Особливості імплементації норм міжнародного права в національному праві держави Ізраїль

Досліджено особливості доктринальних підходів і практику імплементації норм міжнародного права в національному праві Держави Ізраїль.

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Дата:2012
Автор: Білорицький, Г.О.
Формат: Стаття
Мова:Ukrainian
Опубліковано: Інститут держави і права ім. В.М. Корецького НАН України 2012
Назва видання:Держава і право
Теми:
Онлайн доступ:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/64570
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Особливості імплементації норм міжнародного права в національному праві держави Ізраїль / Г.О. Білорицький // Держава і право. — 2012. — Вип. 55. — С. 500-505. — Бібліогр.: 25 назв. — укp.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-64570
record_format dspace
spelling irk-123456789-645702014-06-17T03:01:35Z Особливості імплементації норм міжнародного права в національному праві держави Ізраїль Білорицький, Г.О. Міжнародне право і порівняльне правознавство Досліджено особливості доктринальних підходів і практику імплементації норм міжнародного права в національному праві Держави Ізраїль. Рассматриваются особенности доктринальных подходов и практика имплементации норм международного права в национальном праве Государства Израиль. The article is devoted research of features of doctrinal approaches and practices regarding implementation of relevant norms of International Law into Israeli Law. 2012 Article Особливості імплементації норм міжнародного права в національному праві держави Ізраїль / Г.О. Білорицький // Держава і право. — 2012. — Вип. 55. — С. 500-505. — Бібліогр.: 25 назв. — укp. 1563-3349 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/64570 uk Держава і право Інститут держави і права ім. В.М. Корецького НАН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Ukrainian
topic Міжнародне право і порівняльне правознавство
Міжнародне право і порівняльне правознавство
spellingShingle Міжнародне право і порівняльне правознавство
Міжнародне право і порівняльне правознавство
Білорицький, Г.О.
Особливості імплементації норм міжнародного права в національному праві держави Ізраїль
Держава і право
description Досліджено особливості доктринальних підходів і практику імплементації норм міжнародного права в національному праві Держави Ізраїль.
format Article
author Білорицький, Г.О.
author_facet Білорицький, Г.О.
author_sort Білорицький, Г.О.
title Особливості імплементації норм міжнародного права в національному праві держави Ізраїль
title_short Особливості імплементації норм міжнародного права в національному праві держави Ізраїль
title_full Особливості імплементації норм міжнародного права в національному праві держави Ізраїль
title_fullStr Особливості імплементації норм міжнародного права в національному праві держави Ізраїль
title_full_unstemmed Особливості імплементації норм міжнародного права в національному праві держави Ізраїль
title_sort особливості імплементації норм міжнародного права в національному праві держави ізраїль
publisher Інститут держави і права ім. В.М. Корецького НАН України
publishDate 2012
topic_facet Міжнародне право і порівняльне правознавство
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/64570
citation_txt Особливості імплементації норм міжнародного права в національному праві держави Ізраїль / Г.О. Білорицький // Держава і право. — 2012. — Вип. 55. — С. 500-505. — Бібліогр.: 25 назв. — укp.
series Держава і право
work_keys_str_mv AT bíloricʹkijgo osoblivostíímplementacíínormmížnarodnogopravavnacíonalʹnomupravíderžaviízraílʹ
first_indexed 2025-07-05T15:11:22Z
last_indexed 2025-07-05T15:11:22Z
_version_ 1836820236232294400
fulltext © БІЛО РИЦЬ КИЙ ГЕН НАДІЙ ОЛЕК САН Д РО ВИЧ – АСПІРАНТ ІНСТИ- ТУ ТУ ДЕР ЖА ВИ І ПРА ВА ІМ.. В.М. КО РЕЦЬ КО ГО НАН УК РАЇНИ Г.О. БІЛО РИЦЬ КИЙ ОСОБ ЛИ ВОСТІ ІМПЛЕ МЕН ТАЦІЇ НОРМ МІЖНА РОД НО ГО ПРА­ ВА В НАЦІОНАЛЬ НО МУ ПРАВІ ДЕР ЖА ВИ ІЗРАЇЛЬ Дослідже но особ ли вості до к т ри наль них підходів і прак ти ку імпле мен тації норм міжна род но го пра ва в національ но му праві Дер жа ви Ізраїль Клю­чові­сло­ва:­міжна родні стан дар ти прав лю ди ни, пра во ва до к т ри на, імпле мен­ тація, міжна род но­пра во вий зви чай. Рас сма т ри ва ют ся осо бен но с ти до к т ри наль ных под хо дов и прак ти ка им пле мен та­ ции норм меж ду на род но го пра ва в на ци о наль ном пра ве Го су дар ст ва Из ра иль. Клю­че­вые­сло­ва: меж ду на род ные стан дар ты прав че ло ве ка, пра во вая до к т ри на, им пле мен та ция, меж ду на род но­пра во вой обы чай. The article is devoted research of features of doctrinal approaches and practices regard­ ing implementation of relevant norms of International Law into Israeli Law. Key­words: international standards of human rights, legal doctrine, implementation. Бе­ру­чи­ за­ ос­но­ву­ при­кла­ди­ провідних­ де­мо­кра­тич­них­ країн­ світу,­ а­ та­кож­ досвід­ країн,­ що­ на­ма­га­ють­ся­ по­бу­ду­ва­ти­ су­часні­ пра­вові­ си­с­те­ми­ на­ їхній­ кшталт,­ доцільно­ за­ува­жи­ти,­що­ імпле­мен­тація­Дер­жа­вою­ Ізраїль­ норм­міжна- род­но­го­ пра­ва­ вза­галі­ та­ міжна­род­них­ стан­дартів­ прав­ лю­ди­ни­ зо­к­ре­ма,­ вирізняється­поміж­інших­пра­во­вих­си­с­тем­світу­низ­кою­суттєвих­особ­ли­во­с­тей.­ Такі­відмінності­сто­су­ють­ся­не­ли­ше­за­галь­них­ме­ханізмів­імпле­мен­тації­міжна- род­них­стан­дартів­прав­лю­ди­ни­на­національ­но­му­рівні,­але­й­ролі­су­до­вої­гілки­ вла­ди­у­здійсненні­прин­ци­пу­вер­хо­вен­ст­ва­пра­ва,­в­то­му­числі­у­сфері­прав­лю­ди- ни.­На­на­шу­дум­ку,­за­зна­чені­особ­ли­вості­знач­ною­мірою­обу­мов­лені­зміша­ним­ ха­рак­те­ром­ національ­ної­ пра­во­вої­ си­с­те­ми­ Ізраїлю,­ у­ якій­ поєдну­ють­ся­ ри­си­ ро­ма­но-гер­мансь­ко­го­ (кон­ти­нен­таль­но­го)­ й­ ан­г­ло­сак­сонсь­ко­го­ пра­ва,­ а­ та­кож­ при­сутні,­хо­ча­й­у­знач­но­об­ме­же­но­му­ви­гляді,­еле­мен­ти­тра­диційно­го­єврейсь­ко- го­пра­ва.­По-дру­ге,­в­країні­діють­відра­зу­дві­си­с­те­ми­релігійно­го­пра­ва­–­єврейсь- ка­та­му­суль­мансь­ка,­які­за­сто­со­ву­ють­ся­до­пред­став­ників­відповідних­кон­фесій1.­ По-третє,­слід­за­зна­чи­ти,­що­Ізраїль­на­ле­жить­до­гру­пи­країн,­у­яких­не­має­пи­са- ної­кон­сти­туції.­В­цьо­му­чітко­про­сте­жується­вплив­англійсько­го­пра­ва,­що­прин- ци­по­во­відрізняє­Ізраїль­від­більшості­країн­кон­ти­нен­таль­ної­Євро­пи­та­СНД,­які­ на­ле­жать­до­кон­ти­нен­таль­ної­сім’ї­пра­ва­та­всі­без­ви­нят­ку­ма­ють­власні­пи­сані­ кон­сти­туції. Офіційна­ ізраїльська­ пра­во­ва­ до­к­т­ри­на­ поділяє­ усі­ міжна­родні­ до­го­во­ри­ на­ дві­гру­пи:­дек­ла­ра­тивні2­та­кон­сти­ту­тивні3.­До­дек­ла­ра­тив­них­до­го­ворів­на­ле­жать­ ті­міжна­родні­до­го­во­ри,­що­ґрун­ту­ють­ся­на­міжна­род­них­зви­ча­ях­або­ко­дифіку- ють­їх4.­Яс­к­ра­вим­при­кла­дом­до­го­ворів­та­ко­го­ви­ду­є­Чет­вер­та­га­азь­ка­кон­венція­ 1907­р.­про­за­ко­ни­та­зви­чаї­су­ходільної­війни.­Ви­ще­заз­на­чені­до­го­во­ри­ав­то­ма- тич­но­ста­ють­скла­до­вою­ча­с­ти­ною­пра­во­вої­си­с­те­ми­Дер­жа­ви­Ізраїль­на­підставі­ чин­ної­в­Ізраїлі­до­к­т­ри­ни­бе­зу­мов­ної­інкор­по­рації­норм­міжна­род­но­го­зви­чаєво­го­ 500 Держава і право • Випуск 55 пра­ва.­Ця­пра­во­ва­до­к­т­ри­на­на­бу­ла­офіційно­го­ста­ту­су­ще­в­перші­ро­ки­дер­жав­ної­ не­за­леж­ності,­ко­ли­Вер­хов­ний­Суд­Ізраїлю­ух­ва­лив­рішен­ня­у­справі­Силь­вестр­ про­ти­Ге­не­раль­но­го­про­ку­ро­ра. До­кон­сти­ту­тив­них­до­го­ворів­на­ле­жать­такі­до­го­во­ри,­які­вста­нов­лю­ють­нові­ нор­ми­міжна­род­но­го­пра­ва.­Але­на­прак­тиці­май­же­завжди­до­сить­склад­но­виз­на- чи­ти,­до­якої­з­цих­двох­груп­на­ле­жить­кон­крет­ний­міжна­род­ний­до­го­ворів,­ад­же­ в­су­час­но­му­міжна­род­но­му­праві­текст­од­но­го­до­го­во­ру­мо­же­од­но­час­но­місти­ти- ся­як­нор­ми­дек­ла­ра­тив­но­го­ха­рак­те­ру,­які,­фак­тич­но,­дуб­лю­ють­або­роз­ши­рю­ють­ відповідні­зви­чаєві­нор­ми,­так­і­зовсім­нові­кон­сти­ту­тивні­нор­ми.­Вер­хов­ний­Суд­ Ізраїлю­у­своїх­рішен­нях­декілька­разів­підкрес­лю­вав,­що­кон­сти­ту­тивні­нор­ми­ міжна­род­них­до­го­ворів­не­ста­ють­ча­с­ти­ною­ізраїльської­пра­во­вої­си­с­те­ми­ав­то- ма­тич­но,­ а­ по­тре­бу­ють­ відповідної­ національ­но-пра­во­вої­ адап­тації.­ Цей­ підхід­ бу­ло­впер­ше­сфор­му­ль­о­ва­но­та­ за­сто­со­ва­но­Вер­хов­ним­Су­дом­ Ізраїлю­у­справі­ Ку­ра­то­ра­ по­ки­ну­тої­ гос­по­да­рем­ влас­ності­ про­ти­Са­ма­рах­ та­ інших,­ пред­ме­том­ якої­бу­ло­тлу­ма­чен­ня­по­ло­жень­і­ме­ханізмів­за­сто­су­ван­ня­Ге­не­раль­ної­уго­ди­про­ при­пи­нен­ня­во­гню­між­Ізраїлем­і­Йор­данією­від­03­квітня­1949­р.­(та­кож­відо­мої­ як­ Ро­дось­ка­ уго­да)­ віднос­но­ прав­ влас­ників­ і­ пра­во­во­го­ ста­ту­су­ влас­ності.­ Віднос­но­ви­кла­де­но­го­суд­по­ста­но­вив,­що­«Ро­дось­ка­уго­да­є­міжна­род­ним­до­го- во­ром­між­Дер­жа­вою­Ізраїль­та­іншою­дер­жа­вою­і­са­ме­у­цьо­му­плані­во­на­має­ чинність­та­юри­дич­ну­си­лу­міжна­род­но­го­до­го­во­ру,­а­от­же,­згідно­міжна­род­но­го­ пра­ва­не­по­ро­д­жує­для­на­ших­судів­жод­них­прав­та­обов’язків.­Про­го­ло­шені­у­ній­ пра­ва­ й­ обов’яз­ки­ по­кла­да­ють­ся­ на­ дер­жа­ви,­ що­ її­ ук­ла­ли­ і­ тільки­ дер­жа­ви­ мо­жуть­ ре­алізу­ва­ти­ ці­ пра­ва­ та­ обов’яз­ки­ у­ особ­ли­вий­ спосіб,­ при­та­ман­ний­ імпле­мен­тації­ міжна­род­них­ до­го­ворів.­ Такі­ до­го­во­ри­ не­ підпа­да­ють­ під­ сфе­ру­ юри­с­дикції­національ­них­судів­до­по­ки­пра­ва­й­обов’яз­ки,­що­в­них­закріплені,­не­ бу­дуть­транс­фор­мо­вані­на­національ­но-пра­во­во­му­рівні­у­формі­чин­но­го­за­ко­но- дав­ст­ва­дер­жа­ви­…»5. Бе­ру­чи­до­ува­ги­всі­ви­ще­на­ве­дені­при­кла­ди,­мож­на­дійти­вис­нов­ку­про­те,­що­ транс­фор­мація­ норм­ міжна­род­но­го­ пра­ва­ в­ нор­ми­ пи­са­но­го­ за­ко­но­дав­ст­ва­ Ізраїлю­відбу­вається­різни­ми­шля­ха­ми­та­має­на­ступні­фор­ми:­ 1.­Прий­нят­тя­національ­но­го­за­ко­ну,­що­фак­тич­но­відтво­рює­ана­логічні­по­ло- жен­ня­норм­міжна­род­но­го­пра­ва,­транс­фор­му­ю­чи­їх­у­ізраїльське­за­ко­но­дав­ст­во.­ Ти­по­вим­при­кла­дом­та­кої­транс­фор­мації­мо­же­бу­ти­За­кон­про­зло­чин­ге­но­ци­ду­ (по­пе­ре­д­жен­ня­й­по­ка­ран­ня)­1950­р.6,­який­бу­ло­ух­ва­ле­но­Ізраїльським­Кне­се­том­ за­для­ нор­ма­тив­но­го­ закріплен­ня­ в­ ізраїльсько­му­ криміна­ль­но­му­ за­ко­но­давстві­ по­ло­жень­відповідної­міжна­род­ної­кон­венції­1948­р.,­а­та­кож­За­кон­про­авіаційні­ пе­ре­ве­зен­ня­ 1962­ р.7,­ який­ транс­фор­му­вав­ у­ пра­во­ву­ си­с­те­му­Дер­жа­ви­ Ізраїль­ по­ло­жен­ня­Вар­шавсь­кої­кон­венції­1929­р.­про­де­які­пра­ви­ла­що­до­міжна­род­них­ авіаційних­ пе­ре­ве­зень.­ Та­кож­ слід­ за­зна­чи­ти,­ що­ знач­на­ ча­с­ти­на­ ізраїльсько­го­ тру­до­во­го­за­ко­но­дав­ст­ва­«ґрун­тується­на­нор­мах­міжна­род­них­кон­венцій­у­га­лузі­ праці»8. Важ­ли­во­ за­зна­чи­ти­ ,­ що­ ізраїльський­ уряд,­ як­ пра­ви­ло,­ ут­ри­мується­ від­ ра­тифікації­ міжна­род­них­ до­го­ворів­ до­ки­ Кне­сет­ по­пе­ред­ньо­ не­ ух­ва­лить­ відповідний­ за­ко­но­дав­чий­ акт,­що­доз­во­лить­ ефек­тив­но­ імпле­мен­ту­ва­ти­міжна- род­но-пра­вові­зо­бов’язан­ня­дер­жа­ви­на­національ­но­му­рівні.­Як­за­зна­чає­з­цьо­го­ при­во­ду­відо­ма­ ізраїльська­вче­на­Рут­Лапідот,­ та­ка­політи­ка­Дер­жа­ви­ Ізраїль­у­ сфері­ імпле­мен­тації­ своїх­ міжна­род­но-пра­во­вих­ зо­бов’язань,­ що­ вип­ли­ва­ють­ з­ міжна­род­них­ до­го­ворів,­ має­ за­ ме­ту­ за­побіга­ти,­ по­ мож­ли­вості,­ «…­ уся­ким­ 501Юридичні і політичні науки конфліктам­між­національ­но-пра­во­ви­ми­та­міжна­род­но-пра­во­ви­ми­зо­бов’язан­ня- ми­дер­жа­ви»9. 2.­Іноді­ізраїльський­Кне­сет­у­тексті­за­ко­ну­ро­бить­пря­ме­відси­лан­ня­до­тек­с- ту­ то­ги­ чи­ іншо­го­ міжна­род­но­го­ до­го­во­ру.­ При­ цьо­му­ слід­ ма­ти­ на­ увазі,­ що­ внутрішнє­за­ко­но­дав­ст­во­дер­жа­ви­жод­ним­чи­ном­не­відтво­рює­йо­го­по­ло­жен­ня­ на­ національ­но­му­ рівні­шля­хом­ транс­фор­мації.­ На­при­клад,­ ст.­ 36­Де­к­ре­ту­ про­ по­шту­наділи­ла­дер­жа­ву­ши­ро­ким­ком­плек­сом­по­вно­ва­жень­у­по­штовій­сфері,­які­ пе­ред­ба­чені­Універ­саль­ною­по­што­вою­кон­венцію,­за­зна­чив­ши,­«що­Універ­саль­на­ по­што­ва­кон­венція­відте­пер­є­чин­ною­…»10.­З­цьо­го­при­во­ду­вар­то­та­кож­до­да­ти,­ що­Універ­саль­на­по­што­ва­кон­венція­не­бу­ла­опубліко­ва­на­у­спеціальній­офіційній­ ізраїльській­ га­зеті,­ хо­ча­ та­ке­ офіційне­ опубліку­ван­ня­ завжди­ ви­ма­гається­ для­ на­бут­тя­чин­ності­актів­національ­но­го­за­ко­но­дав­ст­ва­дер­жа­ви.­Са­ме­че­рез­це­ст.­ 36­Де­к­ре­ту­ про­по­шту­ бу­ла­ пред­ме­том­ су­до­во­го­ роз­гля­ду­ і­ тлу­ма­чен­ня­ під­ час­ роз­гля­ду­ Вер­хов­ним­ Су­дом­ Ізраїлю­ спра­ви­ Іншу­ранс­ Кор­па­рейшн­ оф­ Аірленд­ Лтд.­та­інших­про­ти­Дер­жа­ви­Ізраїль­та­інших11.­Ви­ща­су­до­ва­інстанція­Ізраїлю­ по­ста­но­ви­ла,­що­Універ­саль­на­по­што­ва­кон­венція­є­чин­ною­для­Дер­жа­ви­Ізраїль­ і­є­скла­до­вою­її­пра­во­вої­си­с­те­ми­на­підставі­відси­лан­ня,­зроб­ле­но­го­за­ко­но­дав- цем­ у­ ст.­ 36­ ви­ще­заз­на­че­но­го­ Де­к­ре­ту.­ Суд­ відки­нув­ те­зу­ про­ обов’яз­ковість­ опубліку­ван­ня­тек­с­ту­Універ­саль­ної­по­што­вої­кон­венції­у­спеціальній­офіційній­ га­зеті,­де­оп­ри­люд­ню­ють­ся­усі­прий­няті­Кне­се­том­за­ко­ни,­оскільки­за­своєю­пра- во­вою­при­ро­дою­По­што­ва­кон­венція­не­є­ак­том­ре­гу­ля­тор­но­го­ха­рак­те­ру,­че­рез­ що­во­на­не­є­пра­ви­лом,­що­має­за­ко­но­дав­чий­ефект.­Суд­звер­нув­ува­гу­на­те,­що­ ст.­17­Де­к­ре­ту­про­тлу­ма­чен­ня­пе­ред­ба­чає­обов’яз­ко­ве­оп­ри­люд­нен­ня­у­спеціалізо- ва­но­му­офіційно­му­дру­ко­ва­но­му­ор­гані­країни­тільки­за­конів­і­нор­ма­тив­но-пра- во­вих­актів,­що­ма­ють­ре­гу­ля­тор­ний­ха­рак­тер. 3.­ Ізраїльське­за­ко­но­дав­ст­во­та­кож­доз­во­ляє­у­пев­них­ви­пад­ках­здійсню­ва­ти­ національ­но-пра­во­ву­транс­фор­мацію­міжна­род­них­до­го­ворів­за­до­по­мо­гою­підза- кон­них­актів,­що­підля­га­ють­опубліку­ван­ню­у­спеціаль­но­му­офіційно­му­дру­ко­ва- но­му­ ор­гані­ дер­жа­ви.­ З­ цьо­го­ при­во­ду­ важ­ли­во­ за­зна­чи­ти,­ що­ здійснен­ня­ ра­тифікації­міжна­род­них­до­го­ворів­на­рівні­підза­кон­них­актів­жод­ним­чи­ном­не­ зни­жує­ їхній­ ста­тус­у­ си­с­темі­ ізраїльських­дже­рел­пра­ва.­Ра­тифіко­вані­ у­ та­кий­ спосіб­ міжна­родні­ до­го­во­ри­ ма­ють­ ви­щу­юри­дич­ну­ си­лу­ ніж­ за­ко­ни,­ ух­ва­лені­ Кне­се­том12.­Так,­За­кон­про­ав­торсь­ке­пра­во­1953­р.­наділяє­Міністра­юс­тиції­Дер- жа­ви­ Ізраїль­ по­вно­ва­жен­ня­ми­що­до­ підпи­сан­ня­ від­ імені­ Ізраїлю­міжна­род­них­ до­го­ворів,­спря­мо­ва­них­на­за­хист­іно­зем­них­підприємців,­що­пра­цю­ють­на­йо­го­ те­ри­торії,­та­пра­во­офіційно­публіку­ва­ти­ук­ла­дені­ним­до­го­во­ри­у­спеціалізо­ва­но- му­дру­ко­ва­но­му­ор­гані13.­В­свою­чер­гу,­За­кон­про­національ­не­стра­ху­ван­ня­доз- во­ляє­Міністру­праці­са­мостійно­здійсню­ва­ти­імпле­мен­тацію­міжна­род­них­до­го- ворів­ у­ сфері­ за­хи­с­ту­ тру­до­вих­ прав­ гро­ма­дян,­ як­що­ такі­ до­го­во­ри­ прой­ш­ли­ стадію­схва­лен­ня­у­комітеті­Кне­се­ту­з­пи­тань­праці14.­Ана­логічні­по­вно­ва­жен­ня­ на­дані­Міністру­фінансів­Дер­жа­ви­Ізраїль­у­сфері­національ­но-пра­во­вої­адоп­тації­ по­ло­жень­міжна­род­них­до­го­ворів­що­до­усу­нен­ня­подвійно­го­опо­дат­ку­ван­ня.­Як­ за­зна­че­но­у­новій­ре­дакції­За­ко­ну­про­при­бут­ко­вий­по­да­ток,­«будь-які­…такі­уго- ди­є­чин­ни­ми­сто­сов­но­при­бут­ко­во­го­по­дат­ку,­не­зва­жа­ю­чи­на­інші­нор­ми­за­ко­но- дав­ст­ва»15.­Та­ка­прак­ти­ка­знач­но­роз­ши­рює­опе­ра­тивні­мож­ли­вості­уря­ду­у­сфері­ нор­ма­тив­но-пра­во­вої­ та­ прак­тич­ної­ ре­алізації­ міжна­род­них­ стан­дартів­ прав­ лю­ди­ни,­ об­ми­на­ю­чи­ при­ цьо­му­ складні­ пар­ла­ментські­ про­це­ду­ри.­ Од­нак­ у­ більшості­ви­падків­для­то­го,­щоб­здійсни­ти­транс­фор­мацію­та­національ­но-пра- 502 Держава і право • Випуск 55 во­ву­ імпле­мен­тацію­ норм­ міжна­род­них­ до­го­ворів,­ міністр­ ізраїльсько­го­ уря­ду­ по­ви­нен­по­пе­ред­ньо­от­ри­ма­ти­від­Кне­се­ту­відповідні­по­вно­ва­жен­ня­на­здійснен- ня­та­ких­дій. Прак­ти­ка­Дер­жа­ви­Ізраїль­що­до­ре­алізації­по­ло­жень­міжна­род­них­до­го­ворів,­ що­ не­ здатні­ до­ са­мо­тран­с­фор­мації­ в­ рам­ках­ національ­ної­ пра­во­вої­ си­с­те­ми,­ за­слу­го­вує­на­ок­ре­му­ува­гу.­Най­важ­ливіши­ми­при­кла­да­ми­ре­алізації­Дер­жа­вою­ Ізраїль­ по­ло­жень­ не­тран­с­фор­мо­ва­них­ на­ рівні­ національ­но­го­ за­ко­но­дав­ст­ва­ міжна­род­них­до­го­ворів­у­га­лузі­прав­лю­ди­ни­є­Міжна­родні­кон­венції­що­до­за­хи- с­ту­прав­лю­ди­ни­під­час­зброй­них­конфліктів.­З­цьо­го­при­во­ду­слід­зга­да­ти,­що­ Ізраїлем­ ра­тифіко­ва­но­ Чет­вер­ту­ Же­невсь­ку­ кон­венцію­ 1949­ р.­ «Про­ за­хист­ цивільно­го­на­се­лен­ня­під­час­війни»,­од­нак­ її­по­ло­жен­ня­три­ва­лий­час­не­бу­ли­ на­леж­ним­чи­ном­транс­фор­мо­вані­на­рівні­національ­но­го­за­ко­но­дав­ст­ва.­Вод­но- час­ця­об­ста­ви­на­не­за­ва­ди­ла­су­довій­гілці­вла­ди­Ізраїлю­ши­ро­ко­за­сто­со­ву­ва­ти­її­ по­ло­жен­ня­під­час­ух­ва­лен­ня­рішень­у­су­до­вих­спра­вах.­Ізраїльська­су­до­ва­прак- ти­ка­на­при­кладі­спра­ви­Аль-Тін­про­ти­міністра­обо­ро­ни­та­інших16. На­ко­пи­че­на­ за­ ро­ки­ не­за­леж­ності­ су­до­ва­ прак­ти­ка­ знає­ ви­пад­ки,­ ко­ли­ ізраїльські­ су­ди­ звер­та­ють­ся­ до­ ще­ не­тран­с­фор­мо­ва­них­ і­ не­адап­то­ва­них­ на­ національ­но­му­рівні­міжна­род­но-пра­во­вих­дже­рел.­Особ­ли­во­ча­с­то­такі­ви­пад­ки­ трап­ля­ють­ся­в­га­лузі­тру­до­во­го­пра­ва­Ізраїлю.­Так,­під­час­роз­гля­ду­спра­ви­Стю- ар­да­ повітря­но­го­ суд­на­ та­ інших­ про­ти­ Ед­ни­Хазін­ та­ інших17­Вер­хов­ний­Суд­ Ізраїлю­за­сто­со­ву­вав­у­якості­дже­ре­ла­ізраїльсько­го­пра­ва­не­тільки­ра­тифіко­вані­ Ізраїлем­по­ло­жен­ня­міжна­род­них­до­го­ворів­і­національ­не­тру­до­ве­за­ко­но­дав­ст­во,­ але­ й­ ре­ко­мен­дації­Міжна­род­ної­ ор­ганізації­ праці,­ нор­ми­ За­галь­ної­ дек­ла­рації­ прав­лю­ди­ни­і­навіть­Ста­тут­ООН. Ок­ре­мо­слід­за­зна­чи­ти,­що­су­час­не­міжна­род­не­пра­во­виз­нає­в­якості­дже­ре­ла­ пра­ва­од­но­сто­ронні­за­яви­(дек­ла­рації).­Яс­к­ра­вим­при­кла­дом­та­кої­за­яви­є­дек­ла- рація,­зроб­ле­на­пред­став­ни­ком­ізраїльсько­го­уря­ду­під­час­кон­фе­ренції­Чер­во­но­го­ хре­с­та­у­жовтні­1986­р.,­що­до­од­но­сто­рон­нь­о­го­прий­нят­тя­Дер­жа­вою­Ізраїль­на­ се­бе­ усіх­ зо­бов’язань­ до­три­му­ва­ти­ся­ на­ кон­тро­ль­о­ва­них­ нею­ те­ри­торіях­ усіх­ гу­манітар­них­ по­ло­жень­ Чет­вер­тої­ же­невсь­кої­ кон­венції­ 1949­ р.­ що­до­ за­хи­с­ту­ цивільно­го­на­се­лен­ня­під­час­війни18.­Сто­сов­но­без­пре­це­дент­но­го­же­с­ту­до­б­рої­ волі,­ зроб­ле­но­го­уря­дом­Дер­жа­ви­ Ізраїль,­ ко­ли­він­в­од­но­сто­рон­нь­о­му­по­ряд­ку­ про­го­ло­сив­обов’яз­ковість­для­се­бе­гу­манітар­них­по­ло­жень­Чет­вер­тої­же­невсь­кої­ кон­венції­на­усіх­кон­тро­ль­о­ва­них­ним­те­ри­торіях,­в­умо­вах,­ко­ли­провідні­вченні- міжна­род­ни­ки­ за­яв­ля­ли,­ що­ ця­ кон­венція­ не­ має­ жод­но­го­ відно­шен­ня­ до­ ізраїльсько-па­ле­с­тинсь­ко­го­ конфлікту,­ Вер­хов­ний­ Суд­ Ізраїлю­ за­зна­чив,­ що­ «рішен­ня­уря­ду­ Ізраїлю­за­сто­со­ву­ва­ти­на­прак­тиці­ гу­манітарні­по­ло­жен­ня­Чет- вер­тої­ же­невсь­кої­ кон­венції­ …­ є­ політич­ним­ рішен­ням,­ що­ не­ ґрун­тується­ на­ пра­во­вих­за­са­дах,­яки­ми­Суд­мо­же­опе­ру­ва­ти»19.­ Дру­гим­після­кон­венцій­(до­го­ворів)­дже­ре­лом­су­час­но­го­міжна­род­но­го­пра­ва­ є­міжна­род­но-пра­во­вий­зви­чай,­який­та­кож­по­тре­бує­ре­алізації­у­національ­но­му­ праві.­ В­ цьо­му­ разі­ вар­то­ за­зна­чи­ти,­ що­ в­ су­час­но­му­ міжна­род­но­му­ праві­ більшість­но­вих­міжна­род­но-пра­во­вих­зви­чаїв­фор­му­ють­ся­та­ви­ни­ка­ють­на­базі­ ук­ла­де­них­міжна­род­них­до­го­ворів,­про­те­слід­підкрес­ли­ти,­що­да­ле­ко­не­всі­нор- ми­міжна­род­них­до­го­ворів­од­но­час­но­є­нор­ма­ми­зви­чаєво­го­пра­ва.­Та­ка­прак­ти­ка­ цілком­ відповідає­ ду­ху­ та­ букві­ су­час­но­го­ міжна­род­но­го­ пра­ва­ у­ цій­ сфері.­ Ро­зуміючи­це,­Вер­хов­ний­Суд­Ізраїлю­не­од­но­ра­зо­во­та­під­різни­ми­ку­та­ми­зо­ру­ роз­гля­дав­ста­тус­міжна­род­но-пра­во­во­го­зви­чаю­в­ ізраїльській­пра­вовій­си­с­темі,­ 503Юридичні і політичні науки що­мож­на­про­сте­жи­ти,­аналізу­ю­чи­йо­го­чис­ленні­рішен­ня­з­цьо­го­при­во­ду,­по­чи- на­ю­чи­з­1948­р.­і­закінчу­ю­чи­сьо­го­ден­ням.­За­цей­період­Вер­хов­ний­Суд­ви­ро­бив­ прин­цип,­ за­ яким­ міжна­род­но-пра­во­вий­ зви­чай­ ав­то­ма­тич­но­ стає­ невід’ємною­ скла­до­вою­внутрішньоїпра­во­вої­си­с­те­ми­Ізраїлю,­а­йо­го­вклю­чен­ня­до­національ- но­го­ пра­ва­ Ізраїлю­ не­ по­тре­бує­ обов’яз­ко­во­го­ прий­нят­тя­ з­ цьо­го­ при­во­ду­ відповідно­го­ак­ту­Кне­се­ту20.­В­разі­колізії­між­за­ко­но­дав­чою­нор­мою­та­нор­мою­ міжна­род­но-пра­во­во­го­ зви­чаю­ ізраїльський­ суд­ зо­бов’яза­ний­ тлу­ма­чи­ти­ національ­ний­ за­кон,­ ви­хо­дя­чи­ з­ ду­ху­ відповідних­ норм­ міжна­род­но­го­ пра­ва21.­ Та­кий­підхід­бу­ло­всебічно­пред­став­ле­но­у­справі­на­цистсь­ко­го­зло­чин­ця­Ейх­ма- на22,­яка­слу­ха­ла­ся­Вер­хов­ним­Су­дом­Ізраїлю­в­1962­р.,­після­за­хоп­лен­ня­ос­тан- нь­о­го­співробітни­ка­ми­ізраїльської­розвідки­«Мо­сад»­в­Ар­ген­тині.­ Фор­му­лю­ю­чи­пра­ви­ло­про­обов’яз­ко­ве­за­сто­су­ван­ня­в­ме­жах­національ­но­го­ пра­ва­ міжна­род­но-пра­во­во­го­ зви­чаю,­ навіть­ за­ відсут­ності­ відповідно­го­ ра­тифікаційно­го­ ак­ту­ Кне­се­ту,­ Вер­хов­ний­ Суд­ Ізраїлю­ обу­мо­вив­ йо­го­ тим,­ що­ міжна­род­но-пра­во­вий­зви­чай­ав­то­ма­тич­но­стає­невід’ємною­скла­до­вою­пра­во­вої­ си­с­те­ми­Ізраїлю­ли­ше­в­то­му­ви­пад­ку,­ко­ли­відсут­ня­відповідна­національ­но-пра- во­ва­нор­ма,­тоб­то,­ко­ли­існує­про­га­ли­на­в­ізраїльсько­му­праві.­По­ря­док­по­до­лан- ня­про­га­лин­в­ізраїльсько­му­праві­бу­ло­вста­нов­ле­но­ще­Ман­дат­ним­пра­вом­–­ст.­ 46­Ко­ролівсько­го­Ор­до­нан­су­в­Тайній­Раді­(далі­Ко­ролівській­Ор­до­нанс)­1922­р.23­ За­зна­че­на­ нор­ма­ зберіга­ла­ свою­ чинність­ до­ 1980­ р.,­ ко­ли­ ізраїльський­Кне­сет­ змінив­ ста­ру­ нор­му­що­до­ про­га­ли­ни­ у­ праві.­ Фор­маль­но­ це­ відбу­ло­ся­ під­ час­ прий­нят­тя­За­ко­ну­„Про­ос­новні­пра­ва”­1980­р.24,­р.­2­яко­го­ска­су­вав­стат­тю­46­ ви­ще­на­ве­де­но­го­ Ко­ролівсько­го­ Ор­до­нан­су.­ З­ цьо­го­ ча­су­ внутрішньо­дер­жав­не­ ви­ко­ри­с­тан­ня­та­за­сто­су­ван­ня­міжна­род­но-пра­во­вих­зви­чаїв­уже­не­мо­же­спи­ра- ти­ся­на­відповідні­нор­ми­англійсько­го­за­галь­но­го­пра­ва.­Р.­І­За­ко­ну­„Про­ос­новні­ пра­ва”­вста­но­вив,­що­„у­ви­пад­ку,­ко­ли­суд­при­вирішенні­спра­ви­не­мо­же­знай­ти­ відповідь­що­до­спірно­го­пи­тан­ня­в­пи­са­но­му­за­ко­но­давстві,­пре­це­дент­но­му­праві­ або­ за­сто­со­ву­ю­чи­ ана­логію,­ то­ він­ зо­бов’яза­ний­ виріши­ти­ спра­ву,­ ке­ру­ю­чись­ прин­ци­па­ми­ сво­бо­ди,­ пра­во­суд­дя,­ спра­вед­ли­вості­ та­ ми­ру­ у­ відповідності­ до­ ізраїльської­тра­диції”25.­ Та­ким­ чи­ном,­ не­зва­жа­ю­чи­ на­ відсутність­ пи­са­ної­ кон­сти­туції­ та­ склад­ний­ шлях­сво­го­дер­жав­но-пра­во­во­го­роз­вит­ку,­Дер­жа­ва­Ізраїль­спро­мо­гла­ся­ви­бу­ду­ва- ти­власні­са­мо­бутні­підхо­ди­в­пи­танні­співвідно­шен­ня­та­взаємодії­її­національ­ної­ пра­во­вої­си­с­те­ми­з­відповідни­ми­пра­во­ви­ми­си­с­те­ма­ми­інших­дер­жав­і­з­міжна- род­ним­ пра­вом.­ По­при­ склад­не­ ге­о­політич­не­ ста­но­ви­ще­ та­ не­три­ва­лу­ історію­ дер­жав­ності,­ Ізраїлю­ вда­ло­ся­ не­ тільки­ фор­маль­но­ про­го­ло­си­ти­ вер­хо­вен­ст­во­ ра­тифіко­ва­них­до­го­ворів­у­власній­пра­вовій­си­с­темі,­але­й­за­про­ва­ди­ти­ме­ханізми­ без­за­с­те­реж­но­го­й­ав­то­ма­тич­но­го­вклю­чен­ня­усіх­норм­міжна­род­но­го­зви­чаєво­го­ пра­ва­до­національ­ної­пра­во­вої­си­с­те­ми.­ 1.­Пра во вые си­с­те­мы­стран­ми­ра.­Эн­цик­ло­пе­ди­че­с­кий­спра­воч­ник­/­Отв.­ред.­А.Я.­ Су­ха­рев.­–­М.:­Изд-во­НОР­МА,­2000.­–­С.­212-219.­2. Фер д росс А.­Меж­ду­на­род­ное­пра- во­/­Пер.­с­нем.­–­М.:­ИЛ,­1959.­–­C.­433.­3. Rosenne S.­A­Communication­to­the­Editor­//­ Israel­Law­Revue,­Vol.­15,­Jerusalem,­1980.­–­Р.­463-466.­4.­Lapidoth R.­International­Law­ within­ the­ Israel­Legal­System­ //­ Israel­Law­Revue,­Vol.­24,­ Jerusalem,­1990.­–­P.­458.­5. Спра ва­Ку­ра­то­ра­по­ки­ну­тої­гос­по­да­рем­влас­ності­про­ти­Са­ма­рах­та­інших­//­Піскей­Дін­ (Збірник­рішень­Вер­хов­но­го­Су­ду­Ізраїлю).­–­1964.­–­№­10.­–­С.­1829.­(мо­вою­іврит).­6. Crime­of­Genocide­(Prevention­and­Punishment)­Law,­1950.­//­Laws­of­the­State­of­Israel,­Vol.­ 4.,­1969/1950­–­Р.­101-154.­7. Carriage by­Air­Law­//­Laws­of­the­State­of­Israel.­Vol.­16,­ 504 Держава і право • Випуск 55 1962.­–­P.­75.­8. Ben­Israel­R.­Labor­Law­in­Israel.­Open­University.­–­Jerusalem,­1989.­–­P.­ 46.­9. Lapidoth R.­International­Law­within­the­Israel­Legal­System­//­Israel­Law­Revue,­Vol.­ 24.­–­Jerusalem,­1990.­–­P.­461.­10.­Post­Office­Ordinance­[New­Version]­//­Laws­of­the­State­ of­Israel.­Vol.­3.­–­P.­48.­11. Спра ва­Клал­Іншу­рас­Ком­пані­Лтд.­Про­ти­Міністра­фінансів­ Ізраїлю//­Піскей­Дін­(Збірник­рішень­Вер­хов­но­го­Су­ду­Ізраїлю).­–­1994.­–­№­48­(5).­–­С.­ 441-476.­(мо­вою­іврит).­12. Lapidoth R.­International­Law­within­the­Israel­Legal­System­//­ Israel­Law­Revue,­Vol.­24,­Jerusalem,­1990.­–­P.­463.­13. Copyright­Ordinance­(Amendment)­ Law­//­Laws­of­the­State­of­Israel.­Vol.­7,­1953-.­–­P.­30.­14. National Insurance­Law­(con- solidated­version),­1995.­//­Labour­Laws,­2000.­State­of­Israel,­Ministry­of­Labour­and­Social­ Affairs,­Jerusalem.­–­P.­114-458.­15. Income­Tax­Ordinance­[New­Version],­1962­//­Laws­of­ the­State­of­Israel.­Vol.­16,­1962.­–­P.­120.­16. Спра ва­Аль-Тін­про­ти­Міністра­обо­ро­ни­та­ інших­ //­Піскей­Дін­ (Збірник­рішень­Вер­хов­но­го­Су­ду­ Ізраїлю).­–­1973.­–­№­27.­–­С.­ 458-474­(мо­вою­іврит).­17. Спра ва Стю­ард­повітря­но­го­суд­на­та­інші­про­ти­Ед­ни­Хазін­ та­інших­//­Піскей­Дін­(Збірник­рішень­Вер­хов­но­го­Су­ду­Ізраїлю).­–­1973.­–­№­4.­–­С.­ 365.­ (мо­вою­ іврит).­18. Meron T.­Human­Rights­ and­Humanitarian­Norms­ as­Customary­ Law.­1989.­//­Israel­Yearbook­on­Human­Rights.­Vol.­19.,­1989.­–­Р.­43.­19. Meron T.­West­ Bank­and­Gaza:­Human­Rights­and­Humanitarian­Law­in­the­Period­of­Transition.­ //­ Israel­ Yearbook­ on­ Human­ Rights.­ Vol.­ 9.,­ 1979.­ –­ Р.­ 106-112.­ 20. Criminal Appeal­ 174/54,­ Stampfer­ v.­Attorney­ General,­ 10­ P.D.­ –­ Р.­ 5-17.­ 21. Criminal Appeal­ 5/51,­ Steinberg­ v.­ Attorney­General,­ 5­P.D.­–­Р.­1061,­1065-1066.­22. Criminal Appeal­336/61,­Eichmann­v.­ Attorney­General,­16(3)­P.D.­–­Р.­2033,­2040.­23. Order­in­Council,­1922.­//­Official­Gazzette­ of­ the­Government­ of­ Palestine.­ Extraordinary.­ 1-st.­ September,­ “Hassolel­ Co”,­ Jerusalem­ 1922.­–­P.­10.­24. Foundation of­Law­Act,­1980.­//­Laws­of­the­State­of­Israel,­1979-1980.­ Jerusalem.­–­P.­181.­25. Ibid.­–­Р.181-182. 505Юридичні і політичні науки