Цінне джерело вивчення сучасних говірок
Рецензія на книгу: Говірки Південної Київщини.Збірник діалектних текстів / Упорядники: Г.І. Мартинова, З.М. Денисенко, Т.В. Щербина; відпов. ред. Г.І. Мартинова. – Черкаси, 2008 р. – 369 с....
Gespeichert in:
Datum: | 2009 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | Ukrainian |
Veröffentlicht: |
Iнститут української мови НАН України
2009
|
Schlagworte: | |
Online Zugang: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/6075 |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Zitieren: | Цінне джерело вивчення сучасних говірок / М. Поістогова // Українська мова. — 2009. — № 4. — С. 129-132. — укр. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraineid |
irk-123456789-6075 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
irk-123456789-60752010-02-17T12:00:38Z Цінне джерело вивчення сучасних говірок Поістогова, М. Рецензії та огляди Рецензія на книгу: Говірки Південної Київщини.Збірник діалектних текстів / Упорядники: Г.І. Мартинова, З.М. Денисенко, Т.В. Щербина; відпов. ред. Г.І. Мартинова. – Черкаси, 2008 р. – 369 с. 2009 Article Цінне джерело вивчення сучасних говірок / М. Поістогова // Українська мова. — 2009. — № 4. — С. 129-132. — укр. 1682-3540 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/6075 811.161.2’28 + 811.161.2’0 uk Iнститут української мови НАН України |
institution |
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
collection |
DSpace DC |
language |
Ukrainian |
topic |
Рецензії та огляди Рецензії та огляди |
spellingShingle |
Рецензії та огляди Рецензії та огляди Поістогова, М. Цінне джерело вивчення сучасних говірок |
description |
Рецензія на книгу: Говірки Південної Київщини.Збірник діалектних текстів / Упорядники: Г.І. Мартинова, З.М. Денисенко, Т.В. Щербина; відпов. ред. Г.І. Мартинова. – Черкаси, 2008 р. – 369 с. |
format |
Article |
author |
Поістогова, М. |
author_facet |
Поістогова, М. |
author_sort |
Поістогова, М. |
title |
Цінне джерело вивчення сучасних говірок |
title_short |
Цінне джерело вивчення сучасних говірок |
title_full |
Цінне джерело вивчення сучасних говірок |
title_fullStr |
Цінне джерело вивчення сучасних говірок |
title_full_unstemmed |
Цінне джерело вивчення сучасних говірок |
title_sort |
цінне джерело вивчення сучасних говірок |
publisher |
Iнститут української мови НАН України |
publishDate |
2009 |
topic_facet |
Рецензії та огляди |
url |
http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/6075 |
citation_txt |
Цінне джерело вивчення сучасних говірок / М. Поістогова // Українська мова. — 2009. — № 4. — С. 129-132. — укр. |
work_keys_str_mv |
AT poístogovam cínnedžerelovivčennâsučasnihgovírok |
first_indexed |
2025-07-02T09:05:04Z |
last_indexed |
2025-07-02T09:05:04Z |
_version_ |
1836525399650074624 |
fulltext |
ISSN 1682�3540. Українська мова, 2009, № 4 129
УДК 811.161.2’28 + 811.161.2’0
ЦIННЕ ДЖЕРЕЛО
ВИВЧЕННЯ СУЧАСНИХ ГОВIРОК
Говiрки Пiвденної Київщини. Збiрник дiалектних текстiв /
Упорядники: Г.I. Мартинова, З.М. Денисенко, Т.В. Щербина;
вiдпов. ред. Г.I. Мартинова. – Черкаси, 2008 р. – 369 с.
© М.В. ПОIСТОГОВА, 2009
Системне вивчення українських говорів передбачає постійне роз-
ширення емпіричної бази, зокрема діалектних текстів. В україн-
ській діалектології відчутно зросла увага до діалектної текстографії,
створення фонофондів і текстофондів мовлення діалектоносіїв. Зна-
чні за обсягами діалектні тексти відтворюють функціонування говір-
ки як системи значно повніше, ніж дібрані за питальником елементи
говірок. Великі тексти виявляють репертуар одиниць і системні відно-
шення між ними, варіювання, трансформації, які не завжди вдається
виявити, працюючи у польових умовах з питальником; текст репрезен-
тує риси регулярні і нерегулярні, рідкісні, раритетні, що уможливлює
глибше дослідження говірок. Тому текст закономірно оцінюють як
простір для максимального виявлення діалектних явищ.
У відділі діалектології Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні
АН УРСР за ініціативи Ф.Т. Жилка було підготовлено збірник „Гово-
ри української мови. Тексти” (К., 1977), у якому наведено зразки діа-
лектного мовлення з усієї етномовної території, включно з говірками
з-поза України. І хоча працю було високо оцінено, проте далі запала
тривала пауза у підготовці й публікуванні зібрань діалектних текстів.
Лише через два десятиліття після виходу згаданого збірника було від-
новлено і зміцнено традицію підготовки і публікування зібрань тек-
стів діалектного мовлення.
Поштовхом до активного систематичного збирання зразків діа-
лектного мовлення послужив очолюваний П.Ю. Гриценком проект
щодо формування регіонального чорнобильського мовного інформа-
ISSN 1682�3540. Українська мова, 2009, № 4130
Поiстогова М.В.
ційного фонду, що засигналізував збірник „Говірки Чорнобильської
зони. Тексти” (К., 1996). Відтоді українська діалектна текстографія
набуває інтенсивного розвитку. Публікації свідчать про масштабну
роботу діалектологів. Останнім часом введено у науковий обіг значну
за обсягом інформацію про українські говірки. Опубліковано чимало
нових діалектних матеріалів як з окремих говірок, так і більших ареа-
лів. Сьогодні ми маємо багато добрих прикладів упорядкування регіо-
нальних фонотек та текстотек.
Новою вагомою сторінкою у розвитку української діалектної тек-
стографії стала праця Г.І. Мартинової, З.М. Денисенко, Т.В. Щербини
„Говірки Південної Київщини. Збірник діалектних текстів” (Черкаси,
2008. — 370 с.).
Рецензована книга є своєчасною як з погляду фіксації значних
за обсягом текстів діалектного мовлення, так і з погляду регіону до-
слідження. Об’єктом спостережень обрано говірки сучасної південної
Київщини, які знаходяться у зоні діалектної суміжності. Структури
цих говірок поєднують риси північного і південного наріч, що зумов-
лено історією формування цієї території у XVI–XVII ст. Зауважимо,
що відсутність докладних описів окремих говірок на різних структур-
них рівнях стали причиною тверджень про мішаний характер серед-
ньонаддніпрянських говірок, зумовили різну їх кваліфікацію щодо ді-
алектного типу.
Прагнення авторів рецензованої книги до повноти представлення
діалектного матеріалу, створення цілісної картини про структуру до-
сліджуваних говірок стали поштовхом до здійснення масових фоноза-
писів діалектного мовлення; ще до опублікування текстів зафіксовану
інформацію було синтезовано у вигляді монографії1. Підкреслимо, що
Г.І. Мартинова раніше вдалася до лінгвогеографічного дослідження
середньонаддніпрянських говірок
2
, що дало змогу з’ясувати ареальну
ситуацію в регіоні.
У рецензованій праці представлено транскрибовані тексти, зібра-
ні упорядниками упродовж 2000–2001 рр. у 55 населених пунктах пів-
денної Київщини. Зазначимо, що з цієї території у збірнику „Говори
української мови” (К., 1977) подано матеріали лише з 5 говірок. Тек-
сти книги „Говірки південної Київщини” (Черкаси, 2008) репрезенту-
ють риси говірок на всіх структурних рівнях, що забезпечує створен-
ня мовного портрету кожної говірки. Тут відбито як відомі в науці
явища, так і менш відомі (пор.: різноманітна реалізація голосних фо-
нем в ненаголошеній позиції — зеим|л’а, зеир|но, пеиреи|мога, |адреис, в
сие|л’і, воси|ни, |с’емдис’ат, вни|се, |тиждин’, |дериво, очи|рет, го|л·одн’іх,
мал’іх, сир’іх; ступінь збереження опозиції дзвінкість ~ глухість приго-
1 Мартинова Г.І. Середньонаддніпрянський діалект. Фонологія і фонетика. — Черка-
си, 2003. — 368 с.
2 Мартинова Г.І. Лінгвістична географія правобережної Черкащини. — Черкаси,
2000. — 366 с.
ISSN 1682�3540. Українська мова, 2009, № 4 131
Цiнне джерело вивчення сучасних говiрок (рецензiя)
лосних — ш’іздеи|с’ат, нижчо|та; зміни [хв] > [ф] — хва|мил’ійа, х|вермеир,
хв·іт’і|л’і, тилих|вон, х|вел’шеир; наявність альвеолярного [л·] — гл·и|д’іл·и,
|весил·о; вторинна м’якість приголосних перед наступним м’яким —
с’л’і|пец’; поширення протетичного [г] — го|л’ійа, го|б’ід; втрата ініціаль-
них вокалів — ’б |мазаний, ’дбу |вал·и, ’дна, ’д:и|хат’, ’д |кисл·о, ’дру |бала,
ни ’дпус |кайут’; усічення — тре, поба|л·ака, по|л·егша, чи|та, нал·а|ма,
|п·ісл’а о|бід, п|ридане мол·о|ді да|вали; втрата компонента слова — |т’іки;
метатеза — гойір|к’ів; зміна наголосу — в мак·іт|рах, свит|ри, кох|ти;
наявність стягненої і нестягненої флексій займенників — ц’і|йі, т’і|йейі;
творення вищого ступеня порівняння прикметників — вкусно|вен:ий;
словотвірні — би|телниц’а, с|н’івниц’а; семантичні — |риночка ‘з |вуш-
ком, |жарит’ |сало’; відзначено чимало нових лексем і значень, які не
були раніше зафіксовані — |вихал·ка ‘гойдалка із мотузків’, ви|хал·ас’
‘гойдалась’, со|ломйаники ‘посудина для зерна’, зо|л’ійник ‘ви|л·икий
гор|шок, шо в·ід|ро в|лазило’, йан|гола ‘велика миска’, на бос’а|ком ‘босо-
ніж’, стоко|н’алас’а ‘ходила від хати до хати’; відзначено варіювання
реалізації фонем у мовленні того самого інформатора — х|вермеир —
х|вермир, т|ридц’ат — т|рид’ц’ат’) та ін. риси.
Всі тексти паспортизовано, про кожне село вміщено докладну до-
відку, історичні відомості.
Записи текстів зроблено від корінних діалектоносіїв старшого
віку (старші інформатори 1899, 1905, 1906, 1908, 1909, 1910 років на-
родження), які є типовими носіями говірок; подано відомості про вік,
освіту інформантів, що є важливими соціолінгвістичними свідчення-
ми.
У книзі вміщено транскрипцію; карту південної Київщини та кар-
ту мережі обстежених говірок; номерний список обстежених населе-
них пунктів; завершує видання покажчик провідних тем оповідей.
Для передачі діалектного мовлення використано повну, традицій-
ну в українському мовознавстві систему транскрипційних знаків, яку
широко застосовано в „Атласі української мови” та в інших зібраннях
діалектних текстів.
Уміщені в книзі тексти тематично різнопланові: село, земля,
господарювання, будинок, домашнє господарство, різні види госпо-
дарської діяльності, ремесла (ткацтво, плетіння), людина і її жит-
тя, традиційна духовна культура, освіта, що створює цілісну картину
сприйняття світу діалектоносіями.
Новаторським у праці є те, що в ній забезпечено не лише графіч-
ну, а й звукову передачу текстів: до транскрибованих текстів додано
диск із фонозаписами, що має відчутні переваги над лише графічним
представленням, є доцільним і перспективним для дослідження тек-
стів. Таке поєднання двох типів презентації текстів — графічного і зву-
кового — для середньонаддніпрянських говірок реалізовано вперше.
Інформативно збагачує роботу і те, що тексти подано за мікро-
ареалами, виділеними в межах досліджуваного регіону: з північних
середньонаддніпрянських говірок (крайні північні ізоглоси), з цен-
ISSN 1682�3540. Українська мова, 2009, № 4132
Поiстогова М.В.
тральних північних середньонаддніпрянських говірок (центральне й
південне пасма ізоглос), із західних середньонаддніпрянських гові-
рок. Таке представлення матеріалу виказує ареалогічну спрямованість
праці (ексцерповані з текстів свідчення різних структурних рівнів
можуть бути співвіднесені з мережею обстежених говірок — уявною
лінгвістичною картою), дає важливу інформацію про членування цих
говорів, можливість виділити їх риси.
Рецензована праця є помітним внеском в українську діалектоло-
гію, оскільки розширює її текстографічну базу, активізує дослідників
до підготовки таких збірників з різних регіонів українськомовного
континууму.
Марина Поістогова (м. Київ)
Maryna Poistogova (Kyiv)
AN IMPORTANT SOURCE OF THE MODERN DIALECT INVESTIGATION
Book review on Говірки Південної Київщини. Збірник діалектних текстів / Упорядники:
Г.І. Мартинова, З.М. Денисенко, Т.В. Щербина; відпов. ред. Г.І. Мартинова. — Черкаси,
2008 р. — 369 с
Ãӂ̇ ÏÓÁ‡øÍ‡
ЗАРАЗ У КИЄВІ БЛИЗЬКО НУЛЯ…
Українське радіо повідомляє, що зараз у Києві близько нуля градусів, іншого
разу – близько нуля градуса або близько нуля. Мимоволі задумуєшся, а як
правильно визначити цю температуру?
Відомо, що числівник нуль (цифрове позначення – 0) означає відсутність ве-
личини. Виражаючи кількісне значення, він поєднується з іменниками вимірю-
вальної семантики у формі родового відмінка множини, так само як числівники
від п’яти до двадцяти і тридцять, пор.: п’ять копійок і нуль копійок, десять граду-
сів і нуль градусів. Подібно до цих числівників він виражає і приблизне кількіс-
не значення, зокрема й приблизне значення температури, за допомогою при-
йменника-частки близько, пор.: близько десяти градусів і близько нуля градусів.
Тому вживання близько нуля градуса неправильне. Двоє інших визначень тем-
ператури – близько нуля градусів та близько нуля – граматично правильні,
але в першому числівник нуль, що означає відсутність величини, поєднаний з
іменником градус у формі множини, що дехто сприймає як значеннєву несу-
місність із нулем. Щоб уникнути цього непорозуміння, рекомендуємо визначати
температуру, близьку до нульової, за допомогою другої числівникової форми –
близько нуля: Зараз у Києві близько нуля; Уранці в Києві було близько нуля;
Увечері в Києві буде близько нуля. Якщо ж числівник нуль замінити цифрою
0, то після неї потрібно ставити знак температурної шкали (у нашій країні, як і в
багатьох країнах Європи та Азії, – це шкала за Цельсієм – °С) і писати так: За-
раз у Києві близько 0°С; Уранці в Києві було близько 0°С; Увечері в Києві буде
близько 0°С.
Отже, згадану температуру правильно визначити так: Зараз у Києві близько
нуля (близько 0°С ) або Зараз у Києві близько нуля градусів.
Катерина Городенська
|