Украинская песня как зеркало народной души
Цель данной статьи заключается в попытке определить место и роль народного песенного творчества в повседневной жизни украинцев.
Збережено в:
Дата: | 2011 |
---|---|
Автор: | |
Формат: | Стаття |
Мова: | Russian |
Опубліковано: |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
2011
|
Назва видання: | Культура народов Причерноморья |
Теми: | |
Онлайн доступ: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/65108 |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Цитувати: | Украинская песня как зеркало народной души / Н.С. Безкоровайная // Культура народов Причерноморья. — 2011. — № 214. — С. 143-145. — Бібліогр.: 5 назв. — рос. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraineid |
irk-123456789-65108 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
irk-123456789-651082014-06-23T03:01:47Z Украинская песня как зеркало народной души Безкоровайная, Н.С. Вопросы духовной культуры – КУЛЬТУРОЛОГИЯ Цель данной статьи заключается в попытке определить место и роль народного песенного творчества в повседневной жизни украинцев. 2011 Article Украинская песня как зеркало народной души / Н.С. Безкоровайная // Культура народов Причерноморья. — 2011. — № 214. — С. 143-145. — Бібліогр.: 5 назв. — рос. 1562-0808 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/65108 784.4(477) ru Культура народов Причерноморья Кримський науковий центр НАН України і МОН України |
institution |
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
collection |
DSpace DC |
language |
Russian |
topic |
Вопросы духовной культуры – КУЛЬТУРОЛОГИЯ Вопросы духовной культуры – КУЛЬТУРОЛОГИЯ |
spellingShingle |
Вопросы духовной культуры – КУЛЬТУРОЛОГИЯ Вопросы духовной культуры – КУЛЬТУРОЛОГИЯ Безкоровайная, Н.С. Украинская песня как зеркало народной души Культура народов Причерноморья |
description |
Цель данной статьи заключается в попытке определить место и роль народного песенного творчества в повседневной жизни украинцев. |
format |
Article |
author |
Безкоровайная, Н.С. |
author_facet |
Безкоровайная, Н.С. |
author_sort |
Безкоровайная, Н.С. |
title |
Украинская песня как зеркало народной души |
title_short |
Украинская песня как зеркало народной души |
title_full |
Украинская песня как зеркало народной души |
title_fullStr |
Украинская песня как зеркало народной души |
title_full_unstemmed |
Украинская песня как зеркало народной души |
title_sort |
украинская песня как зеркало народной души |
publisher |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України |
publishDate |
2011 |
topic_facet |
Вопросы духовной культуры – КУЛЬТУРОЛОГИЯ |
url |
http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/65108 |
citation_txt |
Украинская песня как зеркало народной души / Н.С. Безкоровайная // Культура народов Причерноморья. — 2011. — № 214. — С. 143-145. — Бібліогр.: 5 назв. — рос. |
series |
Культура народов Причерноморья |
work_keys_str_mv |
AT bezkorovajnaâns ukrainskaâpesnâkakzerkalonarodnojduši |
first_indexed |
2025-07-05T15:38:12Z |
last_indexed |
2025-07-05T15:38:12Z |
_version_ |
1836821924065312768 |
fulltext |
Вопросы духовной культуры – КУЛЬТУРОЛОГИЯ
143
Безкоровайная Н.С. УДК 784.4(477)
УКРАИНСКАЯ ПЕСНЯ КАК ЗЕРКАЛО НАРОДНОЙ ДУШИ
Актуальность статьи. Украинская народная песня прошла сложный исторический путь, неоднократно
нашествие врагов сметало с лица земли ее создателей и исполнителей. Некоторые старые формы народной
песни со временем отмирали, другие развивались в новых направлениях, но начала вокальной культуры
сохранялись в народной памяти, служили той целебной силой, которая давала надежду на лучшее будущее.
Н.В. Гоголь писал, что украинская народная песня − это «народная история, живая, яркая, исполненная
красок, истины, главенствующая всю жизнь народа. Песни для Малороссии − все: и поэзия, и история, и
отцовская могила» [1]. В условиях становления украинской нации изучение традиционной народной
культуры, в том числе и песенного творчества, представляется особенно актуальным.
Цель данной статьи заключается в попытке определить место и роль народного песенного творчества
в повседневной жизни украинцев. В связи с этим, актуальной представляется постановка следующих задач:
рассмотреть основные виды и жанры украинских народных песен;
показать основные вехи на пути становления народной песни;
раскрыть связь песенного творчества с историческими и культурными реалиями.
Украинские народные песни привлекли внимание фольклористов и этнографов в XIX веке. Одними их
первых в этой области стали В. Трухновский и П. Сокальский, позже − А. Рубец («Сто украинских
народных песен», 1889), П. Демуцкий («Украинские народные песни Киевщины», 1905), А. Коципинский
(«Песни и танцы украинцев», 1861-1867), А. Балина («Украинские народные песни», 1863), С. Гулак-
Артемовский («Украинские народные песни», 1868). Особая заслуга здесь принадлежит композитору
Н. Лысенко: он собрал большое количество народных песен, дал им примерную интерпретацию, установил
способ анализа и строения, издал шесть «Сборников украинских народных песен» (1869-1895),
«Характеристику музыкальных особенностей музыкальных дум и песен, исполненных кобзарем
А. Вересаем» (1874) и др. Неоценимый вклад в дело сохранения украинской народной песни внесли такие
исследователи, как языковед Измаил Срезневский, профессор Московского университета Осип Бодянский,
ректор Киевского университета М. Максимович, историк и публицист М. Драгоманов, польский этнограф
З. Доленга-Ходаковский, этнограф и фольклорист Ф. Колесса, композитор и музыковед З. Лыско.
Большое значение для исследования и популяризации украинской народной песни имела деятельность
известного композитора, дирижера, фольклориста Василия Безкоровайного (1880-1966). Он стал автором
хоровых обработок народных песен «Ой у саду» (записана Т. Шевченко в Почаеве), «Віддала мене», «Піду
в садочок» и др., аранжировал украинскую народную думу «Утеча братів з Азова», тридцать фортепианных
пьес для детей на мотивы народных песен (многие не опубликованы). «Українські Думки» [2] для скрипки
и фортепиано пронизаны мелодичностью и искренностью, в каждом произведении чувствуется
национальный колорит. А увертюра для большого симфонического оркестра «Різдв’яна ніч» (по мотивам
украинских колядок) имела огромный успех.
В дохристианскую эпоху песни и словесное творчество всегда находились в тесной связи с ходом
обрядового действия и имели практическое прикладное значение. С течением времени характер фольклора
менялся: исчезал обряд, но словесный текст продолжал свое существование независимо от него. На новой
почве песня или умирала, или начинала жить другой жизнью, фольклор, исполняемый вне связи с обрядом
и практической целью, становился «художественным».
К старейшим проявлениям устного народного творчества принадлежала обрядово-песенная поэзия
народно-календарного стиля, появившаяся в IV−V вв. Каждая сезонная работа в те времена начиналась,
сопровождалась и заканчивалась оправлением хоровых, музыкально-показательных обрядов. Обрядовые
песни исполнялись зачастую всем хором, а в гаивках и на свадьбе перекликались два хора, при этом пение,
музыка, танец и драматическое действие сплетались в одно целое.
К обрядовым песням зимнего периода относятся колядки и щедривки − жемчужина украинского
народного творчества. По одной из версий, название «коляда» связано с древнеримскими новогодними
торжествами «calendae januariae». На территорию современной Украины они проникли в первых веках
христианской эпохи.
Коляды и колядки можно разделить на три условные группы. Первая группа − песни связанные с
культом славянского бога солнца Сварога и с радостными «приготовлениями» солнца к лету после долгой
зимы. Слова колядок обращены к силам природы. Вторую группу колядок образуют
«христианизированные» старинные песни. В них встречается информация об Иисусе Христе, а в мелодии
можно проследить следы первобытных песен. Третья группа − колядки чисто христианского характера,
возникавшие с XI века. Изначально они представляли собой церковные гимны, которые, благодаря своей
певучей простоте, распространялись среди украинского народа быстрее и легче, чем другие. В сборнике
«При ялинці» (1930) [3] В. Безкоровайний приводит примеры таких колядок: «Бог Предвічний»,
«Возвеселімся», «Бог ся раждає», «Нова радість стала», «На небі зірка», «Небо і земля», «Херувими свят!»,
«Во Вефлеємі», «Бог природу», «Стань Давиде!», «Христос родився», «Вселенная», «Нині Адаме», «Дивная
новина», «Радуйтеся всі люде».
Своеобразный тип украинских песен − близкие к колядкам щедривки. В них короткие мелодии
составлены в большинстве случаев из 3-4 нот и основаны на интервалах секунды и терции. В некоторых
щедривках, относящихся к раннему средневековью, содержатся намеки на исторические события и войны
того времени, князей и их семьи. Если целью колядок было музыкальным языком прославить Рождество
Безкоровайная Н.С.
УКРАИНСКАЯ ПЕСНЯ КАК ЗЕРКАЛО НАРОДНОЙ ДУШИ
144
Христово, а в языческие времена − пробуждение бога солнца после зимы, то щедривки являли собой
пожелания и передавали поздравления по случаю смены старого года новым. Они были неразрывно
связаны с играми и забавами, носили веселый характер: «Щедрий вечір! добрий вечір!», «Чи дома, дома пан
господар», «Щедрик, щедрик, щедрівочка», «Ой, сивая та і зозулечка», «Тече річка невеличка», «А в тім
дворі красна паня» и др. В отличие от колядок, которые выполнялись многими голосами или хорами,
щедривки можно было петь одним голосом и всегда отдельно от колядок.
Весной пробуждается земля, оживает природа, а с ней радостные надежды и хлопоты. Молодежь
выходила на залитые солнечным светом луга, где дышалось полной грудью, и пелось в полный голос.
Весенние обрядовые песни украинского народа имеют названия веснянки (на Волыни, Подолье и
Приднепровье) и гаивки, гагилки, ягилки в Западной Украине. Веснянки составляют один из наиболее
интересных по содержанию, эмоционально богатый фольклорно-песенный цикл, тесно связанный с
календарем сельскохозяйственных работ и семейным бытом тружеников. Они воспевают пробуждение
природы, и в течение столетий не подвергались никаким изменениям ни в музыке, ни в играх и забавах.
В веснянках все имеет символическое значение. Здесь появляются не только разные птицы и звери (орел,
перепелка, козленок, зайчик), а и деревья, цветы, травы, абстрактные картины – «зелений подул». Первые
записи и публикации веснянок были осуществлены фольклористами еще в начале XIX в. Самая полная
научная подача материала принадлежит известному фольклористу В. Гнатюку (1871−1926), который издал
в 1909 году сборник гаивок, собранных по всей Украине. Несколько сборников веснянок вместе с
мелодиями опубликовал основоположник украинской классической музыки Н. Лысенко.
Со временем веснянки потеряли признаки обрядности и вошли в молодежный репертуар как
лирические бытовые песни. Многие из них популярны и сегодня («А вже весна», «Чи я в лузі не калина
була», «Попід мостом, мостом», «Ой у полі криниченька»), некоторые стали достоянием детского
фольклора («Подоляночка», «Журавель», «Зайчик», «Просо», «Огірочки» и др.).
В конце мая − начале июня в Украине отмечалась «Русальная («нявськая» или «мавская») Пасха», а во
время обрядов, связанных с «Зеленым (или «Клечальным») воскресеньем» (Троица), исполнялись
русальные песни. Сами эпитеты «зеленый», «клечальный» указывают на особенность этого праздника −
чествование зеленого цвета растительности, которую наши предки одухотворяли. Песни русального цикла
− лирические, полные радости бытия, они славят свет, пространство, ощущение духовного здоровья.
Героини песен − девушки, настроение которых созвучно расцветающей природе: «Ой, зросла ж я у свого
таточка, кохалася в рідної мамочки – ой, луги ж мої всі зелені!». Поверья о русалках и о чудесном
превращении девушки оживают в поэмах Т. Шевченко «Причинна», «Утоплена», «Тополя». Образы Мавки,
Русалки полевой и Русалки водяной, навеянные народными русальными песнями, отражены в «Лісової
пісні» Леси Украинки. Эти же песни легли в основу повести Н. Гоголя «Майская ночь, или утопленница» и
одноименной оперы Н. Лысенко.
В отдельную группу объединяют «петровские» (или «петрівочні») песни, в которых упоминаются
самые короткие летние ночи. Название их происходит от имени св. Петра, т.к. в это время отмечаются его
именины. Лейтмотив этого цикла − взаимоотношения молодых:
Чи ти чула, дівчинонько, як я тебе кликав,
Через твоє подвір’ячко сивим конем їхав?
Ой, чи чула, чи не чула, не озивалася.
Темна нічка петрівочка, вийти боялася.
В песнях звучат жалобы на короткую ночь, когда девушке выспаться некогда, и на грядущее прощание
с привольной жизнью в родительском доме (осенью начиналась пора свадеб).
До Петра зозулі да кувать, да кувать,
До осені дівці да гулять, да гулять.
Русальное и петровское пение стихало накануне крупнейшего летнего праздника − Ивана Купала.
Древний смысл купальских обрядов и самого названия «Купало» окончательно не выяснен. Этот праздник,
приходившийся на период летнего солнцестояния (конец июня − начало июля), воспевал животворные
силы природы и сильнейшие ее стихии – солнце, огонь и воду. Музыкальная речь купальских песен была
мрачная, мелодические линии короткие и состояли большей частью из нескольких тонов, пели их одним
голосом, а если группой, то всегда в унисон. Купальские (или троицкие) песни сохранились до наших дней
в оригинальной форме: «Ходили дівочки в ліс по ягодочки», «На Івана, на Купала», «Проти Івана сонце
іграло», «Да купався Іван, да й у воду впав», «Зелена дібровонька», «Посію я рожу, поставлю сторожу»,
«Допалимо та соломоньку», «Ой, шаріла вишенька, шаріла» и др.
Осенний сезон в Украине был представлен обжиночными и свадебными песнями. Обжиночные песни
исполнялись во время жатвы и отражали основные обряды с ней связанные: «Там у полі криниченька»,
«Говорила нивка», «Жали женчики, жали», «Ой, в чужого господаря», «Ой, уже сонце над вербами», «Наша
хазяйка добра», «Маяло житечко, маяло» и др. Подробности этих торжеств до наших дней практически не
сохранились. Известно, что общепринятым обычаем было приготовление и торжественное вручение снопа
зерна хозяину на пороге его дома. При вязании и передаче снопа мужчины и женщины исполняли
обжиночные песни. Истоки ритуала следует искать в культе древнегреческой богини Деметры, который
был распространен не только в греческих колониях Северного Причерноморья, но и на всей территории
современной Украины, где существовали оживленные торговые и культурные связи.
Свадебные песни пелись в течение всего года, но в связи с тем, что большинство свадебных торжеств
совершалось после сбора урожая, их, наряду с обжиночными, включают в группу осенних песен.
Вопросы духовной культуры – КУЛЬТУРОЛОГИЯ
145
Свадебные песни возникают и развиваются после принятия христианства на Руси (988 г.). Мелодии
свадебных песен носили архаичный характер и легко узнавались по расстоянию между самой низкой и
самой высокой нотой: оно никогда не было больше, чем интервал квинты. Песни исполнялись в унисон:
«Де ти, де ти, Наталочко», «Тихо, тихо Дунай воду несе», «В неділю рано до сонця», «Летять галочки у три
рядочки», «Грайте, музики, як грали», «Ой, глянь, мати, да на мій посад». Со временем свадебные песни
стали полифоническими и исполнялись несколькими голосами. Сцены традиционной свадьбы и свадебные
песни нашли отражение в пьесах М. Старицкого, М. Кропивницкого, И. Карпенко-Карого, И. Франко.
Самыми ценными с научной точки зрения являются труды исследователей М. Сумцова, Б. Гринченко,
В. Охримовича, И. Франко.
На следующей ступени исторического развития, во второй половине XIV − начале XVIII вв., появились
новые песенные темы, которые отражали важнейшие события эпохи. Из народных песен этого периода
можно узнать о войнах, битвах, победах и поражениях, о славе великих сынов народа и позоре его
изменников. Запорожские казаки и их предводители, короли, цари и ханы, народы и войска Украины,
Польши, Москвы, Турции, татары, немцы, шведы, сербы и т.д. − все они становятся действующими лицами
народных песен. Защитникам родной земли нужен был не бесстрастный рассказ о давно прошедших
временах, а мужественная поэзия, способная мобилизовать на борьбу за свою свободу. Вот как писал об
этом Н. Добролюбов: «Песня, дума составляют в Украине народную святыню, лучшее качество
украинского народа, в них горит любовь к родине, сверкает слава прошлых подвигов; в них дышит нежное
чувство женской любви, особенно материнской. Весь круг жизненных насущных интересов охватывается в
песне, сливается с ней, и без нее сама жизнь становится невозможной» [4].
К жанру украинской лирико-эпической песни принадлежат думы, известные еще как плачи, рыцарские
и казацкие песни. Они продолжают традиции величайшего произведения Киевской Руси − «Слова о полку
Игореве» (XII в.), насыщенного яркими поэтическими картинами и фольклорными образами. Думы
исполняли бродячие слепые певцы − «божьи люди» − кобзари, бандуристы, лирники (в зависимости от
инструмента, на котором они играли), которые объединялись в цеховые сообщества − музыкальные
«юнии». Это позволяло контролировать исполнителей и одновременно сохранять чистоту традиции в
пении, что в способствовало сохранению дум и присущих им черт.
Помимо обрядовых и исторических, в украинской традиции существовало большое количество других
видов песен, отражавших реалии повседневной жизни. Например, чумацкие − песни чумаков, которые
ездили в Крым за солью: «Чумаче, чумаче, чого зажурився», «Ой, зажурився соколонько», «Ой, ходив
чумак», «Ох, і не стелися, хрещатий барвінку». Бурлацкие песни рассказывают о юношах, которые
путешествовали с места на место в поисках работы, приключений и счастья: «Зібралися всі бурлаки», «Та
летить орел понад морем», «Да не жаль мені на галочку», «Та забіліли сніги». Солдатские и рекрутские
песни появились в связи с практикой правительства набора молодых людей на длительную службу: «Пливе
човен», «Наїхала старшина», «Ой, у лузі при березі там калина стояла», «Чорна рілля заорана», «Війна,
війна – світ палає». В связи с развитием высшего образования возникают бурсацкие песни, встречающиеся
и в других странах (Венгрия, Словакия), что свидетельствует о существовании оживленного студенческого
обмена между государствами. Дальнейшее усиление крепостной зависимости нашло отражение в
крипацких (крепостных) песнях: «Наступає чорна хмара», «На панщину ходжу, ходжу», «Ой, летіла
качечка», «Ой, горе нам на Гетьманщині» и др.
Песнями, связанными с семейной жизнью и бытом народа, были колыбельные, детские, холостяцкие и
девичьи, песни о женской судьбе, шутливые и сатирические, песни пьяниц, песни к танцам , песни (плачи)
над умершими. Но самые многочисленные из всех − песни о любви: «Сонце низенько, вечір близенько», «І
шумить, і гуде», «Ішов козак потайком», «Човен хитається», «Ой, не світи, місяченьку», «Тече вода
каламутна» и многие другие.
Кроме того, существовала большая группа народных песен на религиозные темы. В них воспеваются
Иисус Христос, Дева Мария и многочисленные святые (св. Николай, св. Михаил, св. Юрий, св. Варвара),
затрагиваются темы христианской морали и этики.
К украинским народным песням можно отнести песни Украинских Сечевых Стрельцов первой мировой
войны (1914-1918 г.): «Ой, видно село», «Червона калина», «Журавлі», «Їхав стрілець» и др. Они имеют
своих авторов, но популярность этих песен настолько велика, что позволяет включать их в сборники
народных песен.
Таким образом, в ходе исторического развития в Украине сложилась уникальная традиция песенного
искусства, в котором нашли отражение все стороны жизни украинского народа. Его огромное жанровое и
тематическое разнообразие вносит весомый вклад в сокровищницу не только отечественной, но и мировой
культуры. Несмотря ни на что, народной памяти удалось сохранить для будущих поколений эти
культурные достижения, способные стать одним из факторов консолидации нации.
Источники и литература:
1. Гоголь М. В. Твори : у 6-ти т. / М. В. Гоголь. – М., 1953. – Т. 6. – С. 67-68.
2. Безкоровайний В. «Українські думки» для скрипки і фортепіано / В. Безкоровайний. – Сімферополь :
Доля, 2004. – 224 с.
3. Безкоровайний В. При ялинці: збірка колядок для фортепіано : ноти / В. Безкоровайний; упоряд., ред. та
передм. Т. Воробкевич. – Львів : ЛДМА ім. М. Лисенка, 2006. – 56 c.
4. Добролюбов М. Літературно-критичні статті / М. Добролюбов. – К., 1950. – С. 457-458.
5. Українські народні думи та пісні : зб. для серед. та старш. шкільн. віку / упоряд. та прим. О. Таланчук. –
К. : Веселка, 1990.
|