XIV веков на основе данных археологии и пись-
менных источников // Исторический вестник. – 2000. – № 2 (6).
17 См.: Заходер Б. Н. Каспийский свод сведений о Восточной Европе. – Т.2. – Москва, 1967.
– С. 106.
18 Брайчевський М. Ю. Утвердження християнства на Русі. – Київ, 1989. – С. 83. В интерне-
те: http://www.krotov.info/history/10/988/braychevsky_02.htm
709
и прекращением гонений на христиан, которые, по его мнению имели место в
Киеве с 882 года, то есть с убийства Аскольда.
Персидский автор Мухаммада ‘Ауфи (ХIII в.), и турецкий историк
Шукруллы ибн Шихаба (ХV в.) повторили рассказ ал-Марвази о том, сколь па-
губно сказалось на русах принятие ими христианства. Якобы после крещения
русам пришлось отказаться от набегов на соседние народы, а поскольку русы
жили лишь грабежом, то, вконец обнищав, они обращаются к той вере, которая
дает не только небесный, но и земной прибыток. И потому князь русов Булад-
мир просит шаха Хорезма разрешить ему участвовать в джихаде – священной
войне за утверждение ислама. Буладмир – это, конечно, Владимир Красное
Солнышко, а он и впрямь возможно отправлял послов в Хорезм, чтобы те по-
смотрели, какова там вера и пригласили мусульман в Киев на религиозный
диспут с немцами, иудеями и греками.
Ал-Марвази – современник Ярослава Мудрого. Но он помнит, как под уда-
рами русских князей X века пал Хазарский каганат, как Русь утвердилась в
Причерноморье и на Северном Кавказе. И, не стесняясь, выдает желаемое за
действительное: для него все победы Руси объясняются тем, что она в свое вре-
мя приняла ислам. Если верить ал-Марвази, русы восточными походами попо-
лнили киевскую казну, а заодно произвели “исправление веры”. Отчего и стали
самым могучим из известных народов. Видимо, ал-Марвази знал больше, чем
написал. Он несколько удивлен тому, что трехсотлетняя годовщина хиджры
была ознаменована не чем-то, а крещением русов. Эту странность и пытается
осмыслить вышедшая из-под его пера легенда. Возможно, в руки ал-Марвази
попали какие-то письма, записки или донесения арабского купца, дипломата,
а, может, просто путешественника, находившегося в сентябре 912 года в Кон-
стантинополе, видевшего посольство Олега и встревоженного вестью о кре-
щении русских. Иными словами, в фундаменте легенды ал-Марвази должен
лежать конкретный документ весьма проницательного современника Вещего
Олега, решившего, что крещение русских послов должно коренным образом
изменить геополитическую ситуацию в Средиземноморье и по всей ойкумене.
Отталкиваясь от этого документа, и строит поучительный свой рассказ о неис-
поведимости господних путей персидский философ Аль-Марвази.
710
2. ЗЛОЕ ЛЕТО 6421
Слова Подпоручик Киже, Стивен, Рыбин и
Азанчеев назначаются император исправил:
после первого к вставил преогромный ер, не-
сколько следующих букв похерил и сверху над-
п исал: Подпоручик Киже в караул. Остальное
не встретило возражений.
Юрий Тынянов. Подпоручик Киже
Хронология средневековья – хроническая головная боль медиевистов.
Исчисления по сентябрьскому, мартовскому и ультрамартовскому новолетью,
несколько разных реперных точек “от Сотворения Мира”, счет не только по
солнечному, но и по лунному году, рудименты разновременных календарных
реформ, многократный – при составлении новых летописных сводов – пере-
нос первоначальной даты в другую систему координат, астрономические да
арифметические ошибки и, наконец, просто описки19. Прибавим к этому, что
вдумчивый переписчик, заметив ошибку, подчас мнимую, накладывал на слой
начальных датировок слой собственных интерпретаций – и календарных, и
вербальных20. Если даже в классической монографии Н. Г. Бережкова априори
утверждается, что все датировки в “Повести временных лет” – мартовские21 (а
это, как выясняется, вовсе не так), приходится мириться с тем, что данная тема
ждет своего исследователя, вооруженного суммой новейших инструментов – в
том числе оперативно работающими электронными календарями и таблица-
ми22.
19 Данилевский И. Н. Лунно-солнечный календарь Древней Руси / И. Н. Данилевский // Ар-
хив русской истории. – Вып.1. – Москва, 1992; Журавель Александр. Лунно-солнечный
календарь на Руси / А. Журавель // Астрономия древних обществ. – Москва, 2002.
20 К примеру, давно замечено, что Лев Диакон в своей “Истории” дает лишь четыре полных
даты, но правильная из них одна – это соотношение индикта (пятнадцатилетнего цикла)
и года от сотворения мира в дате смерти Никифора Фоки. Обычно ссылаются на несо-
впадение календарей, однако, если у Льва Диакона мы в начале первой книги встречаем
слова “Когда в ноябре месяце 3 индикта 6467…”, не стоит винить автора. Перепутал 13-й
индикт с 3-м, скорее всего, переписчик: по-гречески (εν μηνι… – месяца такого-то) слово
“месяц” в дательном (по-русски в предложном) падеже в архаических текстах заканчива-
ется буквой “ι”, а число тринадцать записывается “ιв”, Одну из двух стоящих бок о бок
“ι” переписчик пропустил, и тринадцать тут же превратилось в тройку. (В кириллице
этого бы не произошло, поскольку здесь 13 записывается как три-на-десять “вι”.) Фило-
лог-классик А. В. Лебедев обратил мое внимание на то, что написание εν μηνι – признак
высокого стиля, поскольку восходит не к византийской, а древнегреческой традиции.
21 Бережков Н. Г. Хронология русского летописания. – Москва, 1963.
22 И пока этого не произошло, мы обречены на появление мистификаций, подобных “новой
хронологии” академика А. Т. Фоменко. По причине неприятия постмодернистской мето-
дологии мы не станем рассмотривать и те работы, в которых, к примеру, утверждается,
что Вещий Олег правил с 911 по 941 год (см.: Цукерман Костянтин. Про дату навернення
хозар до іудаїзму й хронологію князювання Олега та Ігоря // Ruthenica. – Т. 2. – 2003. – С.
53–84.).
711
А пока почти ко всем датам необходимо относиться крайне осторожно.
Константин Багрянородный был объявлен императором трех лет от роду 15
мая 908 года, но коронован лишь в Пятидесятницу 9 июня 911 года. С этого
дня императорский трон делят трое: Лев VI, его брат Александр и сын Кон-
стантин. 6 июня 913 года Константин становится самодержцем. Дата смерти
Льва VI не вызывает у историков сомнений. С нее начинает рассказ об этом
василевсе Продолжатель Феофана: “После смерти Василия двадцать пять лет
и восемь месяцев царствовал самодержец Лев”23. Поскольку Василий I скон-
чался 29 августа 886 года, нетрудно выяснить, что Лев VI отходит в мир иной в
конце апреля, или в мае 912 года. Хронист уточняет, что произошло это 11 мая.
Однако он же приводит и две других даты.
И оказывается, что они куда более надежны, поскольку исчисления тут
минимальны. Из этих двух первая дана так: “Во время царского выхода в свя-
той Мокий, в день Пятидесятницы” в церкви святого Мокия на Льва VI было
совершено покушение. Император выжил, и некий мудрейший монах Марк
предрек ему, что бояться новых покушений не надо: “…суждено тебе, госпо-
дин, владеть отныне царством десять лет”. Так и случилось: как исполнилось
десять лет в тот же день, когда был ударен, скончался”24.
11 мая – поминовение великомученика Мокия, в чью церковь в тот день и
должен был отправиться император. В дошедшем до нас тексте Продолжателя
Феофана сказано, что это была Пятидесятница. Но это ошибка, заключающа-
яся в пропуске одного единственного слова, а, скорее всего, двух- или трех-
буквенного его сокращения: в 903 году на день Мокия приходился праздник
Преполовения Пятидесятницы25. Картину проясняют рассказы о покушении
903 года в Псамафийской хронике и в Хронике Симеона Логофета26: “Когда
наступил праздник Преполовения Пятидесятницы, император посетил храм
великомученика Мокия…”27. Прибавляем к 11 мая 903 десять лет и получаем
11 мая 913 года28.
23 Датировки Продолжателя Феофана не всегда точны. Так в начале главы “Царствование
Романа” (книга VI) утверждается: “В 6428 году, восьмом индикте, шестого января, в день
святого крещения, венчает Роман свою жену Феодору. Семнадцатого мая в день празд-
ника святой Пятидесятницы Роман венчает на царство, рукополагая в цари, своего сына
Христофора”. Но в 920 году Пятидесятница была 28 мая. А Пятидесятница 17 мая при-
ходилась на 6443 год (935), который также был по индикту восьмым.
24 Продолжатель Феофана. Жизнеописания византийских царей. – Москва, 1992. – Кн.
VI. – Гл. 19.
25 В интересующем нас временном интервале Пятидесятница, то есть Троица, отмечалась 8
июня в 900 году, 31 мая в 901, 16 мая в 902, 5 июня 903, 27 мая 904, 19 мая 905. Поэтому
речь может идти только о празднике Преполовения Пятидесятницы, бывшем 11 мая 903
года и приходящимся на день поминовения святого Мокия.
26 Две византийские хроники. – Москва, 1957.
27 Замечено, что хроника Логофета сразу после рассказа о покушении на Льва VI переходит
к событиям в Фессалонике 904 г.
28 В XX веке предпринималось несколько попыток объяснить противоречие между про-
рочеством и «реальной» датой, но ни одна из них не признана удачной. Первым на это
хронологическое несоответствие обратил внимание К. де Боор. Ему отвечал В. Грюмель,
ссылаясь на то, что от 903 г. до 912 г. по византийскому методу счета прошло десять лет:
восемь полных и два неполных. (Grumel V. La chronologie. Paris, 1958). См. рецензию
712
Продолжатель Феофана сообщает: “Одиннадцатого мая, в день третий,
пятнадцатого индикта скончался царь Лев, передав царство своему брату Алек-
сандру. Рассказывают, что, увидев приближающегося к нему Александра, Лев
сказал: “Дурное случится через тринадцать месяцев”. И горячо просил беречь
его сына Константина”.
Откроем западнорусскую редакцию Хронографа 1512 года (“Русского
Хронографа”)29. Ценность этого сочинения, дошедшего в своде Продолжателя
Пахомия, не только в грандиозном охвате материала, но и в том, что автор, оче-
видно, работал с неизвестными нам рукописями, в частности, с более полным
и исправным текстом Продолжателя Феофана30.
По “Русскому Хронографу”, Лев VI “на издыханiи послѣднемъ рече брату
своему Александру: “Вижу о тебѣ, о любимый мой брате, яко лютѣ тебѣ съдер-
жати царство, понеже лѣто сие зло – 13 мѣсяць имать”31.
А. Г. Кузьмин писал: “Влияние лунного года, возможно, сказывается и в
некоторых русских источниках, но, видимо, дольше всего оно сохраняется на
славянских Балканах, как это можно видеть в комментарии к походу Олега в
Хронографе западнорусской редакции: “Лето сие зло…”32. Tринадцать меся-
цев одного года – тринадцать лунных месяцев. А это указывает на использова-
ние в Византии лунно-солнечного календаря, в котором после трех “добрых”
12-месячных лет возникает один “злой” в 13 месяцев. Дополнительный лун-
ный месяц появлялся из-за того, что лунный год на 11 дней короче солнечно-
го. “Русский Хронограф” рисует идиллическую картину любви двух братьев-
императоров и не ставит под сомнение традиционное толкование пророчества
на эту книгу Е. Э. Гранстрема. (Византийский временник. Вып. 18. 1961. С.290-291).
Грюмелю возражал Р. Доллей, который вопреки Продолжателю Феофана и Симеону Ло-
гофету предложил отсчитывать десять лет не от покушения, а от беседы императора с
монахом Марком, и датировал покушение 21 апреля 902 г. (Dolley R. H.. The date of the St.
Mokios attempt on the life of the emperor Lean VI. «Melanges H. Gregoire», vol. II, Bruxelles,
1950). С хронологией Р. Доллея не согласились R. J. H. Junkins, В. Laourdas, С. А. Mango.
29 Как полагал А. А. Шахматов, в основе его лежит капитальный труд по всемирной исто-
рии, принадлежащий сербскому писателю и некогда крупному византийскому чиновнику
(в ранге министра) Пахомию Логофету, который не позднее 1438 года приехал в Новгород
с Афона. Эта атрибуция оспорена О. В. Твороговым, показавшим, что Хронограф со-
ставлен не ранее 1512 года. См. предисловие и Б. М. Клосса к изданию 2005 г. “Русского
хронографа” (ПСРЛ. – T.22. – C. IV–XIV). Однако мы не видим причин отказываться от
шахматовской гипотезы и потому будем говорить о дошедшей до нас редакции Продо-
лжателя Пахомия.
30 О. В. Творогов среди источников Хронографа 1512 года называет книги Священного пи-
сания, “Повесть о создании и попленении Тройском”, Хроники Константина Манассии,
южнославянскую “Притчу о кралех”, Летописец Еллинский и Римский, “Историю Иу-
дейской войны” Иосифа Флавия, византийскую Хронику Константина Манассии, сокра-
щенную переработку Хроники Иоанна Зонары, жития сербских святых и русские лето-
писи. (см. Творогов О. В. К истории жанра хронографа // ТОДРЛ. 1972. Т. 27. С 203–226).
Добавим в этот ряд и более исправную, чем в греческих списках, Хронику Продолжателя
Феофана (или, возможно, Псамафийскую хронику, а также Хронику Симеона Логофета),
обнаруженную Пахомием, вероятно, в каком-то из афонских книгохранилищ.
31 Русский Хронограф. Хронограф западнорусской редакции // ПСРЛ. – Т. 22. – Ч. 2. – 1914.
– С. 157. Репринтное воспроизведение: – Москва, 2005.
32 Кузьмин А. Г. Начальные этапы древнерусского летописания. М., 1977. С. 281.
713
Льва VI. Но он сохраняет в неотредактированном виде фразу, которую на
смертном одре адресовал брату-соправителю Лев VI. Смысл ее весьма прозра-
чен: люто будет тебе удержать царство в этот год, ибо он злой, в нем тринад-
цать месяцев. Другими словами: ты, как и я, умрешь в это злое лето.
Продолжатель Феофана сообщает, что Александр, хотел оскопить Констан-
тина Багрянородного, тем самым лишив отрока права на престол. Вот и млад-
ший современник тех событий ал-Масуди (ок. 896–956) пишет об Александре:
“И говорят, что он был убит за свой худой нрав и безобразное правление”33.
В “Русском Хронографе” акцент падает на “лето сие”. “Этот год” кончает-
ся 31 августа, от него и осталось лишь три месяца … А следующее лето – уже
не “злое”. Значит, согласно пророчеству Льва VI, Александр должен умереть
до 1 сентября. Он не дотянет и до июля. Пророчество императора перетол-
ковали, как поняли: “Дурное случится через тринадцать месяцев”. Но Лев VI
сказал про 13 месяцев “этого злого лета”, а не о том, что брат еще 13 месяцев
удержится на троне. Перед нами типичный образчик астрологического соот-
ветствия: число месяцев в году соответствует числу месяцев жизни. Именно
так постсовременники рационализировали сказанное. Однако Лев на смертном
одре рыкнул и проще, и страшней.
Позже, когда дата смерти Льва VI забылась, ее определили, отсчитав три-
надцать месяцев от смерти Александра. Это попало и в “Русский Хронограф”:
“И бысть тако, яко рече. И по смѣрти его точно 13 мѣсяць царствова Алек-
сандръ”. Перед нами комментарий летописца, заимствованный им из Хроники,
некорректно отредактированной еще в Византии. Но в тексте, принадлежащем,
как мы полагаем, продолжателю афонско-новгородского историка Пахомия,
чудом уцелело и само непонятое пророчество Льва VI34. Так во второй раз
33 Maçoudi. Les Prairies d’or, éd. Barbier de Meynard. – Paris, 1861. – Vol. II. – P. 8–9.
34 Специалист по средневековой хронологии А. В. Журавель, прочитавший первый вари-
ант этих заметок, сообщил мне, что текст Продолжателя Феофана сохраняет рудименты
лунного календаря. Это ясно из указания: “Одиннадцатого мая, в день третий…”. После
стандартной юлианской даты слова “третий день” могут указывать только на день Луны
– на третий день лунного месяца [Общие принципы расчета см.: Журавель А. В. Лунно-
солнечный календарь на Руси: новый подход к изучению // Астрономия древних обществ.
– Москва, 2002]. А. В. Журавель полагает также, что “не тот” номер индикта связан не с
ошибкой, а с иной системой счета, и указывает, что такие же “ошибки” имеются и у Льва
Диакона, и в дате смерти Феодосия Печерского (в летописях: 3. 5. 6582 года, суббота, но
при этом 11 индикт, вместо 12-го, определяемого по нынешним таблицам). Так и тут:
913 год, требующий формально 1 индикта, дает индикт, на единицу меньший, то есть
15-й из предыдущего цикла. Значит, у Продолжателя Феофана соединены две системы
календарного счета: помимо основного – солнечного юлианского календаря, ведущего
отсчет лет по индиктам, то есть от 1 сентября, иногда используются датировки по лунно-
солнечному календарю, привязанному к неомениям (к первому появлению на вечернем
небе молодого месяца). Перевод датировок на сентябрьский солнечный календарь сделан
кем-то из позднейших редакторов, а потому тут возможны ошибки пересчета да и просто
элементарное непонимание текста (что, собственно, мы только что и обнаружили).
В присланном мне электронном письме историк поясняет: … Ссылка на “злой” год из
тринадцати месяцев в этом контексте существенна как подтверждение того, что греки
в повседневной жизни пользовались лунным календарем, а солнечный юлианский был
официальным. В 912 году луна опережала на луну 913 года на 11 дней, и день луны 11 мая
был 22-м (из 33 дней в получающемся промежутке вычитается лунный месяц, и остаются
714
убеждаемся, что утром 11 мая 913 года Лев VI еще жив35. А пятнадцатый индикт
здесь, как и в дате под вторым договором Олега, может быть или следствием
другой системы счета, или следствием исправления мнимой ошибки прото-
графа. Если ты уверен, что событие произошло в таком-то году, исправить но-
мер индикта дело одной минуты. (Заметим, что редактор вымарал прежний,
не понравившийся ему номер года, а новый не вписал, ограничившись лишь
косвенным указанием – номером индикта.) Для более глубокой правки даты
редактору требовались астрономические таблицы. Их под рукой не оказалось,
и он поверил предшественнику на слово. Чем, собственно, и обнаружил факт
правки.
Для нашего сюжета не столь важно, умер ли император Александр в тот
же год, спустя неполный месяц, или он продержался на троне еще год. Однако
Продолжатель Феофана датирует это событие 913-м годом36 (с чем, собствен-
3 дня). А потому третий день в сочетании с датой солнечного календаря позволяет опред-
елить год, когда произошло событие. В данном случае речь может быть только о 913 годе.
8 мая этого года, после астрономического новолуния, луна в Константинополе зашла в
19.22 (2 часовой пояс), солнце – в 19.11. Таким образом, неомения (т. е. первое появление
Луны в виде узкого серпа после новолуния. Она видна вечером после захода Солнца. В
зависимости от широты места наблюдения и расположения Луны на своей орбите ме-
няется промежуток времени между новолунием и неоменией. Неомения происходит не
позднее, чем через три дня после новолуния – А. Ч.) от которой отсчитываются лунные
месяцы, произошла 8.5.913 и длилась 11 минут. Отсюда следует, что 11.5 – третий день
Луны: 8 + 3 = 11”.
Справедливость этих выкладок каждый легко может проверить, воспользовавшись про-
стой для пользователя электронной астрономической программой: http://www.astrolab.ru/
cgi-bin/moon.cgi Следует только учитывать, что в программе события даны по новому
стилю, а разница между календарными стилями для X века составляет 5 дней. То есть
в исходные данные вводить надо не 11, а 16 мая 913 года. Астрономически третий день
луны заканчивается в ночь на 16 мая. Однако поскольку 1 % нарождающегося лунного
диска стал виден только 13 мая в 13 часов по Гринвичу, то третий день луны, соответ-
ственно и заканчивался для византийцев после полудня 16 (для них 11) мая.
35 Календарное сближение смерти Льва VI и Александра хорошо объясняет путаницу с тем,
кто именно возвратил из ссылки патриарха Николая Мистика. В письме к Римскому папе
тот пишет, что его вернул перед своей кончиной Лев, однако Продолжатель Феофана гла-
ву “Царствование Александра” начинает так: “Александр царствовал с Константином,
сыном Льва, один год и двадцать два дня. Он вызвал Николая из Галакрин, низложил па-
триарха Евфимия и вторично посадил на патриарший трон Николая”. Кроме того, извест-
но, что болгарский князь Симеон летом 913 года пошел на Константинополь и в августе
патриарх вынужден был рукоположить его в кесари. Но вот как это описывает Продол-
жатель Феофана: “Архонт Болгарии Симеон отправил к Александру мирное посольство,
сообщая, что рад был бы миру, а также, что любит и почитает царя, как и при императоре
Льве. А тот в неразумии своем и глупости с позором отослал послов, при этом прибег к
угрозам, думая устрашить Симеона. Мир был нарушен, и решил Симеон поднять меч
против христиан”. Ясно, что описаны события одного лета: Симеон после смерти Льва
выражает лояльность Александру и пытается заключить с ним мир, но тот оскорбляет по-
слов и Симеон начинает войну. Александр умирает, Симеон осаждает Царьград, получает
титул кесаря и уходит.
36 “7. Александр же, позавтракав и выпив вина в самый зной, пошел поиграть в мяч. Был,
однако, поражен мечом Божиим и вернулся в крови, текшей из носа и детородного члена.
И через два дня скончался, шестого июня, в воскресенье, первого индикта (правильная
715
но, согласны и современные историки). Восстановим хронологию, не нарушая
последовательности повествования Продолжателя Феофана и опуская лишь
недатирующие рассказ подробности (слева в круглых скобках нумерация ста-
тей):
911: (29) В день Пятидесятницы царь Лев венчает на царство своего сына
Константина [9 июня 911].
912: (30) “Случилось лунное затмение” [7 января 912 – дата указана
А. В. Журавелем]. Митрополит Панталеон предрек, что оно грозит патрикию
Самоне, но “если тот переживет тринадцатое июля, то зла не случится” [про-
рочество вписано задним числом: в январе еще никто не знал, что явится ко-
мета Галлея, которая пройдет перигелий 12 июля 912 года], а Льву VI сказал,
дата 913 года – А. Ч.), опекунами оставив патриарха Николая, магистра Стефана, ма-
гистра Иоанна Эладу, ректора Иоанна, Евфимия, Василицу и Гаврилопула, царство же
передал сыну Льва Константину. Похоронили же Александра в царских гробницах и по-
ложили вместе с его отцом Василием”.
До рассказа о смерти Александра Продолжатель Феофана пишет о комете. (Это коме-
та Галлея, подошедшая к земле, как известно из астрономических таблиц, 12 июля 912
года.) Сначала сообщается, что явилась комета «в образе меча», а ниже, что «от Божьего
меча» император Александр и гибнет при игре в мяч. Это наказание за грехи: еще при
жизни Льва VI император Александр поклонялся на ипподроме античной статуе кабана.
Какие-то маги объяснили ему, что кабан борется со Львом VI, и Александр велел вставить
статуе зубы и приделать отбитый детородный член: “3. Точно также он обогатил и осыпал
деньгами из казны Гаврилопула и Василицу из Славинии. Говорят, что не раз выражал он
желание сделать этого Василицу царем, а Константина, сына Льва, оскопить. Этому его
желанию воспрепятствовали сторонники Льва, говорившие, что он еще ребенок и слаб
здоровьем. В это время появилась комета с запада. Назвали ее мечевой и говорили, что
предрекает она пролитие крови в городе.
4. Сей Александр увлекся обманщиками и чародеями, которые убедили: его, будто
медный кабан на ипподроме как бы является его знаком. Он, – утверждали они, – сража-
ется со Львом (то есть братом Александра), и намекали на его свинскую жизнь и неразу-
мие. Обманутый ими, он восстановил у этого кабана отбитые зубы и детородный член.
И вот, поверив такому обману, сей несчастный устроил ристания и украсил ипподром,
забрав с этой целью из церквей священные покрывала и светильники. При этом он воз-
давал идолам честь, приличествующую только Богу. Потому-то и был вскоре сам лишен
чести Богом”.
Казалось бы все логично: император Лев VI уже умер, Александр задумал оскопить
Константина. И тут появилась комета… Но если бык борется с Львом VI, значит, тот еще
жив (а он, по мнению историков, должен уже три месяца покоиться в церкви 12 апосто-
лов).
Итак, комета предшествует смерти обоих императоров. Но Продолжатель Феофана
привязывает ее пророчество к судьбе Александра, поскольку тот, по мнению автора Хро-
ники, – чудовище. Комета в образе меча и Божий меч, поразивший уд, чрево и рот импе-
ратора-развратника, – мистические детали единого рассказа, построенного по типичной
для Продолжателя Феофана схеме, выделенной Я. Н. Любарским: грех – символическое
предупреждение – символическое воздаяние. Тот же автор подметил еще одну характер-
ную деталь: “Неважно, что Продолжатель Феофана имеет весьма смутные представления
о хронологии, что пересказывает свой источник, скорее всего, по памяти и к тому же не
очень точно: автор явно стремится построить повествование по временной схеме” (Лю-
барский Я. Н. Продолжатель Феофана. Жизнеописания византийских царей. – Москва,
1992). Уточним: эта схема нарушается только в тех случаях, когда надо продемонстриро-
вать мистический смысл деяний и показать пути возмездия.
716
что затмение грозит второму лицу. “Царь решил, что это относится к его брату
Александру”.
(31) «В октябре произошло морское сражение между логофетом Имерием
и агарянами Дамианом и Львом, стратигом же Самоса был Роман – будущий
император. Поражение потерпел Имерий, который едва спасся и чуть не по-
губил всех своих воинов”. [Из летописной последовательности рассказа Про-
должателя Феофана следует, что Имерий потерпел поражение осенью 912, а не
911 года, как полагают на основании недатированных источников. Он вернется
в Константинополь только после смерти Льва и будет сослан Александром. См.
ниже (5).]
913: (32) …”Постигнутый желудочной болезнью царь Лев настолько обес-
силел, что, овладев собой, с трудом смог по царскому обычаю произнести:
“Видите, как зачах и иссох я от болезни. Вряд ли пребуду с вами до дня Хри-
стова Воскресенья” [Пасха 913 года – 28 марта]. Случился пожар в кирулариях
Великой церкви, при этом сгорели все ящики и ларцы с бумагами и докумен-
тами патриаршей сакелы. Одиннадцатого мая, в день третий, пятнадцатого ин-
дикта скончался царь Лев [913; 11 мая –третий день по новолунию; индикт дан
ошибочно по предыдущему году], передав царство своему брату Александру.
Рассказывают, что, увидев приближающегося к нему Александра, Лев сказал:
“Дурное случится через тринадцать месяцев”. [Интерпретация неверно поня-
того пророчества Льва, о том, что тот не переживет текущее “злое лето”, в ко-
тором 13 лунных месяцев. Пророчество сохранилось в западно-русской редак-
ции “Русского хронографа”]. И горячо просил беречь его сына Константина”.
“Царствование Александра, сына Василия.
(1) “Александр царствовал с Константином, сыном Льва, один год и двад-
цать два дня”. [Вновь интерпретация неверно понятого пророчества Льва,
которая сбила с толку и Бируни, датировавшего воцарение Константина 914-
м годом]. “Он вызвал Николая из Галакрин, низложил патриарха Евфимия и
вторично посадил на патриарший трон Николая”. [Это сделал не Александр,
а Лев. См. свидетельство самого Николая Мистика и свидетельство Евтихия
Александрийского]37. <…>
(5) “Когда после поражения от агарян вернулся логофет Имерий, он удалил
его в дворцовый монастырь под названием Кампа да еще осыпал угрозами, ибо
Имерий проявлял вражду к нему еще при царе Льве, брате Александра. Через
шесть месяцев изгнанный Имерий скончался в скорби и муках”.
(6) “Архонт Болгарии Симеон отправил к Александру мирное посоль-
ство… А тот… с позором отослал послов, при этом прибег к угрозам, думая
устрашить Симеона. Мир был нарушен…” <…>.
(7) “Александр же, позавтракав и выпив вина в самый зной, пошел по-
играть в мяч. Был, однако, поражен мечом Божиим и вернулся в крови, текшей
37 “Что касается до царя Льва, то он сильно заболел; и когда он боялся, что умрет, то послал
за патриархом Николаем, котораго он изгнал; и ублажал он его и снова посадил на пре-
стол, а Евфимия патриарха он удалил и велел ему пребы вать в одном константинополь-
ском монастыре; и прожил он в монастыре два года и умер. И жил после него царь Лев с
болезнью, которою он болел, несколько месяцев и умер…”.
717
из носа и детородного члена. И через два дня скончался, шестого июня, в во-
скресенье, первого индикта” [правильная дата 913 года].
В западно-русской редакции “Русского Хронографа” в статье “Царство 47
во Цариграде Александрово, брата Лвова, и Константина, сына Лвова в лѣто
6420” (так! – А. Ч.) сказано: “По Лвѣ Премудромъ царствова во Цариграде
Александръ, братъ его, лѣто едино и мѣсяцъ единъ…”. (Аналогичный текст
в Хронографе редакции 1512 года.). Но в следующей статье читаем: “Царство
48 въ Цариградѣ Константина Багрянородного, сына Лвова. Константин, сынъ
Лвовъ, со Александромъ царствова лѣто едино и остася единъ…”. (Так и в
Хронографе редакции 1512 года.).
Это “лѣто едино и остася единъ” – эхо греческого протографа, предше-
ствовавшего заредактированному списку Продолжателя Феофана, в котором
говорилось не о тринадцати месяцах правления Александра, а о том, что в
“злое лето” 6421 после смерти Льва VI правили Александр и Константин, но
Александр в это же лето умер. А поскольку, как следует из непротиворечиво-
сти внутренних датировок Продолжателя Феофана, Александр пережил Льва
лишь на 22 дня, в протографе и говорилось об одном месяце одного года. В
русском переводе могло бы звучать так: “По Лвѣ Премудромъ царствова во
Цариграде Александръ, братъ его, въ лѣто едино мѣсяцъ единъ”.
Неверная интерпретация предсмертного пророчества Льва VI и попавший
в текст Продолжателя Феофана комментарий о 13 месяцах правления Алексан-
дра привели к сдвигу событий: задним числом была передатирована смерть
Льва и потому возвращение Николая Мистика оказалось приписанным Алек-
сандру. Это же “буквальное чтение” сбило с толку и арабских авторов (Бируни,
Масуди), которые, напротив, передвинули воцарение Константина на 914 год.
Бируни – современник Константина. В главе “О выведении одних эр из
других, о [начальных] датах [царствования] царей и продолжительности их
правления по различным преданиям” он ссылается на “рассказ Хамзы-ал-
Исфахани, со слов кадия Ваки, который [будто бы] переписал это из книги,
принадлежащей царю византийцев”38.
Итак, Лев VI умирает 11 мая 913 года. (300-й год хиджры.) Дата подтверж-
дена указанием Продолжателя Феофана на “третий день <луны>”, который в
913 году приходится именно на 11 мая, а также пророчеством монаха Марка
(11 мая 903 года плюс десять лет).
38 Бируни Абу Райхан. Избранные произведения. – Т. I. – Ташкент, 1957. – С. 89–204.
У Бируни нет даты смерти Льва VI. Отмечено, что правил 26 лет, а в графе “месяцы”
ноль (как и у многих прочих). Но это может быть и 25 лет плюс восемь месяцев, и 26
лет плюс N месяцев. Сказано: “Лев, сын Василия – в 273 году <хиджры>, в дни аль-
Мутадида”. 273 по хиджре: 7 июня 886 – 27 мая 887. Самодержавное правление Льва VI
и впрямь началось 30 августа 886 г.
Ал-Масуди о Льве VI: “Расска зывают, что смерть его была в 297 году [909-910]”.
Александр, сын Василия. У Бируни: “Царствовал год и два месяца <лунных>”. Но тут
же: “Он умер от гнойника в 299 году хиджры”. Дата ошибочна. Сдвинута на год раньше,
чем даже традиционная. (Ошибка при пересчете с солнечного на лунный: редактор отнял
единицу там, где надо было прибавить). 299 по хиджре: 28 августа 911 – 16 августа 912.
718
Казалось, можно было бы поверить, что Александр царствовал тринадцать
солнечных месяцев (по Продолжателю Феофана, или год и два лунных месяца
по Бируни) и умирает в 301 год хиджры (не только Бируни, но и ал-Масуди
называет этот год годом воцарения Константина). 301 год по Хиджре: 6 августа
913 – 26 июля 914.
Однако четкая хронологическая последовательность Продолжателя Фео-
фана и точные датировки смертей Льва и Александра (в дате Льва исправлен
оказался только индикт) не позволяют принять арабскую версию.
Как же могла забыться дата смерти императора Льва VI?
Можно было бы сослаться на то, что синодики, протоколы двора и ори-
гиналы хроник были утрачены вместе с величьем Византии 13 апреля 1204
года. Это первый день того огня, который принесли Константинополю рыцари
Четвертого крестового похода. Что не сгорело, то было разграблено: храмы,
дворцы, библиотеки, архивы... Однако гибелью архивохранилищ и книжных
собраний Константинополя в апреле 1204 года этот случай не объяснить: срав-
нение византийских и арабских текстов показывает, что дата смерти Льва VI
отредактирована еще при жизни Константина Багрянородного, более того, –
в первые десятилетия его царствования. Так следует из сообщений Бируни и
ал-Масуди, которые опирались на византийские источники. Так следует и из
“Повести временных лет”. Принятая датировка последней вехи жизни Льва VI
(май 912) – хронологическая мета, исчисленная задним числом. Она принад-
лежит позднейшему редактору первой половины X века, тому, кто отказался от
счета по лунному календарю в пользу официального солнечного, и “рациона-
лизировал” хронологию Продолжателя Феофана (или его предшественника).
Реальными же оказываются датировки 11 мая 913 года (смерть Льва VI) и 6
июня 913 года (смерть Александра). При этом вторая дата подтверждена точ-
ным календарным указанием Продолжателя Феофана (и потому никем, кроме
арабских средневековых историков, не оспаривалась).
Но и первая дата подтверждена четырежды. Первое подтверждение – ис-
полнившееся пророчество монаха Марка о том, что Лев будет править ровно
десять лет со дня покушения на него в день мученика Мокия и Преполовения
Пятидесятницы 11 мая 903 года. (Если прорицание сочинено задним числом,
то календарная его надежность от этого только укрепляется.) Второе – указа-
ние на 11 мая как на третий день новолуния (11 мая 913 года). Третье – упоми-
нанием о комете Галлея, пришедшей еще при жизни Льва VI (июль 912), когда
его брат и соправитель Александр поклонялся кабану. Но поскольку комета
стала видна лишь с начала июля 912 года, выходит, что Лев VI то лето пережил.
Четвертое – хронологическая логика повествования Продолжателя Феофана,
которая оказалась не нарушена правщиками. Ее датирующие моменты (полное
лунное затмение января 912 года, рудимент упоминания о комете июля того
же года и рассказ о поражении греческого флота у Самоса) сдвигают смерть
Льва VI на 913 год.
В “Повести временных лет” та же комета 912 года предшествует рассказу
о смерти Олега от коня, и, значит, Олег также умирает в “злое лето” 6421 года
(осенью 912 года по январскому календарю).
719
Второй договор Олега датируется 2 сентября 6420 (911 по нашему январ-
скому летоисчислению) года. В “Повести временных лет” рассказывается, что
после утверждения этого акта император Лев VI учил русских послов христи-
анской вере и демонстрировал им церковные святыни.
Подлинность Олегова договора косвенно подтверждает тот же Лев Диа-
кон, приводя слова Иоанна Цимисхия: “Знайте, что если вы не последуете сему
доброму совету, то не мы, а вы окажетесь нарушителями заключенного в дав-
ние времена мира. Пусть наш ответ не покажется вам дерзким; мы уповаем на
бессмертного Бога-Христа: если вы сами не уйдете из страны, то мы изгоним
вас из нее против вашей воли. Полагаю, что ты не забыл о поражении отца тво-
его Ингоря, который, презрев клятвенный договор приплыл к столице нашей с
огромным войском на 10 тысячах судов, а к Киммерийскому Боспору прибыл
едва лишь с десятком лодок, сам став вестником своей беды”39.
“Давний договор”, заключенный еще до Игоря, – это договор Олега, от-
кликнувшийся эхом в договоре 945 года. Посольство Игоря приходит в Царь-
град восстанавливать древний договор Олега (“обновити ветьхии миръ”), и
бόльшая часть статей будет прямо (или с редактурой, сделанной, впрочем, не в
пользу русских) заимствована из двух Олеговых актов.
Архаичным стереотипом выглядит утверждение, что второй договор Оле-
га составлен в Константинополе. Как заметил С. М. Каштанов “В грамоте
нет статей, составленных от имени греков. Вся она написана от лица русской
стороны”40. Отсутствие в договоре статей от имени греческой стороны и от-
сутствие императорских клятв говорит, во-первых, о том, что перед нами или
черновик, или русский обратный перевод с греческого текста, а, во-вторых,
что Олег находится в Киеве. Отсюда он и направляет в Царьград своих послов,
вручив им две хартии, написанные по-гречески византийским дипломатом-
переговорщиком Иоанном, чье имя упомянуто в договоре. По логике вещей,
одну из них, скрепленную клятвой и подписью императоров, послы должны
вернуть Олегу.
Еще С. П. Обнорский утверждал, что пестрящий грецизмами и нарушени-
ями древнерусского синтаксиса текст второго договора Олега – переводной41 и
вышел из-под пера грека или болгарина42. Видимо – это перевод текста, подго-
товленного Иоанном, выполненный кем-то из окружения князя Олега.
Еще одна интересная загадка: дата подписания договора43.
39 Лев Диакон. – VI книга. – 10 глава.
40 Каштанов С. М. Из истории русского средневекового источника. – С. 9.
41 Обнорский С. П. Язык договоров русских с греками // Язык и мышление. 1936, VI–VII.
С. 102.
42 Последний вывод, впрочем, нельзя признать очевидным: в это время письменные син-
таксические нормы еще только вырабатывались. Напомним, что глаголица народилась
лишь полвека назад, и мы даже не знаем, изобретена ли уже кириллица. Кроме того,
если пишущий учился грамоте в Греции или Болгарии, он не обязательно должен быть
болгарином и греком.
43 Как показали Д. С. Лихачев и С. С. Аверинцев, средневековое мышление – мышление
знаковое, и потому основывается на поэтике загадки. Только разгадав загадку, герой про-
ходит через испытания и побеждает. Таковы “брачные” загадки Ольги древлянским по-
слам, таковы те головоломки, которые по версии Саксона Грамматика предлагает убий-
720
Однако не согласимся с принятой сегодня практически всеми исследова-
телями датировкой и покажем, что по внутренней хронологии “Повести вре-
менных лет” второй договор Олега не мог быть подписан им в 6420 году (по
сентябрьскому календарю). Он подписан в году 6421 (2 сентября 912 года).
Рассказу о русско-византийском договоре Вещего Олега и последовавшей за
тем смерти Олега предшествует статья о комете Галлея: “Явися звѣзда велика
на западѣ копѣинымъ образомъ”. О комете сообщают ПВЛ44, Георгий Монах,
Продолжатель Феофана, Лев Грамматик, Продолжатель Амартола, Симеон
Магистр и Лев Диакон. Комета Галлея приблизилась к земле в середине июля
912 года (лето 6420), но отнесена летописцем к 6419 лету (911 год). Значит, рас-
ставляя даты в тексте предшественника, редактор начала XII века ошибочно
сдвинул это событие на год вперед. То же самое произошло и с идущей следом
статьей, в которую включен текст договора Олега и повествуется о смерти кня-
зя от его коня. Рассказ о комете предшествует рассказу о смерти Вещего Олега.
И, значит, эти два события в сознании современников увязаны друг с другом.
Уверенность в том, что небесные знамения предвещают недоброе, лето-
писец заимствовал у Продолжателя Георгия Амартола. Это семантическое
сближение делает обреченной на неуспех попытку некоторых исследователей
(первым был А. А. Шахматов) оторвать гибель Олега от года появления кометы
Галлея45.
Может показаться, что дата договора и дата смерти Олега не противоречат
друг другу: 2 сентября 6420 года – 2 сентября нового сентябрьского года, по
нашему календарю это 911 год от Р. Х. Указано ведь, что осенью того же года,
цам своего отца принц Гамлет. Загадку мы находим и в дате второго договора Олега.
Чем же замечателен день второго сентября? В договорах 907 и 945 годов оговорено, что
русские послы и купцы, приходя в Константинополь, должны селиться возле церкви
святого Маманта, а день поминовения этого чудотворца и мученика III века н. э. – именно
2 сентября (Когда патриарх Фотий в Окружном послании восточным Патриаршим пре-
столам в 867 г. говорит о первом Аскольдовом крещении и сообщает о добровольном кре-
щении “свирепого народа рос”, трудно не вспомнить о том, как святой Мамант пас львов
в пустыне и умилял сердца диких зверей. Греки поручили Маманту пасти и окормлять
“свирепых россов”, и эхо этого откликнулось в Окружном послании, а потом в договорах
Олега и Игоря. А потому можно предположить, что квартал у монастыря святого Мамы
(так называли этого святого на Руси) становится “русским” еще во времена Аскольда).
Олег дает понять Византии: определив русским их место в Царьграде, вы этим определи-
ли и время подписания договора. Блюдя “место и время”, он показывает, что впредь будет
блюсти дух и букву договора.
44 ПСРЛ. – Т. 2. – Стб. 23.
45 Ссылка на позднюю дату похода и кончины Олега (922) в Комиссионном списке Нов-
городской первой летописи не убедительна, поскольку эта летопись не знает договора
Олега, а, следовательно и имен упомянутых в нем византийских императоров – Льва,
Александра и Константина, двое из которых умерли в 913 году. Кроме того, начальные
датировки в этой летописи куда менее надежны, чем восходящие к Нестору даты Ипа-
тьевской и Лаврентьевской летописи. Ссылаются и на некоторые восточные источники,
скажем, на переписку кордовского министра Хасдай ибн Шапрута с хазарским каганом
Иосифом, в которой упомянут византийский император Роман (920–944) и “царь Руси”
Хельг. Потерпев поражение от хазар, Хельг пошел на Византию, но его флот был сожжен
греческим огнем. (Против отождествления этого Хельга с вещим Олегом см.: Войтович
Л. В. Княжа доба на Руси: портрети елiти. – Бiла Церква. 2006. – С. 207–208.)
721
“на пятое лето” после похода на Царьград, Олег вспоминает о коне и гибнет.
Поскольку поход датирован 6415-м летом (907 год, ведь пошли на Царьград,
конечно, до 1 сентября), то пятое “лето” (пятый год) – начало 6420 года от
С. М., то есть, как мы знаем, это осень 911 года. Вроде бы все логично, ведь
принятая дата договора и указывает на начало осени 911-го. Легко исправить
цифру, подогнав ее к нужному варианту, но, если дата ошибочна, трудно без
редактуры сохранить хронологическую непротиворечивость рассказа.
Так и произошло. Календарный – глубиною в год – разрыв между смертью
Олега и вокняжением Игоря зияет необъяснимым провалом. И это выясняется
уже из следующей в тексте ПВЛ за рассказом о договоре и смерти Олега лето-
писной статьи. По Ипатьевской летописи: “В лето 6421. Начал княжить Игорь
по <смерти> Олега. В это же время начал царствовать Константин…” То есть
по смерти Олега на Руси начал править Игорь, а Константин стал императором
Византии.
Итак, однажды осенью некоего года Олег подписывает договор и вскоре
умирает, тогда же Игорь садится на Киевский стол, а Константин через полгода
(для нас в 913-м, для летописца все еще длится лето 6421-е) уже единолич-
но носит корону василевса (два соправителя – отец и дядя – к этому времени
отошли в мир иной).
Нетрудно высчитать, что по внутренней хронологии Ипатьевской и Лав-
рентьевской летописи Олег скрепил договор “предлежащим честным крестом
и святою Единосущною Троицей единого истинного Бога нашего” и умер осе-
нью 912 (а не осенью 911) года, то есть в начале 6421 лета от С. М.46
След этой ошибки мы и обнаруживаем в Ипатьевской летописи47 (с нашим
разделением текста на строки:
…мсца . себтября . въ . в* . а
в нед . ei . в лѣт создания миру . # s . у . к .
При этом графическом делении последняя буква первой строки прихо-
дится на правый край текстового поля. Если так было в о ригинале, то эта “а”
могла стоять выше строки, то есть быть выносной. Нестор принял “а” (цифру,
а не букву) за противительный союз “а”, написанный из-за нехватки места на
полстроки ниже. Он и отнес этот предлог к концу первой строки, внеся в сухую
дату под документом фольклорную интонацию48.
46 При строгом доказательстве от противного это рассуждение может принять такой вид:
1. Поверим ПВЛ, что в один сентябрьский год (6420; по Григорианскому календарю это
911-й) одной и той же осенью Олег подписывает договор и погибает от укуса змеи. Это
исходная датировка.
2. Но ниже, уже в следующей календарной статье, сказано, что Игорь начинает править
по смерти Олега только в 6421 году, а этот год начинается с 1 сентября 912 года. (Кто
же правил почти целый год, если оговорено, что Игорь занял киевский стол “по смерти
Олега”?) При этом тут же уточняется, что “в то же время” начал царствовать Константин
Багрянородный. По греческим источникам это случилось 6 июня 913 года (лето 6421-е).
47 ПСРЛ. – Т.2. – Стб.28: “… месяца сентября во 2 <день>, а в неделю 15, в лето создания
мира 6420”
* – нижним подчеркиванием мы передаем здесь надстрочные титлосы
48 Заметим при этом, что числу 21, как всем двузначным числам, полагался лишь один тит-
лос, а потому выпрыгнувшая из строки единица должна была остаться без титла и пре-
722
Число 15 (“ei”) в этом эпизоде фигурирует и в других летописях: Софий-
ской первой, Воскресенской, Тверской, Никоновской, у Татищева (T. 1. – C.
118 и T. 2. – C. 38) и в Ермолаевском списке Ипатьевской летописи: “…въ нед.
15”. Эта же цифра в этом месте встречается в Московско-Академической лето-
писи49, а, как установил А. А. Шахматов, у нее с Радзивиловской и Лаврентьев-
ской летописями был общий протограф, доходивший до 6714 (1206) года50. А,
значит, цифра 15 надежна – именно она стояла и в более раннем протографе, из
которого в начале XII века черпал свои сведения Нестор51.
В Византии неделя могла быть привязана к любому событию, обычно к
тому, от которого было удобнее отсчитывать. При этом указание на точку от-
счета могло пропускаться52.
Возможен, скажем, такой вариант решения этой текстологической голово-
ломки: 2 сентября 912 года – это среда 15 седмицы от седмицы святых отцов I
Вселенского собора. В 912-м году их седмица начиналась с воскресенья 24 м ая
(в свою очередь она является 7-й седмицей по Пасхе) и переходила в Пятиде-
сятн ицу. Но такое построение представляется чересчур искусственным.
Еще одна версия: у слова “неделя” два значения: первоначальное – нерабо-
чий день, воскресенье (после него и следовал по-недельник, а четвертым, сере-
динным днем седмицы была середа). Позднее название первого дня седмицы
было перенесено н а всю седмицу53. 2 сентября было воскресеньем в лето 6419
(910) года. Однако второй договор по целому ряду причин не может относиться
к этому времени54.
вратиться в союз “а”. Ошибки подобного рода – не редкость. А. И. Соболевский в X главе
своей “Славяно-русской палеографии” отмечает, что цифра “е” (пятерка), теряя титлос,
зачастую превращалась в окончание числительного, и дата события неожиданно старела
на пять лет.
49 Рукопись Московской Духовной Академии. В I томе Полного Собрания Русских Лето-
писей она означена принадлежащею Троицкой Сергиевой Лавре и названа Троицкою.
Писана в XV веке в четвертую долю листа, полууставом.
50 Шахматов А. А. Обозрение русских летописных сводов XIV–XVI вв. – Москва – Ле-
нинград, 1938. – С. 222-230.
51 Отметим, к слову, что летописание Нестора заканчивается уже после его посещения Ла-
доги в 1114 году, и рассказ о ладожских “глазках” никак не может принадлежать его про-
должателю Сильвестру, игумену Михайловского Выдубецкого монастыря.
52 Так в “Трапезунтской хронике” Михаила Панарета читаем: “Преставился император кир-
Алексей, великий Комнин, второй сын кир-Василия, великого Комнина в 6898 г. (1390),
20 марта месяца, в воскресенье пятой недели <поста>” (Карпов С. П. Итальянские мор-
ские республики и средиземноморье XIII–XV вв. Проблемы торговли. – Москва, 1990).
http://www.vostlit.info/Texts/rus/Panaret/text.phtml
Стоит выписать из этого сочинения и еще одно место: “Преставился великий Комнен,
кир-Алексей в четверг 3 мая месяца 6838 г. (1330) процарствовав 33 года без 3 месяцев”.
Это ответ всем, кто полагает, что летописное “Княжил Олег лет 33” – свидетельство не
реальной хронологии, а фольклорного (и потому сугубо мифологического) счета.
53 Фасмер Макс. Этимологический словарь русского языка. – T.3. – Москва, 1967. – С. 57.
54 Пасха 6419 (911) года пришлась на 21 апреля, Пятидесятница на 9 июня. 2 сентября 6420
года было понедельником 13 седмицы по Пятидесятнице. Пасха 6420 (912) года – 12
апреля, Троица (Пятидесятница) – 31 мая. 2 сентября 6421 года (с 1 сентября для летопис-
ца начался новый год) было средой 14 седмицы (или 15-й “недели”, если под этим словом
понимать начальное его значение – воскресный день) по Пятидесятнице.
723
Поскольку по традиции православные документы датировались по схеме
“месяц – день – седмица – индикт – круг солнца – круг луны – год”, мы, каза-
лось бы, должны читать слово “неделя” как слово “седмица”. Однако не ста-
нем забывать, что перед нами не только второй из дошедших государственных
актов Руси (первый – это первый договор Олега, чью подлинность попытался
оспаривать А. А. Шахматов)55, но и вообще второй дошедший до нас текст,
написанный на древнерусском языке. И, быть может, понятие седмицы еще не
вошло в русский обиход, а потому было заменено Олеговым переводчиком на
слово “неделя” в начальном его значении56.
Однако существует и более простое объяснение. Назовем его “эффектом
Срезневского”. А. Г. Кузьмин пишет о татищевской версии договора Игоря57:
“ И. И. Срезневский дал очень интересное и вероятное объяснение ошибки58:
текст договора переводился с греческого на глаголицу. “Г”, означающая в
греческом (и кириллице) “три”, механически была переписана в славянский
глаголический текст, где она означала “четыре”. Эта ошибка, возможно, гово-
рит о том, что договоры первоначально переводились на глаголическое письмо
и лишь затем в кириллицу”. Возможно, что здесь похожий случай: Олегов пе-
реводчик Иоаннова текста механически переписал цифру “14” (йота+дельта)
как добро+иже (не забыв, впрочем, поменять порядок литер на обратный),
55 Шахматов А. А. Несколько замечаний о договорах с греками Олега и Игоря. // Записки
неофилологического общества. – Вып. VIII. – Петроград, 1915. – С. 402–404. С тем, что
договор 907 г. представляет собой простую выборку некоторых статей из договора 911 г.
соглашался и Д. С. Лихачев. (Лихачев Д. С. Избранные работы в трех томах. – Т.2. – Ле-
нинград, 1987.) Той же точки зрения придерживались А. А. Зимин и А. Г. Кузьмин. Разде-
ляет ее и О. В. Творогов. Подлинность договора 907 года признавали Н. А. Лавровский,
В. В. Сокольский, С. М. Соловьев, А. В. Лонгинов, Д. Я. Самоквасов Б. Д. Греков,
М. В. Левченко, Ф. И. Кожев ников, В. Т. Пашуто, С. Микуцкий. В. М. Истрин. Послед-
ний полагал, что соглашение 907 г. отвечало дипломатическим канонам, но оказа лось
недостаточным для дальнейшего регулирования отно шений. Поэтому в 911 г. Олег и
отпра вил послов в Константинополь. Дополнительные условия появились в договоре 911
г., но позднейший летописец сократил их как простое повторение норм договора 907 г.
(Более полно см.: Сахаров А. Н. Дипломатия Древней Руси. IX – первая половина X в. –
Москва, 1980. – С. 84–89). В свою очередь мы присоединяемся к мнению В. М. Истрина.
56 А. Г. Бобров сообщил мне, что в ряде в летописей ему попадались недельные датировки
(к примеру, от Пасхи), которые на единицу больше, чем при традиционном счете. Тогда
“неделя пятнадцатая” означает, что пошла пятнадцатая седмица после четырнадцатого
воскресного дня (считая с Пятидесятницы). При таком счете неделя, на которую попадает
среда 2 сентября 6421 года будет именно пятнадцатой по Пятидесятнице. У такой двой-
ственности древние корни: в литературе можно найти ссылки на то, что до Никейского
собора Пасхой именовалась и седмица, предшествующая дню Воскресения Христова
(Крестная Пасха), и следующая за ним (Пасха Воскресения). В 325 году было решено,
что первая седмица должна зваться Страстной, вторая – Светлой, а сам день Воскресения
– Пасхой. В этом случае речь не об ошибке, а о разных системах счета. Заметим, что в
предыдущем, 911–912 году 1 сентября приходилось на двенадцатую, или, если считать по
числу воскресных дней, на тринадцатую неделю по Пятидесятнице, а, значит, даже при
таком “детском счете”, превратиться в пятнадцатую не могла
57 Кузьмин А. Г. Начальные этапы… – С. 281.
58 Срезневский И. И. Древние памятники русского письма и языка X–XIV вв. – Санкт-
Петербург, 1882. – С. 5, прим.
724
однако в глаголице “добро” означало пятерку. Число выросло на единицу, и
в результате в кириллический текст попало уже число “15”. Это “в нед. 15”
(“в нед . ei”) и спровоцировало правку переписчика, конвертировавшего текст
из глаголицы в кириллицу. Переписчик понимал, что 6420 году соответству-
ет именно пятнадцатый индикт (6420 делится на 15 без остатка), но в копии,
которую он переписывал, должно было стоять “индикта а”, то есть индикта
первого.
Так одна ошибка привела к трем другим: неверно переведенное с грече-
ского в глаголицу число недели заставило превратить год из 6421 в 6420, от-
казаться от счета индиктов, и, как мы увидим ниже, от двадцативосьмилетнего
счета “солнечных кругов”.
Однако след счета кругов солнца (причем – правильного) был виден еще в
Лаврентьевской летописи. Поскольку в Лаврентьевской летописи отсутствуют
шесть листов с текстом 6406–6429 годов, откроем летопись той же ветви – Рад-
зивиловскую:
…мсца . сен . в . недли . и . в лѣт созданиа мира . # S . У . К59
Загадочное “а” тут и вовсе исчезло, а цифру 15 заменила не менее зага-
дочная в данном контексте буква “и” под титлом – то ли цифра 8, то ли сокра-
щенное слово (к примеру, – индикт, как вс лед за Карамзиным и Шахматовым
полагал Д. С. Лихачев)60.
Но поскольку и восьмая неделю, и восьмой индикт в этой дате – явная
ошибка, что же должно стоять в Радзивиловской летописи за этим испорчен-
ным фрагментом “недли . и”?
Соблазнительно предположить, что речь идет о неделе (в смысле седми-
цы) Иоанна Постника. Этот святой поминается именно 2 сентября. Если так,
то составивший этот договор в Киеве “Ивановым написанием” византийский
дипломат Иоанн в начале одного синтаксического периода помянул себя, а в
конце – всего через несколько строк – и своего небесного патрона. Однако “Ио-
анн” традиционно сокращался как “Иω”. Потому от этого варианта следует
отказаться.
Можно прочитать “недели 8-й”. Но Восьмая неделя (и седмица, и воскрес-
ный день) по Пасхе ли, по Пятидесятнице, – тут явно ни при чем (они в любом
случае уже давно минули).
Ясно, что в оригинале читалась куда более развернутая датировка догово-
ра, чем та, с которой мы имеем дело по Ипатьевской и Лаврентьевской лето-
писям.
Напомним, что документы датировались по схеме: “месяца <…>, дня
<…>, в седмицу <…>, (по Великому Посту, Пасхе или Пятидесятнице), ин-
дикта <…>, круга солнца <…>, круга луны <…>, в лето <…> от Сотворения
Мира”. При сокращении датировки редакторами этой хронологической титу-
59 “… месяца сентября во 2 <день>, недели <…> 8, в лето создания мира 6420”
60 Повесть временных лет. – Санкт-Петербург, 1999. – С. 20, 132. У Карамзина в пятой главе
первого тома “Истории государства Российского” дата прочтена так: “Сентября во 2 неде-
лю, в 15 лето (то есть Индикта) от создания мира...”. Однако нам не известны сокращения
слова “индикт” до одной буквы. Этого же чтения придерживается и С. М. Каштанов.
725
латуры менее важные элементы выпали. Но помимо дня, месяца и номера года
остались слова “недели” и в двух разных списках две разные цифры – 15 и 8.
Если пятнадцать должно быть указанием на номер недели по Пятидесят-
нице, то восьмерка может быть указанием на восьмой круг солнца. При этом
1 сентября 6420 год – это седьмой круг61. А вот 1 сентября 6421 года начался
последний месяц именно восьмого круга солнца.
Видимо, начальная дата подлинника Олегова договора должна быть ре-
конструирована так: …месяца сентября во 2 <день>, в неделю 14 <по Пяти-
десятнице>, <солнечного круга> 8, <индикта 1>, в лето от Создания Мира
6421.
1 сентября 6421 лета от С. М. (912 год) – шестисотлетний юбилей свободы
вероисповедания, дарованной императором Константином христианам вместе
с гражданскими правами. С того дня прекратились гонения на христиан. А уже
в июне 325 года на I Вселенском соборе в Никее был утвержден православный
Символ веры, решен вопрос о дне празднования Святой Пасхи и принято реше-
ние о перенесении нового года на 1 сентября.
Поскольку месяц и год под вторым договором Олега с греками отсылает
нас к одному из важнейших событий в начальной истории восточного христи-
анства, в честь которого и был установлен новый календарь62, очевидно, что
сама эта дата должна быть проставлена по сентябрьскому новолетью.
Для составлявшего договор византийского дипломата Иоанна, чье имя по-
пало в текст договора, день 1 сентября обладал мощнейшим семантическим
и мистическим зарядом (привычку отмечать юбилеи, то есть круглые даты,
кратные пятидесяти, христиане переняли из ветхозаветной традиции, но годов-
щины почитались особо).
А смещение даты на один день – на день поминовения святого Маманта
– видимо, заслуга Олега и новорожденной русской дипломатии. Подписывая
договор в Киеве в первый день после юбилея, Олег демонстрирует этим ка-
лендарную, а, значит, историческую преемственность. По сути это декларация
того, что Русь включается в процесс христианизации ойкумены и становится
духовной дочерью Византии63.
Если справедлив вывод о том, что второй договор предложен Олегу гре-
ками за личное крещение и обещание крестить Русь, и Олег, судя по его клят-
ве в договоре крестом и Троицей, действительно крестился, и если вспомнить
известие средневекового персидского историка aл-Марвази о том, что “русы
61 Солнечный круг составлял 28 лет, но считался не с 1 сентября, а с 1 октября. См. об этом
сочинение монаха Антониева монастыря математика Кирика Новгородца (1136 год) “На-
ставление, как человеку познать счисление лет”. Поэтому указание комментаторов на то,
что 1 сентября 6420 года приходится на восьмой солнечный круг, – ошибочно. Правильно
– на седьмой. Число “8” в дате свидетельствует о том, что в протографе речь шла о счете
кругов солнца не на сентябрь 6420, а сентябрь 6421 (912) года.
62 При этом значительная часть церковных книг, связанная с исчислениями Пасхалии, ис-
стари все же велась по мартовскому счету.
63 Историки не обратили внимания на то, что весь договор Олега 912 года проникнут идеей
грядущего постижения Русью христианства. Обоснование этого тезиса см.: Чернов А.
Хроники изнаночного времени. – Санкт-Петербург, 2006.
726
крестились в месяцы 300 года хиджры”64, то есть между 16 июля и концом
сентября 912 года, датой второго договора Олега с Византией следует признать
2 сентября 6421 года. Об этом говорят и палеография, и логика летописной
хронологии ПВЛ, и византийская хронология, и свидетельство aл-Марвази.
Кроме того, напомним, что в этом случае известие ПВЛ о комете июля
912 года, с которого начинается летописный рассказ о смерти Олега, стано-
вится хронологически корректным. И оказывается, что именно император
Лев VI осенью 912 года учил Олеговых послов христианской вере и показывал
им церковные реликвии Царьграда. (Вообразить, что этим мог заниматься по-
клонявшийся медному кабану его брат Александр, – довольно трудно.)
В обоих случаях – и с датировкой смерти византийского императора
Льва VI, и в случае с датой под вторым договором Олега, – мы имеем дело с
одинаковой причиной смещения хронологии на год вперед. Эта причина – не-
корректный перевод дат греческих хроник с лунно-солнечного календаря на
солнечный, сделанный при редактуре еще в первой половине X века. Можно
предположить, что и в сочинениях византийских авторов, и в “Повести вре-
менных лет”, подобные календарные сдвиги не единичны. Теперь, когда мы
знаем об этом, у нас появляется стратиграфическая возможность в ряде слу-
чаев отличить один текстовый слой от другого. Заметим, что и при поздних
датировках хронологическая логика событий “Повести временных лет” сохра-
няется, а сведения русского летописания при всей своей вторичности могут
быть более надежны, чем византийские источники.
Andrey Chernov. THE PROPHETIC OLEG: THE BAPTISM AND
THE DEATH
64 См.: Заходер Б. Н. Каспийский свод сведений о Восточной Европе. – Т. 2. – Москва, 1967.
– С. 106.
|