Рецензія на “Англо-український тлумачний словник економічної лексики” А. Шимків

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Datum:2005
1. Verfasser: Тодор, О.
Format: Artikel
Sprache:Ukrainian
Veröffentlicht: Інститут української мови НАН України 2005
Schriftenreihe:Лексикографічний бюлетень
Schlagworte:
Online Zugang:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/72804
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Рецензія на “Англо-український тлумачний словник економічної лексики” А. Шимків / О. Тодор // Лексикографічний бюлетень: Зб. наук. пр. — К.: Ін-т української мови НАН України, 2005. — Вип. 11. — С. 115-117. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-72804
record_format dspace
spelling irk-123456789-728042014-12-31T03:01:55Z Рецензія на “Англо-український тлумачний словник економічної лексики” А. Шимків Тодор, О. Рецензії 2005 Article Рецензія на “Англо-український тлумачний словник економічної лексики” А. Шимків / О. Тодор // Лексикографічний бюлетень: Зб. наук. пр. — К.: Ін-т української мови НАН України, 2005. — Вип. 11. — С. 115-117. — укр. XXXX-0118 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/72804 uk Лексикографічний бюлетень Інститут української мови НАН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Ukrainian
topic Рецензії
Рецензії
spellingShingle Рецензії
Рецензії
Тодор, О.
Рецензія на “Англо-український тлумачний словник економічної лексики” А. Шимків
Лексикографічний бюлетень
format Article
author Тодор, О.
author_facet Тодор, О.
author_sort Тодор, О.
title Рецензія на “Англо-український тлумачний словник економічної лексики” А. Шимків
title_short Рецензія на “Англо-український тлумачний словник економічної лексики” А. Шимків
title_full Рецензія на “Англо-український тлумачний словник економічної лексики” А. Шимків
title_fullStr Рецензія на “Англо-український тлумачний словник економічної лексики” А. Шимків
title_full_unstemmed Рецензія на “Англо-український тлумачний словник економічної лексики” А. Шимків
title_sort рецензія на “англо-український тлумачний словник економічної лексики” а. шимків
publisher Інститут української мови НАН України
publishDate 2005
topic_facet Рецензії
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/72804
citation_txt Рецензія на “Англо-український тлумачний словник економічної лексики” А. Шимків / О. Тодор // Лексикографічний бюлетень: Зб. наук. пр. — К.: Ін-т української мови НАН України, 2005. — Вип. 11. — С. 115-117. — укр.
series Лексикографічний бюлетень
work_keys_str_mv AT todoro recenzíânaangloukraínsʹkijtlumačnijslovnikekonomíčnoíleksikiašimkív
first_indexed 2025-07-05T21:31:27Z
last_indexed 2025-07-05T21:31:27Z
_version_ 1836844148409237504
fulltext Лексикографічний бюлетень 115 вдосконалювання наступних видань. Напевне, варто доповнити словника назвами грибів, водоростей тощо, аби дістати повного довідника з української ботанічної номенклатури, що містив би й нормативні, і народні назви. З погляду словникаря вважаю, що титанічна праця автора варта найвищої оцінки. Безперечно, цього словника треба перевидати якнайбільшим накладом, щоб ним могло користуватися не лише вузьке коло фахівців (наклад –500 примірників!), а й усі, кого це цікавить, – від школяра, що ледве навчився читати, але вже хоче знати щось про зелене розмаїття навколо себе, до науковця, якому треба швидко дістати потрібну інформацію з надійного джерела, що на нього можна покластися, не перевіряючи, чи все там правильно. На жаль, таких засадничих вичерпних видань нам гостро бракує. Сподіваюся, наступного термінологічного словника, що буде віхою в нашому термінознавчому доробку, не доведеться чекати ще тридцять років. Олена Тодор, к. ф. н. * Національний університет “Києво-Могилянська академія” (Київ) РЕЦЕНЗІЯ НА “АНГЛО-УКРАЇНСЬКИЙ ТЛУМАЧНИЙ СЛОВНИК ЕКОНОМІЧНОЇ ЛЕКСИКИ” А. ШИМКІВ (ВИД. ДІМ “КИЄВО-МОГ. АКАД.”, 2004) Якісні зміни, глибокі перетворення української економіки в результаті здійснення економічних реформ, переходу до економіки ринкового типу потребували відчутних змін і доповнень у мові, якою послуговуються економісти, господарники, підприємці та усі, хто причетний до економічної діяльності. Відповіддю на цей виклик часу була поява словників, що побачили світ у 90-х рр. минулого століття. Вони відрізнялися обсягом і галуззю економіки, до якої має стосунок словниковий фонд цих глосаріїв. Незважаючи на гостру потребу в таких виданнях, попит українського споживача (крім перерахованих вище, можна долучити й студентів, аспірантів економічних спеціальностей, * © О. Тодор, 2005 Лексикографічний бюлетень 116 перекладачів, викладачів etc.) задовольняється невповні як у кількісному, так і в якісному аспектах. Тим часом щороку зростають вимоги до фахової підготовки економістів, які мають спілкуватися зі своїми колегами з усього світу однією мовою – мовою ринкової економіки, лексикон якої розвивається здебільшого через англійську терміносистему. Тому “Англо- український тлумачний словник економічної лексики” Анни Шимків є черговою, але унікальною лексикографічною працею. Винятковість рецензованого словника можна окреслити в кількох рисах, що вигідно вирізняють його з-поміж інших подібних видань. По-перше, запропонований Словник написаний україномовною авторкою, яка в силу свого походження, освіти перебуває в англомовному середовищі (Анна Шимків здобувала освіту в Канаді, а на сьогодні є викладачем літературної англійської мови Insearch Університету Технології Сіднея (Австралія). Це робить якісно іншим засвоєння терміносистеми англійської й української мов, підхід до підбору термінів та їх тлумачення, оскільки дозволяє відобразити й найсучаснішу термінологію, зберегти українські: строк – реченець, акції – уділи, експертиза – досвідченість, і навпаки, – обійти такі запозичення, кальки чи новотвори, як екаутант, екаунтинг, венчурне (виробництво), адвертайзинг, економікс та ін., замінивши їх українськими відповідниками. Узагалі, терміни-відповідники економічних понять у цьому словнику осмислюються, зокрема, за принципом історизму з метою представити найширший для пояснення запозичень і уніфікації української економічної термінології, а із суто практичного боку – забезпечити універсальність словника економічних термінів. Цікавим є залучення до пошуку найвдаліших термінів-відповідників надбань термінотворення до 1930-х рр., серед яких, зокрема, ділова термінологія в словниках М. Дорошенка, М. Станіславського, В. Страшковича (1930), В. Підмогильного і Є. Плужника (1927) та ін. (див. Джерела, Бібліографія), а також писемна й усна ділова мова української західної діаспори, яка зберегла до певної міри термінологію початку ХХ ст. і ще нею активно користується. Словник містить 20000 термінів і охоплює суть основних понять макро- й мікроекономіки, прикладні, науково-теоретичні, виробничі й фінансові аспекти економіки й економічної діяльності. Крім того, словник озброює користувача інформацією про використання терміна в Лексикографічний бюлетень 117 різних сполученнях слів, мікроконтекстах, актуальних для різних фахових сфер економіки (після терміна, його транскрипції й варіантів тлумачення представлено контексти його вживання англійською й українською мовами в складі словосполучення). Довідкова частина словника надає корисну інформацію щодо назв і позначень іноземних валют, ієрархії термінів тощо. Український покажчик, уміщений у кінці праці, дозволяє застосовувати словник і з метою українсько- англійського перекладу. Отже, маємо найновіший і найдокладніший на сьогодні в Україні тлумачний словник економічних термінів, який дозволить усім охочим удосконалити знання з термінологічної лексики та ефективніше опанувати економічну спеціальність.