Листи Олександра Олеся до Петра Стебницького (1906-1914 рр.) у фондах Інституту рукопису Національної Бібліотеки України ім. В. Вернадського

У статті розглядаються листи видатного українського письменника та поета Олександра Олеся (1878–1944) до відомого українського громадського і політичного діяча, письменника і публіциста Петра Януарійовича Стебницького (1862–1923), аналізується їх зміст, визначається його інформаційна цінність для...

Повний опис

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Дата:2010
Автор: Горбач, Ю.
Формат: Стаття
Мова:Ukrainian
Опубліковано: Інститут української археографії та джерелознавства ім. М.С. Грушевського НАН України 2010
Назва видання:Науковi записки. Збiрник праць молодих вчених та аспiрантiв
Онлайн доступ:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/71889
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Листи Олександра Олеся до Петра Стебницького (1906-1914 рр.) у фондах Інституту рукопису Національної Бібліотеки України ім. В. Вернадського / Ю. Горбач // Науковi записки. Збiрник праць молодих вчених та аспiрантiв. — Т. 21. — К., 2010. — С. 184-193. — Бібліогр.: 19 назв. — укр.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-71889
record_format dspace
spelling irk-123456789-718892014-12-12T03:02:17Z Листи Олександра Олеся до Петра Стебницького (1906-1914 рр.) у фондах Інституту рукопису Національної Бібліотеки України ім. В. Вернадського Горбач, Ю. У статті розглядаються листи видатного українського письменника та поета Олександра Олеся (1878–1944) до відомого українського громадського і політичного діяча, письменника і публіциста Петра Януарійовича Стебницького (1862–1923), аналізується їх зміст, визначається його інформаційна цінність для історичної науки. В статье рассматриваются письма выдающегося украинского писателя и поэта Александра Олеся (1878–1944) к известному украинскому общественному и политическому деятелю, писателю и публицисту Петру Януариевичу Стебницкому (1862–1923), анализиурется их содержание, устанавливается его информационная ценность для исторической науки. The letters of the prominent Ukrainian writer and poet Oleksandr Oles’ (1878–1944) to the well-known Ukrainian public and political figure, writer and publicist Petro Stebnytsky (1862–1923) are examined in the article, their maintenance is analysed as well as their informative value for the historical science is definded. 2010 Article Листи Олександра Олеся до Петра Стебницького (1906-1914 рр.) у фондах Інституту рукопису Національної Бібліотеки України ім. В. Вернадського / Ю. Горбач // Науковi записки. Збiрник праць молодих вчених та аспiрантiв. — Т. 21. — К., 2010. — С. 184-193. — Бібліогр.: 19 назв. — укр. XXXX-0076 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/71889 930.2: 94 (477.72) “17/18” uk Науковi записки. Збiрник праць молодих вчених та аспiрантiв Інститут української археографії та джерелознавства ім. М.С. Грушевського НАН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Ukrainian
description У статті розглядаються листи видатного українського письменника та поета Олександра Олеся (1878–1944) до відомого українського громадського і політичного діяча, письменника і публіциста Петра Януарійовича Стебницького (1862–1923), аналізується їх зміст, визначається його інформаційна цінність для історичної науки.
format Article
author Горбач, Ю.
spellingShingle Горбач, Ю.
Листи Олександра Олеся до Петра Стебницького (1906-1914 рр.) у фондах Інституту рукопису Національної Бібліотеки України ім. В. Вернадського
Науковi записки. Збiрник праць молодих вчених та аспiрантiв
author_facet Горбач, Ю.
author_sort Горбач, Ю.
title Листи Олександра Олеся до Петра Стебницького (1906-1914 рр.) у фондах Інституту рукопису Національної Бібліотеки України ім. В. Вернадського
title_short Листи Олександра Олеся до Петра Стебницького (1906-1914 рр.) у фондах Інституту рукопису Національної Бібліотеки України ім. В. Вернадського
title_full Листи Олександра Олеся до Петра Стебницького (1906-1914 рр.) у фондах Інституту рукопису Національної Бібліотеки України ім. В. Вернадського
title_fullStr Листи Олександра Олеся до Петра Стебницького (1906-1914 рр.) у фондах Інституту рукопису Національної Бібліотеки України ім. В. Вернадського
title_full_unstemmed Листи Олександра Олеся до Петра Стебницького (1906-1914 рр.) у фондах Інституту рукопису Національної Бібліотеки України ім. В. Вернадського
title_sort листи олександра олеся до петра стебницького (1906-1914 рр.) у фондах інституту рукопису національної бібліотеки україни ім. в. вернадського
publisher Інститут української археографії та джерелознавства ім. М.С. Грушевського НАН України
publishDate 2010
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/71889
citation_txt Листи Олександра Олеся до Петра Стебницького (1906-1914 рр.) у фондах Інституту рукопису Національної Бібліотеки України ім. В. Вернадського / Ю. Горбач // Науковi записки. Збiрник праць молодих вчених та аспiрантiв. — Т. 21. — К., 2010. — С. 184-193. — Бібліогр.: 19 назв. — укр.
series Науковi записки. Збiрник праць молодих вчених та аспiрантiв
work_keys_str_mv AT gorbačû listioleksandraolesâdopetrastebnicʹkogo19061914rrufondahínstituturukopisunacíonalʹnoíbíblíotekiukraíniímvvernadsʹkogo
first_indexed 2025-07-05T20:48:13Z
last_indexed 2025-07-05T20:48:13Z
_version_ 1836841428304527360
fulltext 184 Юлія ГОРБАЧ (Київ, Україна) Листи Олександра Олеся до Петра Стебницького (1906-1914 рр.) у фондах Інституту рукопису Національної Бібліотеки України ім. В. Вернадського 930.2: 94 (477.72) “17/18” Ім’я Олександра Олеся (Олександра Івановича Кандиби (1878– 1944)), видатного українського письменника та поета, добре відоме не лише в Україні, а й далеко за її межами. Його творча спадщина включає в себе велику кількість поезій (9 книг), низку драматичних поем та етюдів, які становлять значний інтерес як для сучасних укра- їнських філологів та літераторів, так і для дослідників особистості О. Олеся. Цікавою з багатьох причин є також солідна епістолярна спадщина О. Олеся, яка на відміну відміну від його віршованих та прозових творів, є значно менш дослідженою, хоч і містить важливі відомості з життя самого поета та його близьких, історію створення ним тих або інших поетичних збірок, інформацію про багатьох відо- мих українців, з якими він спілкувався, товаришував або співпрацював, а крім того, його роздуми, міркування та коментарі з приводу різних політичних, громадських та культурних подій в Україні того часу. Варто зазначити, що хоча листування між О. Олесем і П. Стебниць- ким до сьогоднішнього дня ще не стало об’єктом спеціального науко- вого дослідження, що робить дану публікацію актуальною, все ж кіль ка листів поета до П. Стебницького увійшли до комплексної пра- ці Лисенка І. М. “Поет з душею вогняною”: Олександр Олесь у спо- гадах, листах і матеріалах” [1], де вони посіли почесне місце поряд із листами О. Олеся до С. Єфремова, М. Заньковецької, А. Ніковського, М. Грушевського, М. Горького та ін. У згаданій збірці подано сім листів О. Олеся до П. Стебницького, однак вони не мають відповід- ного історіографічного коментування, подекуди містять відхилення від текстів оригіналів та пропущені окремі абзаци. 185 У даній публікації йтиметься про листування О. Олеся з відомим українським громадським і політичним діячем, письменником і публі- цистом Петром Януарійовичем Стебницьким (1862–1923), виявлене у фондах Інституту рукопису Національної Бібліотеки України ім. В. Вер- надського (фонди № XV та № 244). Це 22 листи та 5 листівок. Усі вони, за винятком двох, написаних російською мовою, – україномов- ні й писані від руки чорним чорнилом. Хронологічно епістолярій охоп лює період з 1906 р. по 1914 р. Однак не на всіх листах присутні дати, відтак час їх написання довелося встановлювати безпосередньо за змістом: верхню хронологічну межу листування вдалося визначити завдяки згадці у листі про постановку у театрі М. Садовсього драми Л. М. Старицької: “Виставляють надзвичайно слабу драму Л. М. Ста- рицької, публіка регоче, називає її “Натусем” Винниченка, а в “Раді” пишуть, що такого-то числа відбулись закладини нової драми, май- бутньої драми в театрі Садовського” [2, арк. 1, 2]. Метою даної публікації є здійснити всебічний аналіз кореспон- денцій О. Олеся до П. Стебницького та визначити їх інформаційну цінність. Тон написання листів – дружній, взаємодовірливий, відкритий. Адресати звертаються один до одного з повагою, вживаючи епітети “до- ро гий” та “вельмишановний”. Кореспонденції свідчать, що О. Олеся і П. Стебницького пов’язували міцні приятельські відносни, адже серед обговорюваних тем не лише робота та суспільні справи, але й багато осо бистого – сімейне життя, хвороби і т.д.: “Я хотів з Вами гово рити, як з живою людиною, як з тим, з ким у мене звязано так багато трепетно- го… [3, арк. 1, 2]”. З листів видно, що О. Олесь дуже цінував свою друж- бу з П. Стебницьким, серйозно ставився до його порад з різних життєвих питань, а у кількох випадках, коли між друзями виникали непорозумін- ня чи образи, першим намагався піти назустріч і помиритися. Основною і найважливішою темою досліджуваного епістолярію є творчіть самого О. Олеся, підготовка до друку та публікація його пое зій, тісно переплетена з іншими менш важливим темами та різни- ми повсякденними подіями. Настрій та переживання автора з приводу тих або інших життєвих ситуацій добре видно зі змісту листів, оскіль- ки О. Олесь був людиною емоційною і яскраво та багатослівно опи- сував, що бачить, відчуває та переживає на часі. Відтак, ця особливість дає можливість дослідникам особистості О. Олеся уточнити та допов- нити його психологічний портрет. 186 У листах багато йдеться про скрутне матеріальне становище О. Олеся, через яке йому доводилося постійно шукати підробіток, по зичати гроші у знайомих та друзів або ж вдаватися до таких неви- правдвних заходів як підняття ціни на свою першу збірку, що робило її важкодоступною для простих українців: “Мое становище стільки зле (з боку матеріального) що я повинен підняти ціну за книжку від 1 карб[ованця] 25 к[опійок] до 1-50 к[опійок]…” [3, арк. 1, 2]. Остан- ня новина прикро вразила П. Стебницького, на кошти якого частково і було видано збірку О. Олеся “З журбою радість обнялась” [4] і про що він відверто написав своєму молодому товаришеві та підопічному. Взагалі ж, П. Стебницький не тільки дав кошти на видання творів О. Олеся та допомагав йому домовлятися з книжковими крамницями про продаж його книг, а й щиро переймався популяризацією творчос- ті молодого українського поета як серед української інтелігенції, так і серед простого люду. Прагнучи донести палке олесеве слово до кож- ного українця, П. Стебницький запропонував поетові позичити гроші, лише б той не підвищував ціну на збірку, однак останній відмовився, відчуваючи себе винним за досі не відданий борг та не знаючи, як виплутатись із ситуації, яка склалася. Згадка про власні матеріальні проблеми або необхідність допомог- ти грішми рідним присутня майже у кожному листі і свідчить про глибокі моральні переживання поета з цього приводу. Суттєвою під- тримкою у такі моменти була для О. Олеся його дружина, Віра Свад- ковська [5], яка розраджувала і заспокоювала його, боролася із бажан- ням “все кинути”, надихала на подальшу творчу роботу та шукала мож ливостей розплатитися із боргами чоловіка: “Тільки дякуючі моїй безмеж чулій і добрій дружині, що підтрімувала мене, мирилась з усім безгрішям і и[нше], я якось довчасно не згнив” [6, арк. 1, 2, 3, 4]. У цьому зв’язку цікавим спостереження, що залежно від того, у якому стані знаходилися фінанси поета, мінявся і його настрій та тон напи- сання листів: від радісного, ейфорійного, в якому відчувалася легкість та готовність звернути гори (коли у розпорядженні О. Олеся з’являлися якісь гроші) до розпачливого, образливого та докірливого, коли бор- говий зашморг міцно обвивався навколо його шиї. Відтак, можна зробити висновок, що О. Олесь був дуже чутливою людиною і глибо- ко переживав все як хороше, так і погане, що з ним відбувалося. Серед тем, які обговорювали між собою кореспонденти, творчість багатьох відомих і нових молодих українських поетів та письменників. 187 Наприклад, у листі від 19 листопада 1906 року О. Олесь розповідає, що придбав у Москві нову книжку М. Філянського [7] і вона, не зважа- ючи на схвальні рецензії окремих українських критиків, йому не спо- добалася: “Олена Пчілка дуже перехвалила його. Филянский – декадент, але декадент на дві стрічки, які він варьїрує на цілих десять сторінок” [8, арк. 1, 2]. В іншому листі йдеться про книжку О. Коваленка [9], яка справила на О. Олеся гарне враження і яку він радив про читати своє- му адресатові. Високу оцінку поета отримала і творчість М. Черняв- ського: “Переглядали ми великий збірник віршів Чернявського М[иколи] і як широко розвернувся передо мною його талант” [10, арк. 1, 2]. Згадує дописувач і про творчість самого П. Стебницького, про яку він довгий час навіть не здогадувався, та висловлює своє ставлення до неї: “Щіро дякую, що згадали про мене і подарували свою книжку. Тепер я уже знаю хто такий Павло Смуток” [11, арк. 1, 2, 3, 4]. Ще в одному листі О. Олесь розповідає про враження, яке справила на нього збірка В. Самійленка [12,] “Україні” [13, арк. 2, 3, 4], автор якої виступив тонким ліриком і водночас майстром гострої сати ри, який викривав графоманство та удаваний патріотизм. О. Олесь писав П. Стебницько- го з цього приводу: “Гляньте – яка велика хмара находила на суху Україну, а зачепила її тільки крилом” [13, арк. 2, 3, 4]. У 1907 р. О. Олесь деякий час жив у Харкові (особливо під час сесій у Харківському ветеринарному інституті) і у листах до П. Стеб- ницького того часу розповідав про різні подіїї з життя цього міста. Так, в одному з листів йдеться про заснування у Харкові українсько- російськомовного журналу “Хлібороб/Хлебороб” (1907–1917), до редакційного комітету якого запросили увійти й О. Олеся. “Хлібороб” був ілюстрованим часописом, що мав виходити двічі на місяць за під- тримки Харківського товариства сільського господарства. Редагував його агроном С. М. Кузнецов. З 1909 р. часопис подавав свій заголо- вок українською мовою й орієнтувався (особливо після столипінської реформи) на заможне селянство. У додатках подавалася інформація з хлібної торгівлі, видавалася також “Бібліотека “Хлібороба” – серія брошур з різних галузей сільського господарства. О. Олесь не був у захваті від зробленої йому пропозиції, адже коли йому потрібна була допомога із публікацією творів, з боку харківських українців він зу- стрів повну байдужість, а тепер від нього очікували благородних кро ків назустріч: “Запросили мене в редакційний комітет, але я обра- женний, щіро кажучі, байдужістю до мене х[арківсь]ких українців, 188 відмовився” [14, арк. 1, 2, 3, 4]. Проте любов О. Олеся до такої рідної йому літературної справи все ж переважила і він погодився на співпра- цю із комітетом, забувши про образи та невиправданні очікування. У цьому ж листі розповідається про створення у Харкові партії “безпартійні українці”, яка мала захищати українські національні ін- тереси у Російській Думі. І хоча партія до Думи не пройшла, однак усвідомлення того, що нарешті з’явилася політична сила, яка зможе відстоювати національні прагнення українців дуже надихнуло й по- радувало О. Олеся, з чим він звісно ж поділився з П. Стебницьким. Згадує О. Олесь і про відвідану ним у Харкові лекцію відомого укра їнського етнографа, фольклориста та літературознавця М. Сумцова, яка запам’яталася тим, що доповідач дуже погано володів українською мовою: “Вражіннє було, мерщій через самий факт, ніж через лектора. Лектор зовсім не знае мови, не вміе говорити” [14, арк. 1, 2, 3, 4]. Ще одним цікавим епізодом епістолярію є інформація про куль- турне життя м. Києва того періоду, зокрема про репертуар київських театрів: “Київ трошки ожив. Поворот [М.] Заньковецької і [П.] Сакса- ганського на сцену був, коли я не помиляюсь, для багатьох справжнім святом, на якому ми побачились вперше після довгої перерви” [15, арк. 1, 2]. О. Олесь перераховує п’єси, які ставилися на театральних сценах міста та зазначає про незавжди об’єктивні відзиви преси на окремі театральні постановки. Намагаючись бути об’єктивним, він дає свою власну хвальну оцінку одним українським драматургам і крити- кує інших. У кількох наступних листах автор розповідає про закінчення ним інституту, описує своє перебування у родичів на Волині та враження від способу життя волинян та їх культурно-духовного розвитку, ді- литься зі своїм адресатом планами на майбутнє: “До вересня не шукаю посади, хочу відпочити після зіми і де що зробити. Поїду в Крим…” [16, арк. 1, 2]. Справжнім відкриттям для О. Олеся під час перебуван- ня в Житомирі стало його знайомство з розмовною мовою місцевих жителів, яку він вважав забутою і такою, що вже давно не вживається. Спостерігаючи під час полювання за волинськими селянами та при- слухаючись до їх мови, він був безмежно вражений її чистотою та красою: “Тіж слова, які здавалися мені безнадійними “мерцями”, – виявились – живуть, вживаються народом, плекаються ним. Ходючі з поліщуками по гаяам, з рушницями, я тільки слухав їх і вони не зна- ли, що переживаю я в глибіні душі” [17, арк. 1, 2]. 189 О. Олесь багато розповідає про своє повсякденне життя: нав чання в інституті, плани на літо, стан здоров’я, намір вступити до Воєнно- Медичної Академії, пригадує про службу в статистиці та повідомляє про влаштування на роботу ветеринаром на київські бійні, де суди- лося пропрацювати наступні десять років. Про останню подію він пише досить детально, живо описуючи свої емоції від побаченого у перші робочі дні: “Спочатку бойня була для мене “пеклом”. Я не міг виноси ти крові, хрипу, стогіну конаючих животних. Я не міг бачити того страшного виразу великих волових очей, коли ніж проходив по горлянці” [18, арк. 1, 2]. У перші дні гнітюча атмосфера нового ро- бочого міс ця та оточення, серед якого доводилося працювати, бенте- жили О. Олеся, він навіть захворів, але незабаром освоївся та навіть звик до безперервних звуків вмираючих тварин і почав пишатися, що зміг ви тримати у такій нелегкій обстановці. Крім того, робота на бійнях давала непоганий заробіток (102 карбованці і 65 копійок на місяць) та можливість поступово розплатитися з численними борга- ми. Паралельно він продовжував мріяти про час, коли зможе повніс- тю віддатися творчості і як вільний художник працювати на самоті на якомусь пустельному березі, жадібно вбираючи в себе нові вра- ження та емоції. У листах часто згадуються відомі російські та українські пись- менники, видавці, театральні та громадські діячі того часу, з якими О. Олесь товаришував, співпрацював або просто був знайомий: О. Ло- тоцький, О. Єфименко, О. Степаненко, С. та О. Русові, Є. Чикаленко, Олена Пчілка, Х. Алчевська, П. Грабовський, М. Сумцов, В. Пісня- чевський, А. Ніковський, М. Чернявський, В. Самійленко, І. Рукавіш- ніков, М. Садовський, М. Шаповал, Л. Старицька, В. Винниченко, В. Леонтович, В. О’Коннор-Вілінська, В. Симиренко, М. Заньковець- ка, П. Саксаганський, О. Коваленко. Цінними вважаємо сюжети, які стосуються співпраці О. Олеся із загальноукраїнським часописом “Літературно-науковим вісником” та літературно-кртитичним і громадсько-публіцистичним місячником “Українська хата”. Виходячи зі змісту листів, можна сказати, що між цими двома виданнями існувала певна конкуренція за право друку творів О. Олеся і часом вони дорікали останньому за віддання пере- ваги їх конкуренту. О. Олесь, у свою чергу, схилявся до співпраці з тими виданнями, які пропонували достойну оплату його літературної праці: “Історія закріпачення “Укр[аїнською] хатою” дуже проста. Мені 190 надзвичайно потрібні були гроші і я звернувся до Хати з пропозиціею” [19, арк. 1, 2]. З епістолярію можна також довідатися про історію створення та публікацію окремих збірок та поезій О. Олеся: “З журбою радість обнялась” (1907), “Моїй матері” (1908), “Поезії” (1909), “Щороку” (1911), “Сон над Дніпром” (1911), “Пісня про Гайявату” (переклад з Г. Лонг фелло) (1919) та ін. Отже, виявлений в Інституті Рукопису НБУ комплекс листів О. Олеся до П. Стебницького за 1906–1914 рр. є цінним джерелом до вивчення та доповнення життєвої та творчої біографії поета, визна- чення його місця та ролі в українському літературному процесі першої половини ХХ ст. На основі листів можна простежити за процесом підготовки та виданням творів О. Олеся, ознайомитися з його оцінкою творів інших українських письменників і поетів, довідатися про того- часне коло спілкування поета та його сімейне життя. Крім того, епісто- лярій завдяки емоційності та відвертості автора дає можливість на- малювати його психологічний портрет. Нижче подано один із листів О. Олеся до П. Стебницького, вияв- лених в Інституті Рукопису НБУ. Лист друкується за автографом. У квадратних дужках розкрито авторські скорочення. Мовностилістичні, граматичні особливості та авторську лексику документу збережено повною мірою. Документ № 1 О. Олесь-Кандиба П. Я. Стебницькому Дорогий Петро Януаровичу! “Бий, але вислухай”, кажуть росіяне (здаеться, росіян ще на світі не було, як се сказано?..) і я прошу Вас вислухати. Історія закріпачення “Укр[аїнською] хатою” дуже проста. Мені надзвичайно потрібні були гроші і я звернувся до Хати з пропозиціею – чи не дасть вона 100 карб[ованців] мені за монополію на мої вірші в 910 році. “Хата” згодилась. Ще раніш мені хотілося подібну комбінацію устроїти із “Вістником”, але скептик Евг[ен] Харламп[ович Чикаленко] запевнив мене, що “з цього нічого не вийде”. Треба Вам сказати, що редакція “Хати” очистілась від Коваленків і инших скандалістів. Редакційний комітет (я в його не ввійшов) “розпуще- ний” і редактуе “Хату” зараз Шаповал. Видавець “Гоміню”, харьківський – “домовлявся”, який дав на видання в [1]910 р[оці] 5000 карб[ованців]. 191 Отож мусе стати с часом солідним журналом – чемним і цікавим. Глибо- ко я переконаний, що ніякої непристойности “Хата” в цьому році не зробе. Ні партійними, ні напрямківчими ланцюгами я не звязав себе, бо орган і не партійний і, коли хочете, напрямковність його (нац[іонально]- поступ[ово]-демокр[атична]) остільки широка, що мої вірші легко уле- жуться в ній. Певен, що коли редакция забракуе який-небудь вірш, то забракуе лише з цензурних “соображеній”. Шкодую я лише, що не можу инколи писати в “Село”, тим більш, що я, так мені здаеться, наче б то знаю народню мову і її конструкцию. “По сердцях” не селянських, знову мені лише здаеться, можна “ударити” тільки простими, рішучими слова- ми. Иноді натяк в двох словах, рівний духові поради, робе ефект куди більший ніж період на цілу сторінку. А проте не кожний ігумен любе ченців, що лізуть з своїми “уставами” в монастирь. Потроху пишу. Скінчив оце “Чотирі Доби”, які задумав ще в [1]904 році. Треба було писати тоді ж. Мене захоплював “сюжет”, я любив його, а тепер писав без великої охоти, без сістеми, плану: аби зняти з себе вагу і виготувати для “Хати”. Перепишу – побачу. Але може ця річь навчить мене писати довші речи, бо і “Чот[ири] доби” займають 45 сторінок тет- раді. Потім хочу взятись за… фарс для нашого театру. Садовський не дае мені спокою. В маю хочу видати книжечку, – приїду на два три дні в П[етер]бург. А літом мені так хотілось би взяти отпуск, хоча управа, кажуть колеги, не дасть його, бо я не вислужу ще року до того часу. Все більш і більш втягуюсь в бойню. В сьому місяці у мене нова робота і вона мене не стомлюе. (Між иншим на кожній бойні свої порядки, – у нас верх[овний] трактуеться як “хозяін бойні”: мусе бути на місці від “повалу” до кінця.) Про борги не можу не думати. Взяв і мушу віддати. Може віддам я для того, щоб люде вірили і давали таким же як я. Руковішніков мабуть лае. Книжка зовсім не йде. Руковішнікову хочь прибавилось “+” д[о] його слави, а от “видавцеві” “–” і тільки. Все таки сподіваюсь і запевняю ви- давця, що до другого пришествія Мессії книжка розійдеться, коли її не зьїдять миші. (Критики уже зїли). У Русових давно був. (Дитина моя не- здужала на скарлатину і дезентерію ще пережила). Дякую за бажання вернути 75,000, але не знаю, як люде виїзжають без білетів. (Прошу уже Вас потерпіти.) Сердешне привітання Лотоцьким, Маріи Івановне (не- равнодушен до неї!) і всім, хочется сказати, – “православним хрис- тіянам”. Ваш ОК[андиба] ІР НБУ. – Ф. 244. – № 320. – Арк. 1, 2. 192 Джерела та література: 1. Поет з душею вогняною: Олександр Олесь у спогадах, листах і матеріалах / Упор., передм. та прим. І. М. Лисенка. – К.: Дніпро; Нью- Йорк; Львів: Вид-во М. П. Коць, 1999. – 220,[1] с. 2. Інститут Рукопису Національної Бібліотеки України ім. В. Вернад- ського (далі ІР НБУ). – ф. ХV. – № 2603. – Арк. 1, 2. 3. ІР НБУ. – ф. 244. – № 321. – Арк. 1, 2. 4. Перша збірка О. Олеся “З журбою радість обнялась” вийшла дру- ком у 1907 році у Петербурзі в друкарні “Работник” накладом 1,5 тисячі примірників. До неї увійшли вірші, написані в 1903–1906 роках. Збірка була видана на кошти, позичені у П. Стебницького. Вона принесла авто- рові визнання з боку І. Франка, М. Сумцова, І. Нечуя–Левицького, Х. Ал- чевської, О. Єфименко, С. Русової, які назвали Олеся талановитим ліриком, виразником дум і настроїв першого десятиліття ХХ ст. 5. Свадковська Віра Антонівна – дружина О. Кандиби, з якою він по знайомився 1902 р. у Слов’янську, а одружився 1906 р. 6. ІР НБУ. – Ф. 244. – № 307. – Арк. 1, 2, 3, 4. 7. 1906 року вийшла перша збірка поезій М. Філянського “Лірика”, яка отримала неоднозначну оцінку з боку відомих українських поетів і письменників. 8. ІР НБУ. – Ф. 244. – № 302. – Арк. 1, 2. 9. Коваленко Олекса Кузьмич (10.03.1880-1927) – український поет, перекладач та видавець. Автор збірок поезій: “Спів солов’я”, “Срібні роси”; упорядник декламаторів “Розвага” та альманаху “Терновий вінок” (1908), антології “Українська муза”; переклав поему “Войнаровський” К. Рилєєва, керував видництвом “Ранок”. 10. ІР НБУ. – Ф. 244. – № 311. – Арк. 1, 2. 11. ІР НБУ. – Ф. 244. – № 307. – Арк. 1, 2, 3, 4. 12. Самійленко Володимир (літературні псевдоніми – Іваненко, В. Полтавець, В. Сивенький, Л. Сумний) (3.02.(22.01.)1864 – 12.08.1925) – український поет-лірик, сатирик, драматург, перекладач. 13. ІР НБУ. – Ф. 244. – № 313. – Арк. 2, 3, 4. 14. ІР НБУ. – Ф. 244. – № 307. – Арк. 1, 2, 3, 4. 15. ІР НБУ. – ф. ХV. – № 2604. – Арк. 1, 2 16. ІР НБУ. – ф. 244. – № 308. – Арк. 1, 2. 17. ІР НБУ. – Ф. 244. – № 310. – Арк. 1, 2. 18. ІР НБУ – Ф. 244. – № 316. – Арк. 1, 2. 19. ІР НБУ. – Ф. 244. – № 320. – арк. 1, 2. 193 Юлія Горбач (Київ, Україна) Листи Олександра Олеся до Петра Стебницького (1906–1914 рр.) у фондах Інституту рукопису Націо- нальної Бібліотеки України ім. В. Вернадського. У статті розглядаються листи видатного українського письменника та поета Олександра Олеся (1878–1944) до відомого українського громад- ського і політичного діяча, письменника і публіциста Петра Януарійови- ча Стебницького (1862–1923), аналізується їх зміст, визначається його інформаційна цінність для історичної науки. Ключові слова: О. Олесь, П. Стебницький, листи, епістолярій, ви- дання. Юлия Горбач (Киев, Украина) Письма Александра Олеся к Петру Стебницкому (1906–1914 гг.) из фондов Института рукописи Нацио- нальной Библиотеки Украины им. В. Вернадского. В статье рассматриваются письма выдающегося украинского писате- ля и поэта Александра Олеся (1878–1944) к известному украинскому об- щественному и политическому деятелю, писателю и публицисту Петру Януариевичу Стебницкому (1862–1923), анализиурется их содержание, устанавливается его информационная ценность для исторической науки. Ключевые слова: О. Олесь, П. Стебницький, письма, эпистолярий, издания. Julia Gorbatsch (Kyiv, Ukraine) The Oleksandr Oles’ letters to Petro Stebnytsky (1906–1914) in the Institute of manuscript of the Vernadsky National Library of Ukraine funds. The letters of the prominent Ukrainian writer and poet Oleksandr Oles’ (1878–1944) to the well-known Ukrainian public and political figure, writer and publicist Petro Stebnytsky (1862–1923) are examined in the article, their maintenance is analysed as well as their informative value for the historical science is definded. Key words: Oleksandr Oles’, Petro Stebnytsky, letters, epistolary, editions.