Из опыта международного сотрудничества Харьковского национального университета имени В.Н. Каразина с Латвийской Академической библиотекой (г. Рига)

Освещаются взаимоотношения между Харьковским национальным университетом имени В.Н. Каразина, Латвийской Академической библиотекой (ЛАБ), Международной Балтийской академией. Исследуются исторические связи между двумя странами и современное состояние сотрудничества. Предст...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Datum:2008
Hauptverfasser: Журавлева, И.К., Куделко, С.М.
Format: Artikel
Sprache:Russian
Veröffentlicht: Інститут української археографії та джерелознавства імені М.С. Грушевського НАН України 2008
Schriftenreihe:Історичний архів. Наукові студії
Schlagworte:
Online Zugang:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/62028
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Из опыта международного сотрудничества Харьковского национального университета имени В.Н. Каразина с Латвийской Академической библиотекой (г. Рига) / И.К. Журавлева, С.М. Куделко // Історичний архів. Наукові студії: Зб. наук. пр. — Миколаїв: ЧДУ ім. Петра Могили, 2008. — Вип. 2. — С. 162-172. — Бібліогр.: 13 назв. — рос.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-62028
record_format dspace
spelling irk-123456789-620282014-05-16T03:01:29Z Из опыта международного сотрудничества Харьковского национального университета имени В.Н. Каразина с Латвийской Академической библиотекой (г. Рига) Журавлева, И.К. Куделко, С.М. Огляди та повідомлення Освещаются взаимоотношения между Харьковским национальным университетом имени В.Н. Каразина, Латвийской Академической библиотекой (ЛАБ), Международной Балтийской академией. Исследуются исторические связи между двумя странами и современное состояние сотрудничества. Представлены данные о культурной и международной работе, проводимой крупнейшей библиотекой Латвии – ЛАБ (Рига) и Центральной научной библиотекой Харьковского национального университета. Висвітлюються взаємозв’язки між Харківським національним університетом імені В.Н. Каразіна та Латвійською Академічною бібліотекою (ЛАБ), Міжнародною Балтійською академією. Вивчаються історичні зв’язки між країнами та сучасний стан співробітництва. Представлені дані про культурну та міжнародну роботу, яку проводить найкрупніша бібліотека Латвії – ЛАБ (Рига) і Центральна наукова бібліотека Харківського національного університету. The mutual relations between the V.N. Karazin Kharkiv National University (Karazin KNU) and the Latvian Academic Library (LAL), the Baltic International Academy are reviewed in the report. Historical links between two countries and the current collaboration state are investigated. Presented the data about cultural and international work conducted by the Latvia largest library – the LAL (Riga), and the Karazin KNU Central Scientific Library. 2008 Article Из опыта международного сотрудничества Харьковского национального университета имени В.Н. Каразина с Латвийской Академической библиотекой (г. Рига) / И.К. Журавлева, С.М. Куделко // Історичний архів. Наукові студії: Зб. наук. пр. — Миколаїв: ЧДУ ім. Петра Могили, 2008. — Вип. 2. — С. 162-172. — Бібліогр.: 13 назв. — рос. 1609-7742 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/62028 378.4(477.54)+027(474.3) ru Історичний архів. Наукові студії Інститут української археографії та джерелознавства імені М.С. Грушевського НАН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Russian
topic Огляди та повідомлення
Огляди та повідомлення
spellingShingle Огляди та повідомлення
Огляди та повідомлення
Журавлева, И.К.
Куделко, С.М.
Из опыта международного сотрудничества Харьковского национального университета имени В.Н. Каразина с Латвийской Академической библиотекой (г. Рига)
Історичний архів. Наукові студії
description Освещаются взаимоотношения между Харьковским национальным университетом имени В.Н. Каразина, Латвийской Академической библиотекой (ЛАБ), Международной Балтийской академией. Исследуются исторические связи между двумя странами и современное состояние сотрудничества. Представлены данные о культурной и международной работе, проводимой крупнейшей библиотекой Латвии – ЛАБ (Рига) и Центральной научной библиотекой Харьковского национального университета.
format Article
author Журавлева, И.К.
Куделко, С.М.
author_facet Журавлева, И.К.
Куделко, С.М.
author_sort Журавлева, И.К.
title Из опыта международного сотрудничества Харьковского национального университета имени В.Н. Каразина с Латвийской Академической библиотекой (г. Рига)
title_short Из опыта международного сотрудничества Харьковского национального университета имени В.Н. Каразина с Латвийской Академической библиотекой (г. Рига)
title_full Из опыта международного сотрудничества Харьковского национального университета имени В.Н. Каразина с Латвийской Академической библиотекой (г. Рига)
title_fullStr Из опыта международного сотрудничества Харьковского национального университета имени В.Н. Каразина с Латвийской Академической библиотекой (г. Рига)
title_full_unstemmed Из опыта международного сотрудничества Харьковского национального университета имени В.Н. Каразина с Латвийской Академической библиотекой (г. Рига)
title_sort из опыта международного сотрудничества харьковского национального университета имени в.н. каразина с латвийской академической библиотекой (г. рига)
publisher Інститут української археографії та джерелознавства імені М.С. Грушевського НАН України
publishDate 2008
topic_facet Огляди та повідомлення
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/62028
citation_txt Из опыта международного сотрудничества Харьковского национального университета имени В.Н. Каразина с Латвийской Академической библиотекой (г. Рига) / И.К. Журавлева, С.М. Куделко // Історичний архів. Наукові студії: Зб. наук. пр. — Миколаїв: ЧДУ ім. Петра Могили, 2008. — Вип. 2. — С. 162-172. — Бібліогр.: 13 назв. — рос.
series Історичний архів. Наукові студії
work_keys_str_mv AT žuravlevaik izopytameždunarodnogosotrudničestvaharʹkovskogonacionalʹnogouniversitetaimenivnkarazinaslatvijskojakademičeskojbibliotekojgriga
AT kudelkosm izopytameždunarodnogosotrudničestvaharʹkovskogonacionalʹnogouniversitetaimenivnkarazinaslatvijskojakademičeskojbibliotekojgriga
first_indexed 2025-07-05T12:54:31Z
last_indexed 2025-07-05T12:54:31Z
_version_ 1836811626495344640
fulltext 162 УДК 378.4(477.54)+027(474.3) И.К. Журавлева, С.М. Куделко ИЗ ОПЫТА МЕЖДУНАРОДНОГО СОТРУДНИЧЕСТВА ХАРЬКОВСКОГО НАЦИОНАЛЬНОГО УНИВЕРСИТЕТА ИМЕНИ В.Н. КАРАЗИНА С ЛАТВИЙСКОЙ АКАДЕМИЧЕСКОЙ БИБЛИОТЕКОЙ (Г. РИГА) Освещаются взаимоотношения между Харьковским национальным университетом имени В.Н. Каразина, Латвийской Академической биб- лиотекой (ЛАБ), Международной Балтийской академией. Исследуются исторические связи между двумя странами и современное состояние сотрудничества. Представлены данные о культурной и международной работе, проводимой крупнейшей библиотекой Латвии – ЛАБ (Рига) и Центральной научной библиотекой Харьковского национального университета. Ключевые слова: Харьковский национальный университет, Между- народная Балтийская академия, международное сотрудничество, биб- лиотека. Висвітлюються взаємозв’язки між Харківським національним універ- ситетом імені В.Н. Каразіна та Латвійською Академічною бібліотекою (ЛАБ), Міжнародною Балтійською академією. Вивчаються історичні зв’язки між країнами та сучасний стан співробітництва. Представлені дані про культурну та міжнародну роботу, яку проводить найкрупніша бібліотека Латвії – ЛАБ (Рига) і Центральна наукова бібліотека Харківського націо- нального університету. Ключові слова: Харківський національний університет, Міжнародна Балтійська академія, міжнародне співробітництво, бібліотека. The mutual relations between the V.N. Karazin Kharkiv National University (Karazin KNU) and the Latvian Academic Library (LAL), the Baltic International Academy are reviewed in the report. Historical links between two countries and the current collaboration state are investigated. Presented the data about cultural and international work conducted by the Latvia largest library – the LAL (Riga), and the Karazin KNU Central Scientific Library. Keywords: Kharkiv National University, Baltic International Academy, international collaboration, library. В Полтавской области, недалеко от знаменитой Диканьки, на возвышенном правом берегу реки Ворсклы находится уникальное село Опошня (Опішне – укр., прим. автора 1). Местность, где стоит село, была заселена еще в древности. Здесь археологами были найдены остатки скифских городищ V-III ст. до н. э. В центре современной Опошни раскопано 14 полуземлянок славянского поселения VIII-IX ст. н. э. В этом украинском селе находится музей керамики, аналогов которому нет ни в одной стране мира. Исследования показали, что гончарное ремесло в этом районе появилось в XII веке, а может, и раньше… Часть музея находится под открытым 1 Національний музей-заповідник українського гончарства в Опішному [Електронний ресурс] – Режим доступу: http://opishne_ceramics.pi.net.ua/opishne.htm. – Назва з титул. екрану. 163 Випуск 2 небом – на таинственном высоком холме стоят огромные глиняные скульптуры воина, бабы Яги, веселых жителей, сказочных животных. В этом селе Вы оказываетесь в мире сказок и, подчас, удивительных совпадений. Именно здесь совершенно необъяснимо, загадочно и символично латвийская делегация, гостившая в Харькове в сентябре 2007 года, обнаружила камень с надписью «Харьков – Рига». Харьковский университет, основанный в 1804 году, изначально стремился к сотрудничеству между разными странами. «Не только Харьков знакомился с Европой, но и Западная Европа знакомилась с городом Харьковом через универ- ситет», – вспоминал профессор Кристоф Дитрих Роммель2 [1, с. 579]. «Главным способом формирования профессорской коллегии было приглашение иностранных профессоров в Харьков из-за границы», – писал историк Харьковского университета Д.И. Багалей3 [1, с. 250]. Благодаря Гете, который рекомендовал куратору Харь- ковского учебного округа Северину Потоцкому преподавателей, в Харьков приехал знаменитый немецкий философ Й. Шад (1758-1834). Кроме Й. Шада, из-за границы прибыли: доктор медицины, немец Вильгельм Дрейсиг (1770-1819), француз, доктор медицины, ботаник Франц Делявинь (1767-1826), француз, профессор все- мирной истории Антуан Дюгур (1765-1849), немецкий философ и экономист Людвиг Якоб (1759-1827), немецкий историк, юрист Фердинанд Швейкарт (1780-1857), химик Фердинанд Гизе (1781-1821), немецкий физик, астроном Йоганн Гут (1762- 1818), француз, профессор классической филологии Я. Беллен-де-Баллю, немец- кий филолог К.Д. Роммель (1781-1859). Из 47 преподавателей – 29 были иностран- цами. «И нужно сознаться, – пишет далее Д.И. Багалей, – что профессора ино- странного происхождения оказали значительную пользу университету; они привнес- ли с собой хорошие академические традиции старых западных университетов; они знакомили учащуюся молодежь и с наукою, и практически с новыми языками, на которых читали лекции. Учащаяся молодежь и отчасти харьковское общество, не выезжая из Харькова за границу, получили возможность познакомиться в лице этих деятелей с носителями западноевропейской культуры» [1, с. 579]. Роммель напишет также, что один из государственных чиновников не переставал удивляться тому, что он поехал не в Париж, а в Харьков. Еще в 1824 году «Украинский журнал»4 писал о Харькове: «Это столица всей Южной Европейской России», а ведь таким сделал город именно университет. По словам Д.И. Багалея, университет являлся «живым культурным центром в городе и крае, вызывая подражание, наглядно собственным примером поднимая уровень культурных потребностей окружающего общества» [1, с. 582]. В начале XIX века ярким приверженцем широкого распространения обра- зования был современник основателя университета В.Н. Каразина, куратор Харь- ковского учебного округа, поляк граф Северин Потоцкий. Целью образования, как школьного, так и университетского, он считал просвещение буквально всех жителей, а новообразованные университеты, по его мнению, должны быть подобны Оксфорду и Кембриджу, Геттингенскому и Йенскому университетам. 2 Роммель Христофор Филиппович (Кристоф Дитрих) (1781-1859) – немецкий филолог, специа- лист в области античной филологии и литературы. Профессор Марбургского (с 1803) и Харьковского (1811-1814) университетов, основатель и первый директор педагогического института (1811) при Харьковском университете. 3 Багалей Дмитрий Иванович (1857-1932) – украинский историк, общественный деятель, ректор Харьковского университета (1906-1911). Действительный член УАН с 1918 г. Автор более 300 работ, в т. ч. «Опыта истории Харьковского университета». 4 «Украинский журнал» выходил в Харькове (1824-1825) под редакцией Александра Васильевича Склабовского. После восстания на Сенатской площади журнал закрыла цензура. Всего вышло 48 номеров (тираж – 600 экземпляров). 164 Історичний архів «…Ничего не остается более всякому народу, как употреблять все силы, дабы, по крайней мере, следовать за другими, если не может упредить их… Невозможно ныне ни одному государству останавливаться в своем ходе: остановиться есть то же, что подаваться назад, и приближаться к прежнему ничтожеству. Ежели сие когда позволительно, то разве только в отношении к завоеваниям, которым спра- ведливость или государственные виды могут, наконец, где-нибудь положить пре- делы. Но таковое прекращение деятельности никогда невместно в рассуждении наук, изящных художеств, воинского искусства, мореходства, рукомесел, торговой промышленности и земледелия; одним словом, всего того, что может клониться к употреблению в свою пользу всех возможных преимуществ, и чрез то обеспечить навсегда свое если не превосходство, по крайней мере, равенство с прочими», – говорил С. Потоцкий в январе 1805 году во время открытия университета [12, с. 14- 15]. Благодаря просвещению город Харьков может прославиться в своем госу- дарстве, а со временем и в целой Европе – эти мысли высказывали как В.Н. Ка- разин, так и Северин Потоцкий. Сохраняя славные традиции, современный университет сотрудничает со 109 высшими учебными заведениями из 41 страны мира. Наши студенты, аспиранты стажируются за рубежом, в прошедшем учебном году университет принял стажеров из организаций партнеров 47 стран [2]. Говоря о сотрудничестве с Латвией, с Латвийской Академической библиотекой, Балтийской Международной Академией, надо вспомнить, что первым ректором университета был человек, родившийся в Риге, – Иван Рижский (1761-1811). Университет считал за честь пригласить филолога такого уровня, как Рижский, который сразу же начал трудится на благо университета. Будучи образцовым рек- тором, И. Рижский был одним из самих выдающихся преподавателей и ученых своего времени. Академик, языковед, основатель латышского научного языкознания, автор «Грамматики латышского языка» Янис Эндзелин (1873-1961) был профессором Харьковского (с 1911) и Рижского (с 1920) университетов. Таковы наши далекие исторические взаимосвязи и, может быть, поэтому между нашими организациями и библиотеками сложились теплые дружеские взаимоотношения, которые развер- нулись в международные библиотечные и общекультурные проекты. «Мы живем в век глобализации, все ускоряющейся мобильности, быстрого развития коммуникаций, интеграции, взаимозависимости, в век великомасштабных миграций, перемещения населения, урбанизации, поэтому толерантность как ни- когда важна нашему обществу», – говорится в статьях «Декларации принципов толерантности», утвержденной ЮНЕСКО еще в 1995 году [3]. Толерантность необ- ходима как во взаимоотношениях между отдельно взятыми людьми, так и на уровне общества. Поэтому дух открытости, взаимопонимания, уважения друг к другу так важно и необходимо формировать в социальных институтах, к которым относятся и библиотеки. Вместе с открытием университета была открыта и университетская биб- лиотека, отметившая недавно 200-летие. Как известно, библиотеки – древнейшие культурные институты человечества. И за долгий период своего существования функции библиотек претерпели существенные изменения. Но особенно эти изменения стали стремительно ощущаться в конце XX – начале XXI века. К традиционным функциям, заложенным в миссию библиотеки, добавились функции информационных центров, предоставляющих доступ к мировым информационным ресурсам. Об открытой библиотеке, о философии открытости мы начали говорить и внедрять в свою работу в 1990-х годах. Именно в эти годы Центральная научная 165 Випуск 2 библиотека университета начала широко сотрудничать с представительствами ведущих международных организаций – Британским Советом, Гете-институтом, Французским культурным центром, Фондом Сороса, Посольствами, общественными организациями, библиотеками, другими зарубежными фондами. Мы можем сказать, что деятельность библиотеки по установлению межкуль- турных связей – это многолетняя традиция ЦНБ. Вначале она воплощалась через книгообмен. Сегодня 90 организаций [4, с. 49] в разных странах мира являются партнерами библиотеки по международному книгообмену. Среди главных направлений сотрудничества библиотеки – участие и в раз- витии информационного пространства; сохранение книги как памятника культуры: работа библиотеки в мультикультурной среде; поддержка гуманитарной миссии библиотеки в условиях информационного общества. Нашу библиотеку посещают ученые и студенты из многих стран, представи- тели Посольств разных стран знакомятся с ее работой. Латвийская Академическая библиотека (ЛАБ), основанная в 1524 году (Rūpniecības iela 10, Рига, Латвия, LV-1235, http://www.acadlib.lv/), одна из старейших библиотек Европы. Ее фонд сегодня насчитывает более 3 млн единиц печатных работ и неопубликованных документов на различных носителях информации. В библиотеке хранится самая полная в мире коллекция книг латышской литературы, где можно найти все о Латвии независимо от места издания и языка. 30 % библиотечных фондов – литература на латышском языке, 70 % – на иностранных языках. Директор библиотеки – доктор философии Вента Коцере. Сегодня ЛАБ – научное и научно-информационное учреждение, занимающее значительное место в развитии науки, культуры и образования страны. Она обслуживает на одинаковых условиях ученых, преподавателей высших учебных заведений, интеллигенцию всей Латвии. Из традиционного книгохранилища биб- лиотека преобразована в современное информационное учреждение, осуществляя- ющее все процессы по обработке и поставке информации – от ее поиска и накопления до предоставления пользователям в нужное время и в нужной форме. ЛАБ проводит совместные культурно-просветительские мероприятия с Посоль- ствами различных стран, которые направлены на раскрытие культурно-истори- ческих связей Латвии с другими странами. Совместные выставки о Польше, Чехии, Словакии, Италии, Греции, Китае, Кубе, Тайване проходили и в Латвии, и за границами страны. В библиотеке организованы отделы австрийской и швейцарской литературы [5, с. 42]. ЛАБ поддерживает дружественные отношения и с научными библиотеками в Украине – в Киеве, Одессе, Харькове. Уже ряд лет ЛАБ успешно сотрудничает с Латвийским украинским обществом и Посольством Украины в Латвии. Состоялось много интересных мероприятий, концертов, выставок. Чтобы расширить взаимное развитие в сфере обмена научной и культурной информацией между Латвией и Украиной, в помещениях ЛАБ создан Украинский информационный центр, где пользователи получают доступ к новейшей информации об Украине. Руководитель УИЦ ЛАБ – Сармите Дзилна. Деятельность директора В. Коцере способствует популяризации Латвии в Европе и мире. Она предпринимает все, чтобы познакомить Латвию с много- образной Европой, а Европу – с Латвией, имея ввиду, в первую очередь, общекуль- турные ценности. За активную поддержку украинских организаций в Латвии доктор Вента Коцере в 2004 году была награждена Георгиевской медалью IV степени «Честь. Слава. Труд» которую получила в Киеве из рук Митрополита Владимира. Учитывая огромные заслуги директора библиотеки и общественного деятеля Венты 166 Історичний архів Коцере перед своей страной, ей была вручена высшая награда Латвии Орден Трех Звезд5. Надо отметить и то, что ЦНБ и ЛАБ работают в одной автоматизированной информационно-библиотечной программе «Либер-медиа»6, что еще больше сближает нас уже на инновационной ниве. За последние годы и Латвийская Академическая библиотека, и библиотека Каразинского университета получили признание в качестве международного куль- турного и просветительного центров. Библиотеки стремятся способствовать диа- логу между культурами, взаимопониманию между странами. В библиотеках с миллионными фондами иностранной литературы, наверное, и не могло быть иначе. Ведь задача библиотек, в особенности тех из них, которые имеют фонды иностран- ной литературы, то есть являются проводниками общечеловеческих знаний, – ориентация всей библиотечной деятельности на самый широкий комплекс мероприятий, создающих облик культуры во всей полноте ее взаимосвязей. Это и есть функция библиотеки как культурного центра. 1 января 2008 года в Евросоюзе начался Европейский год межкультурного диалога. «Вместе в разнообразии» – этот лозунг говорит сам за себя. Целью Евро- пейского года межкультурного диалога является улучшение взаимопонимания между народами, живущими в Европе. Культура сближает народы, дает возмож- ность лучше понять друг друга, а библиотеки в силу своей уникальности помогают не только приобретать знания, но и способствуют этому пониманию. Библиотека может и должна содействовать общению народов и культур, их динамичному диалогу. А университетская библиотека – это центр знаний, культурный и комму- никационный центр университета. Задолго до этой даты, в сентябре 2005 года, состоялся первый визит в Харьков латвийской делегации во главе с директором библиотеки госпожой Вентой Коцере. В Центральной научной библиотеке открылась выставка из фондов двух библиотек – «Харьков и Латвия: культурно-исторические связи», где впервые были показаны интересные материалы (около 200 экспонатов) о параллелях в истории Харькова и Латвии. Большое внимание привлекли факты пребывания латышей в Харькове и харьковчан в Латвии. Одновременно с выставкой литературы была открыта фотовыставка латвий- ского фотохудожника Яниса Глейздса7 «Обзор» («Atskats»), и состоялась 5 Орден Трех Звезд под девизом «Через тернии к звездам» был учрежден 25 марта 1924 г. в память о создании латвийского государства 18 ноября 1918 г., а восстановлен в 1994 г. Орден вручается за особые заслуги на благо отечества, которые могут выражаться в работе в структурах государства и самоуправления, а также в общественной, культурной, научной, спортивной и хозяйственной дея- тельности. Орденом Трех Звезд, начиная с первого президента ЛР Яниса Чаксте, по долгу службы награждены все латвийские главы государства. Высшей награды Латвии удостоены президент США Джордж Буш, финансист Джордж Сорос, патриарх Московский и всея Руси Алексий Второй, многие политики и деятели с мировыми именами, главы других государств и дипломаты. Кстати, первый президент России Борис Ельцин сначала отказался от награды, а спустя шесть лет принял Орден Трех Звезд от Латвии. Автором эскизов Ордена Трех Звезд является латышский художник Густавс Шкилтерс, а диплома – график Рихардс Зариньш. Ордена Трех Звезд изготавливаются на Литовском монетном дворе, муаровые орденские ленты доставляют из Дании (их заказывают у той же фирмы, которая ткала орденские ленты в 1920-е годы). 6 Система LiberMedia – единый программный пакет управления библиотекой, автоматизирующий все библиотечные циклы – комплектование, обработку, работу с читателями, статистику, обмен биб- лиографическими записями и т. д. Программа построена на основе сетевого принципа, дает возмож- ность вывести электронный каталог библиотечного фонда в Интернет. 7 Янис Глейздс, кавалер Ордена Трех Звезд – легенда латвийской фотографии. В молодости он отморозил руки, ему ампутировали обе кисти. Свой творческий путь он прошел, оперируя культями да зубами... Работая фотографом при хирурге-травматологе Викторе Калнберзе, Глейздс научился видеть женское тело. Его фотографии – это сказка о сотворенной природой человеческой красоте. Снимая не через объектив, а через линзу, он добился замечательных световых эффектов – тела его моделей окружены сиянием. 167 Випуск 2 презентация книги латышского поэта Иманта Зиедониса «Эпифании» на украин- ском языке, которую выпустила в свет Латвийская Академическая библиотека. В феврале 2006 года делегация Харьковского университета во главе с рек- тором университета профессором В.С. Бакировым посетила Ригу. Харьковчане привезли в Ригу выставку «Харьков – Латвия: страницы истории», которая экспо- нировалась в Латвийской Академической библиотеке, в Балтийской Между- народной академии и Даугавпилсском университете. На выставке, кроме книг, были представлены фотокопии документов, фотографии, посвященные истории Харь- кова, университета. Известный харьковский фотохудожник, член Союза фотохудож- ников России и Украины, участник и победитель многочисленных международных и национальных конкурсов, выпускник исторического факультета В. Оглоблин презен- товал фотовыставку «Харьков. Люди. Время», а также представил издание «Про- гулки по Харькову». Необходимо подчеркнуть, что университет поддерживает тесные взаимо- отношения с Балтийской Международной академией (http://www.bki.lv/). Ректор академии Станислав Бука – выпускник Харьковского университета. Во время встречи студентов БМА с профессорами С.И. Посоховым и С.М. Ку- делко состоялся обмен мнениями, высказывались различные мысли относительно системы образования, о Болонском процессе. В горячей дискуссии «Украина – Латвия. Харьков – Рига. Возможности сотрудничества в объединенной Европе» устанавливалась истина. В июне 2006 г. заместитель директора ЦНБ В.Г. Мохонько принимала участие в Международной библиотечной конференции «Библиополис – ХХ: Библиотека и общество: пути взаимодействия». Библиотеки академий трех Балтийских стран – Латвии, Литвы и Эстонии вот уже сорок лет встречаются на таких мероприятиях, чтобы поделиться опытом между библиотекарями и специалистами в области информации, обсудить вопросы расширения информационного пространства и продемонстрировать возможности библиотек Балтийских государств за пределами своих стран. Владимир Оглоблин на открытии выставки в Риге сказал, что вот уже 20 лет считает своим учителем, человеком, у которого он учился мастерству, легендарного латвийского фотомастера Яниса Глейдзса. Встреча этих двух мастеров впервые состоялась в Риге зимой 2006 года. А в Харькове в сентябре 2007 г. на выставке в университете, где проходили Дни Латвии, работы В. Оглоблина были посвящены Риге. ЦНБ и университет принимали гостей из ЛАБ и Музея барона Мюнхгаузена из Лиепупе с удивительной выставкой, посвященной самому честному человеку на свете – барону Иерониму Карлу Фридриху фон Мюнхгаузену. Столь солидные организаторы мастерски создали дух импровизации и свободы. Подобный праздник уже несколько лет проходит в Латвии – «32 мая», в день открытия музея любимого всеми барона. Для многих харьковчан стало большой неожиданностью реальное существование барона Мюнхгаузена, но исторические документы подтверждают, что он родился 11 мая 1720 года в немецком городе Боденвердере. Выставки, посвященные этой замечательной личности, уже открывались в ряде стран, но в Украине такая выставка проходила впервые. «Этой выставкой мы хотели дать вам возможность почувствовать себя хоть на мгновение импровизаторами, – рассказывала во время открытия выставки директор Латвий- ской Академической библиотеки Вента Коцере. – Потому что когда Мюнхгаузен импровизирует, то и он, и его слушатели забывают о войнах, болезнях и стихийных бедствиях. Но самое главное, что мы хотим доказать, Мюнхгаузен – не лгун. Он больше всего в жизни ненавидел ложь. Когда люди не верили его рассказам, он продолжал фантазировать еще более страстно, пока не убеждал своих слуша- 168 Історичний архів телей. Это только у нас, и только в этом месте, где он жил, производят коньяк «Мюнхгаузен» и живое пиво «Мюнхгаузен», и сыр «Мюнхгаузен», и спички «Мюнхгаузен», и конфеты «Мюнхгаузен» [6]. В Латвии барон Мюнхгаузен прожил 13 лет. Самое удивительное в этой исто- рии то, что накануне открытия выставки в фондах Центральной научной библиотеки при проведении очередного ежегодного переучета рукописей были обнаружены несколько недописанных страниц некоего документа, которые при расшифровке оказались частью письма… и подтверждения пребывания его в Харькове. «Истин- ную правду и немного фантазии продемонстрировали читателям и гостям сотруд- ники университетской библиотеки. Они зачитали недавно найденный и состав- ленный в духе героя дня документ – письмо барона одному из своих друзей, в котором Мюнхгаузен рассказал о своем путешествии в Россию и Малороссию», – отметили украинские журналисты [7]. «Эти, безусловно, неоспоримые доказатель- ства, написанные в классических традициях барона фон Мюнхгаузена, конечно же, делают честь нашему городу. Чтобы окончательно развеять сомнения в пребы- вании Мюнхгаузена в наших краях, организаторы попросили собравшихся вспом- нить, чем барон подстрелил одновременно целую стаю уток? Конечно же – салом, этот факт и является самым неоспоримым доказательством. Ведь всем известно, что настоящее сало бывает только в Украине», – писала украинская пресса [7]. Телевидение, радио, Интернет буквально взорвались новостями о выставке барона. Личность реального человека, талантливо воплощенного Распе8 в художественном произведении в XVIII веке, продолжает жить и волновать нас в веке XXI. Итак, вот несколько расшифрованных строк из найденного документа, под- тверждающего пребывание барона в Украине: «…Вы помните, мой дорогой и славный друг, что мой девиз – никогда не терять присутствия духа и находить выход из самых ужасных и невероятных ситуаций. Мы с Вами всегда выполняли наш долг патриота, солдата и просто честного человека. Когда я и Вы в декабре 1737 года в семнадцатилетнем возрасте отправились в далекую и таинственную Россию из немецкого городка Боденвердер, что в Нижней Саксонии, так как были приглашены на службу в свиту герцога Антона Ульриха Брауншвейгского, я не подозревал, что судьба занесет меня на некоторое время в удивительное и совер- шенно сказочное место, называемое Малороссией. Дорогой мой, как упоительны, как роскошны осенние дни в Малороссии! Небо, что чистое зеркало, лениво и задумчиво стоят подоблачные дубы, размышляя о скорой зиме, тихо колышут огненно-золотистыми головами цветы, которых не сыщешь в Европе – подсолнухи. Один из них был таких невероятных размеров, что я использовал его вместо лодки и проплыл по реке Псел до самых Сорочинцев, приманивая семечками рыбу, кото- рая сама запрыгивала мне прямо в лодку. Мне так же удалось побывать в заме- чательном месте с музыкальным названием Диканька, проехал я местами пора- жений шведов и добрался до удивительного города со странным названием Харьков, где квартировал некоторое время. Губернский город славится своими четырьмя ярмарками. Здесь на Покровской ярмарке мне пришлось закупать амуни- цию и провиант, покупать новых лошадей и приобретать лекарства для заболевших солдат. Товаров на ярмарку привозится миллионов этак на 15. Впрочем, все это есть в моих отчетах в полковую канцелярию. Чтобы сократить время и быстрее добраться до Харькова, я вспомнил мой старый и надежный способ передвижения на ядре. Прибыв в город, я сильно 8 Распе Рудольф Эрих (1737-1794) – немецкий писатель. Изучал естественные науки и филологию в Геттингенском и Лейпцигском университетах, затем работал университетским библиотекарем, а в 1767 г. был назначен хранителем ландграфской библиотеки Касселя. В 1769 г. был избран членом Королевского литературного общества. Анонимно опубликовал на английском языке сборник повес- тей о похождениях барона Мюнхгаузена в России 169 Випуск 2 удивил местных жителей, которые тут же попросили меня научить их путе- шествовать таким образом, так как, к их великому сожалению, дороги в Малороссии просто ужасны. С удовольствием я выполнил просьбу харьковцев, и теперь многие из них держат у себя в хатах этот незаменимый вид транспорта. Должен заметить, что люди эти необыкновенно талантливы и смекалисты, один из них, по фамилии Хазик, сразу же захотел построить у себя в городе небольшой заводик по воздушному передвижению. Я часто бывал при дворе, восхищался фейерверками, производимыми на разных торжествах, но клянусь Вам, что такого фейерверка, который мне довелось видеть в городе Харькове, Европе и не снился. Самое главное, дорогой друг, что был он произведен по моему плану и рекомендациям, мною составленным. Все небо было расцвечено огнями, и видны они были не только в Полтаве, но даже некоторые жители Киева могли наблюдать в эту ночь странное свечение, не подозревая, что видят отблески грандиозного торжества в торговом городе. В городе Харькове изрядная архитектура, да просто прелесть, улицы ровные, чистые, прямые, публичные здания великолепны, таких грандиозных фонтанов не сыскать и в Париже. Магазины наполнены всякого рода товарами; не успеет что явиться в Петербурге, уже привезено в Харьков и продано, вся Малороссия съезжается за покупками на городские рынки. Однако Харьков поразил меня мечтой горожан построить в городе высотные здания, коих нет еще в их стране. Что касается угощений, дорогой друг, то Вы, наверное, помните тот гигантский паштет, который был подан на одном из императорских обедов, когда с него сняли крышку, наружу вышел одетый в бархат человечек и с поклоном преподнес императрице на подушечке текст стихотворения. В Харькове же, на ярмарке мне преподнесли вареник с вишнями, размером же в несколько немецких площадей, причем харьковцы заверили меня, что после того, как этот вареник будет съеден, на месте его будет разбита площадь, равной которой не будет в Европе. Пришлось мне пройтись и по учебным заведениям города. С удивлением я обнаружил, что нет в нем университета, библиотек, книжных лавок, чем был я несказанно поражен, так как один из моих родственников (надеюсь, Вы это помните) – Герлах фон Мюнхгаузен – основал знаменитый Геттингенский уни- верситет. Поговорив подробно обо всем этом с местным философом, учившим всякого народа звания детей православных в училищном Покровском монастыре, я оставил ему некоторые свои размышления относительно учебных заведений в городе. И, кажется мне, дорогой друг, что этак лет через двести будет в этом городе не один университет, а, по крайней мере, двадцать… Поверьте мне, ведь все это совершеннейшая правда… Правда и честная жизнь – вот цель моих помышлений…» Копия письма была передана на хранение в Музей барона в Латвию. А в подлинность письма хотите – верьте, хотите – нет… «Думаю, что феномен популярности барона в том, что он смотрел на мир другим глазами и не боялся фантазий. Полет на ядре – это спутник. С китом плавал – подводная лодка. Те, кто постарше, помнят пишущие машинки. Сегодня их сменили компьютеры и мобильные телефоны. Что будет через 50 лет?.. Я бы хотела пожелать: не бойтесь фантазировать. Самые смелые фантазии через 20, 30, 100 лет могут стать реальностью», – прозвучало в интервью директора Музея украинским газетам [7]. Выставка «Мастер импровизации – барон Карл Фридрих Иероним фон Мюнх- гаузен», организованная Латвийской Академической библиотекой и Музеем барона Мюнхгаузена, произвела настоящий фурор не только в Харькове, но и во всей Украине. Открытие выставки было представлено как театрализованное действие, в котором участвовали супруга барона госпожа Якобина, настоящий барон, случайно попавший в Харьков, и его украинский прототип – капитан Врунгель. На открытии 170 Історичний архів присутствовали ректор университета профессор В. Бакиров, зам. губернатора Харьковской области Л. Белова. Репортаж с открытия выставки транслировали практически все телевизионные каналы, украинский национальный канал, газеты опубликовали развернутые статьи с фотографиями. Интернет пестрел сообще- ниями о выставке, где правда перемежалась с вымыслом и мифами, и уже никто не знал, где начинается истина, а где легенда. В завершение Дней Латвии 2007 года был подписан Договор о сотрудничестве между нашими библиотеками. Одним из важнейших направлений сотрудничества является реализация совместных проек- тов с целью формирования единого информационного и культурного пространства между нашими странами. Университет и библиотеки Латвии и Харькова достигли договоренности о про- ведении совместных мероприятий. Об этом 5 сентября сообщил официальный сайт Харьковской облгосадминистрации (ХОГА, http://www.kharkivoda.gov.ua/). Дого- воренность была достигнута в ходе встречи первого заместителя начальника Главного управления внешнеэкономических связей и европейской интеграции ХОГА Михаила Камасы с делегацией Латвийской Академической библиотеки и Музея барона Мюнхгаузена (г. Рига). Во встрече также приняли участие предста- вители Харьковского национального университета им. В.Н. Каразина. Участники встречи обсудили проблемы межрегионального сотрудничества Латвии и Харь- ковской области в сфере науки, культуры и выставочной деятельности. В мае 2008 года в течение нескольких дней Балтийская Международная Академия (БМА) принимала в Риге ученых и специалистов в области образования и культуры из различных европейских стран: Эстонии, России, Литвы, Украины и Польши, Азербайджана, Беларуси и Дании. Обсуждались актуальные проблемы развития высшего образования в Европе в рамках реализации Болонского про- цесса. Логическим продолжением конференции стал практический семинар «Много- образие культур – от прошлого к будущему», прошедший вблизи имения Мюнх- гаузена. Семинар проходил в удивительном месте Саулкрасты. Организаторами мероприятия стали Латвийская Академическая библиотека, Балтийская Между- народная академия (Латвия), Харьковский Национальный университет им. В.Н. Ка- разина (Украина). На семинаре обсуждались вопросы межкультурного диалога в информацион- ном пространстве, сближения культур, уходящим культурным традициям и возмож- ности их сохранения, культурного сотрудничества в рамках Евросоюза. Интересные доклады были посвящены литературным героям, которые олицетворяют свои страны, и литературному туризму. «Один из организаторов этого семинара, дирек- тор программы Управления культурой БМА Ирина Маркина сумела объединить для обсуждения актуальных проблем культурологов, библиотекарей и преподавателей вузов», – считает известный журналист, главный редактор журнала «Балтийский курс» и профессор Балтийской Международной академии Ольга Павук [8]. «Почему мы едем к Мюнхгаузену?», – спросили ректора БМА господина С. Буку. «Во-первых, народам наших пространств уже давно нужно научиться жить в мире и согласии друг с другом, пример чего подает нам Иероним Карл Фридрих. Да и к тому же, этому всемирно известному герою, реальному жителю нашей страны под силу стать настоящим брендом Латвии. Слово человека может оставаться на века – и чем оно интереснее, глубже или забавнее, тем более долгая жизнь ему суждена. Вопрос в том, сможем ли и мы придумать что-то такое, что будет интересно последующим поколениям» [9]. Один из самых известных музеев, посвященных барону Мюнхгаузену, нахо- дится в Латвии. Недалеко от Риги, в местечке Лиепупе, стоит небольшой уютный домик, это и есть Музей Мюнхгаузена [10]. Музей открылся два года назад «32 мая». За это время в нем побывало более 100 тыс. посетителей. В Латвии в 171 Випуск 2 ЛАБ хранятся документы, которые подтверждают, что 2 февраля 1744 г. в церкви поместья Дунте барон Мюнхгаузен женился на Якобине фон Дунте. «Даже, если в вашем календаре нет числа 32 мая – мы все равно должны научиться понимать и уважать друг друга, несмотря на то, что мы разговариваем на разных языках», – сказала в мае этого года директор музея Ирина Нориняю, она же, по совместительству, супруга барона – Якобина! А ведь это – самое главное в проведении и таких выставок, конференций, встреч – научиться понимать и уважать друг друга. «В нашем музее даже часы идут в другую сторону и показывают наше, дунтов- ское, время, но все, приезжающие сюда, счастливы. Им здесь хорошо: интересно, весело. Наши посетители узнают много нового для себя, особенно после того, когда пройдут тропою барона, а это – 5 км девственного леса. По дороге им встре- тятся: муха величиной с овцу, султанские пчелы и летающая рыба, олень, у которого между рогов выросло деревце из попавшей туда после выстрела вишневой косточки. Пересекут они и заячью тропу, ворота, которые способны пере- резать коня, постоят у комариной кормушки. Добро пожаловать в удивительный мир фантазии и приключений», – приглашает директор музея. Профессор Станислав Бука в заключительном слове на семинаре высказал пожелание, чтобы этот семинар стал традиционным и в следующем году прошел в Харькове. Можно добавить еще, что в рамках этих мероприятий прошли незабываемые встречи с поэтом и переводчиком Раулем Чилачава, который является Послом Украины в Латвии. Ярким, буквально искрящимся, был концерт, посвященный Дню Независимости Грузии, состоявшийся в историческом здании «Rigas Latvieshu Biedriba» в центре Риги. Прием был организован Посольством Грузии в Латвии (Чрезвычайный и Полномочный Посол Грузии в Латвии – Константин Коркелия). Посещение Музея Мюнхгаузена в г. Дунте, краеведческого музея в г. Лимбоджи и исторического музея «Ливонский замок» в г. Вентспилс, а также посещение муни- ципальной библиотеки, получившей грант Фонда Мелиссы и Билла Гейтса, оставило неизгладимое впечатление о Латвии как европейской стране. Библиотеки становятся местом, где возникает диалог различных культур. Уже стало привычным, что, кроме читателей, в библиотеках встречаются и обществен- ные организации, представители власти, разных этнических культур и националь- ностей. В различных публикациях, издающихся в последнее время и посвященных библиотечным проблемам, возникает мысль, что библиотека должна стать не просто источником информации и знаний, но местом общения, встреч с писателями, культурными деятелями [11]. Одна из статей называется просто – «Библиотека должна стать Местом». Тем Местом, где сохраняются и передаются знания, сохраняются традиции и культура, рождаются новые мысли и новое знание, где люди общаются друг с другом, где создается информационная, культурная и образовательная среда для интеллектуального развития. В ноябре 2007 года в Риге прошла международная конференция «Украина – Латвия: история, культура, экономика». На основе решений конференций предпо- лагается начать работу по систематизации и структурированию информации об украинско-латвийских отношениях, выявлению и укреплению их положительных тенденций, изучению проблемных и спорных вопросов. Конференция, по мнению организаторов, стала не только новым толчком к изучению истории латвийско- украинского сотрудничества, но и свежим взглядом для осмысления этих связей и их развития в новых исторических условиях, когда Латвия стала членом ЕС. На основе вопросов, поставленных на конференции, предполагается подго- товить Программу латвийско-украинского сотрудничества на ближайшие 2-5 лет, внести предложения о проведении конференций по культурному и экономическому 172 Історичний архів сотрудничеству двух стран в государственные органы Латвии и Украины. Взаимоотношения между ЛАБ, БМА и харьковским Каразинским университетом гармонично отвечают этим решениям, о чем напоминает нам камень в удиви- тельном и загадочном украинском селе с мелодичным названием «ОПОШНЯ». В украинской символике есть много значений слова «камень» [13, с. 110], но самые важные из них означают «символ бытия» и «символ гармоничного примирения с самим собой», «символ единения и незыблемости», «основы мира». Недавно руководитель Украинского информационного центра Сармите Дзилна сказала, что когда она и сотрудники ЛАБ готовили выставку о латвийском и украинском орнаменте, то были поражены тем, как много общего в народном творчестве наших стран. Благодаря сотрудничеству это общее будет укрепляться, и все мы будем вместе в нашем разнообразии. Источники и литература 1. Багалей Д.И. История города Харькова за 250 лет его существования: историческая монография: в 2 т. Т. 2. (XIX-й и начало XX-го века) / Д.И. Багалей, Д.П. Миллер. – Х.: Тип. и лит. М. Зильберберберга, 1912. – 973 с. 2. Бакіров В.С. Звіт ректора Харківського національного університету імені В.Н. Каразіна професора В.С. Бакірова про роботу в 2007 році [Електронний ресурс]. – Режим доступу: // http:// www-ukr.univer.kharkov.ua/docs/vystup/vipusk_rector.doc. – Назва з титул. екрану. 3. Декларация принципов толерантности: Утверждена резолюцией 5.61 генеральной конференции ЮНЕСКО от 16 ноября 1995 г. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: // http: school- sector.relarn.ru/prava/zakony/tolerance/index.htm. – Заглавие с экрана. 4. Звіт 2007 р. – План 2008 р. Центральної наукової бібліотеки Харківського національного університету імені В.Н. Каразіна. – Х.: Б. В., 2008. – 99 с., дод. 5. Коцере В. Роль Латвийской Академической библиотеки в развитии межкультурного взаимодействия // Материалы конференции Библиополис – XX: Библиотека и общество: пути взаимодействия. – Тилиеши, Латвия, 6-9 июня, 2006. – Рига, 2006. 6. Малевская М. Истинная правда и немного фантазии: В Харькове – барон Мюнхгаузен собственной персоной [Электронный ресурс] // МедиаПорт. – 2007. – 5 сент. – Режим доступа: http://news.mediaport.info/culture/2007/44728.shtml. – Заглавие с экрана. 7. Ключко А. Дух барона Мюнхгаузена в Харькове // Вечерний Харьков. – 2007. – 7 сент. 8. Павук О. Проблемы образования и культуры обсуждались в Риге и вблизи имения барона Мюнхгаузена [Электронный ресурс] // Балтийский курс. – Рига, 2008. –27 мая. – Режим доступа: http://www.baltic-course.com/rus/education/?doc=1953. – Заглавие с экрана. 9. Лебедева Н. Мюнхгаузен как бренд Латвии // Вести сегодня. – 2008. – 17 мая (№ 112). 10. Музей Мюнхгаузена: [Электронный ресурс]. – Режим доступа: // www.minhauzens.lv. – Заглавие с экрана. 11. Гениева Е.Ю. Трудная дорога к Храму: Судьбы российских библиотек на рубеже веков. – М., 2004. – 190 с. 12. Потоцкий С. О благодетельной цели преобразования в России училищ и пользе, которую оно несет с собой: пер. с лат. // Речи, говоренные в торжественном собрании 17 генваря 1805 г., при открытии Императорского Харьковского университета. – Х., 1806. – С. 10-16. 13. Словник символів культури України. – К.: Міленіум, 2005. – 352 с.