Из опыта создания и использования видеоматериалов в курсе "Страноведение" (при обучении иностранных студентов на подготовительном отделении)
Gespeichert in:
Datum: | 2002 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | Russian |
Veröffentlicht: |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
2002
|
Schriftenreihe: | Культура народов Причерноморья |
Schlagworte: | |
Online Zugang: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/75752 |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Zitieren: | Из опыта создания и использования видеоматериалов в курсе "Страноведение" (при обучении иностранных студентов на подготовительном отделении) / Л.Н. Захарова // Культура народов Причерноморья. — 2002. — № 36. — С. 141-144. — Бібліогр.: 11 назв. — рос. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraineid |
irk-123456789-75752 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
irk-123456789-757522015-02-02T03:02:02Z Из опыта создания и использования видеоматериалов в курсе "Страноведение" (при обучении иностранных студентов на подготовительном отделении) Захарова, Л.Н. Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ 2002 Article Из опыта создания и использования видеоматериалов в курсе "Страноведение" (при обучении иностранных студентов на подготовительном отделении) / Л.Н. Захарова // Культура народов Причерноморья. — 2002. — № 36. — С. 141-144. — Бібліогр.: 11 назв. — рос. 1562-0808 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/75752 ru Культура народов Причерноморья Кримський науковий центр НАН України і МОН України |
institution |
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
collection |
DSpace DC |
language |
Russian |
topic |
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ |
spellingShingle |
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ Захарова, Л.Н. Из опыта создания и использования видеоматериалов в курсе "Страноведение" (при обучении иностранных студентов на подготовительном отделении) Культура народов Причерноморья |
format |
Article |
author |
Захарова, Л.Н. |
author_facet |
Захарова, Л.Н. |
author_sort |
Захарова, Л.Н. |
title |
Из опыта создания и использования видеоматериалов в курсе "Страноведение" (при обучении иностранных студентов на подготовительном отделении) |
title_short |
Из опыта создания и использования видеоматериалов в курсе "Страноведение" (при обучении иностранных студентов на подготовительном отделении) |
title_full |
Из опыта создания и использования видеоматериалов в курсе "Страноведение" (при обучении иностранных студентов на подготовительном отделении) |
title_fullStr |
Из опыта создания и использования видеоматериалов в курсе "Страноведение" (при обучении иностранных студентов на подготовительном отделении) |
title_full_unstemmed |
Из опыта создания и использования видеоматериалов в курсе "Страноведение" (при обучении иностранных студентов на подготовительном отделении) |
title_sort |
из опыта создания и использования видеоматериалов в курсе "страноведение" (при обучении иностранных студентов на подготовительном отделении) |
publisher |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України |
publishDate |
2002 |
topic_facet |
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ |
url |
http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/75752 |
citation_txt |
Из опыта создания и использования видеоматериалов в курсе "Страноведение" (при обучении иностранных студентов на подготовительном отделении) / Л.Н. Захарова // Культура народов Причерноморья. — 2002. — № 36. — С. 141-144. — Бібліогр.: 11 назв. — рос. |
series |
Культура народов Причерноморья |
work_keys_str_mv |
AT zaharovaln izopytasozdaniâiispolʹzovaniâvideomaterialovvkursestranovedeniepriobučeniiinostrannyhstudentovnapodgotovitelʹnomotdelenii |
first_indexed |
2025-07-05T23:59:38Z |
last_indexed |
2025-07-05T23:59:38Z |
_version_ |
1836853472062865408 |
fulltext |
Захарова Л.Н.
ИЗ ОПЫТА СОЗДАНИЯ И ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВИДЕОМАТЕРИАЛОВ В КУРСЕ
«СТРАНОВЕДЕНИЕ» (ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ НА
ПОДГОТОВИТЕЛЬНОМ ОТДЕЛЕНИИ)
Обучение аудированию начинается при первой встрече учащихся с носителями иностранного языка,
поэтому речевой слух является основой развития всех видов речевой деятельности. И здесь на помощь
преподавателю приходят средства зрительно-слуховой наглядности, повышающие эффективность и реа-
лизующие коммуникативные задачи обучения иностранному языку. Под коммуникативностью в методике
принято понимать уподобление процесса обучения процессу речевого общения [1;76]. Возможность реа-
лизации коммуникативных задач в области аудирования опирается на сформированность у учащихся язы-
ковой компетенции[2;27].
Использование аудиовизуальной наглядности для формирования речевой компетенции учащихся в
методике преподавания иностранных языков шло параллельно с развитием и усовершенствованием теле-
видения. Исследователи оценили растущее влияние телепрограмм, сочетающих теоретическую, логиче-
скую и эмоциональную информацию, на различные области общественной жизни, в том числе и на изуче-
ние иностранного языка. На сегодняшний день существует огромное количество литературы, описываю-
щей источники, методические требования к видеоматериалам и работе с ними. Однако главной причиной
ограниченного использования видео на уроках преподавания РКИ является отсутствие обучающих теле-
визионных программ. С этой проблемой столкнулся и автор настоящей статьи в практическом курсе рус-
ского языка и курсе «Страноведение» на подготовительном отделении.
1
Кандидат филологических наук, и.о. доцента кафедры методики преподавания филологических дис-
циплин ТНУ им.В.И.Вернадского.
Традиционно выделяют два вида аудиовизуальных средств: учебные и неучебные [3;163]. Первые по-
зволяют преподавателю осуществлять контроль с точки зрения лексического, грамматического и темати-
ческого аспектов, которые объединены общим сюжетом [4;73]. Уникальной, на наш взгляд, представляет-
ся возможность создания специального учебного видеофильма как средства овладения языком и одновре-
менно как средства знакомства с живой иноязычной культурой. Успешная попытка создания подобного
учебного фильма предпринята в лаборатории отдела ТСО ТНУ им.В.И.Вернадского по заказу кафедры
методики преподавания филологических дисциплин. Основой смоделированного видеофильма стал шес-
тидесятиминутный фильм режиссёра А.А.Дибина «Государственная Третьяковская галерея. История и
коллекция», созданный в 1995 году ТОО «Мир искусства».
Исходный фильм, на наш взгляд, не отвечает основным методическим требованиям, предъявляемым к
учебным видеопрограммам. В современной методической литературе наиболее полно представлены эти
требования в работах Г.Мисири [5;24;6;79]. Исследователь представляет ряд требований к созданию зри-
тельно-слуховой наглядности, включая перечень принципов в порядке значимости и последовательности
использования. Это достоверность и доступность; соотношение нового и старого; информативная насы-
щенность; эмоциональная значимость; соотношение рационального и эмоционального; соотношение
внешней и внутренней наглядности; соотношение коммуникативного и тренировочного начал; соотноше-
ние зрительного и слухового образов [5;24].
Первой рекомендацией для создания фильма при обучении иностранному языку являются временные
ограничения. Большое значение для сохранения устойчивости внимания и работоспособности студентов
на протяжении всего урока имеет соблюдение оптимальной длительности показа видеоматериалов – до 10
минут. Как показывают результаты исследований психологов, результат восприятия за это время значи-
тельно не снижается [7;31]. Следуя предложенным рекомендациям, мы создали 10,30-минутный видео-
фильм.
При выборе сюжетов для видеофильма мы опирались на цели и задачи среднего и продвинутого эта-
пов обучения на подготовительном отделении, включая в моделируемый материал фоновые знания вто-
ричного типа [6;80]. Детальный отбор языковых средств и грамматических моделей для создания фоно-
граммы пособия осуществлялся на основе существующего лексико-грамматического минимума для дан-
ного этапа обучения [8]. В ходе предварительной работы и при просмотре видеопрограммы учащиеся ов-
ладевают новой лексикой, обязательной для понимания данной темы в пределах 45 единиц: пейзаж, порт-
рет, произведение изобразительного искусства, характер русского человека и т.д. Принцип доступности
видеоматериала диктовал ограничение в использовании ономастической лексики в пределах 5-7% общей
лексики с её поэтапным усвоением. Ономастическая лексика созданного фильма составляет 13 единиц,
которые повторяются в видеосюжете и раздаточном материале несколько раз. Соблюдается требование
доступности и в отношении речевых образцов, где доминирующую роль играет повторение и усвоение
глагольного управления: создавать, писать (картины); показывать, изображать (осень); выражать (чувство
восхищения и любви); собирать (картины). Фонограмма видеоматериала готовит учащихся к речевому
общению в данной конкретной ситуации и предусматривает знакомство с особенностями монологической
речи. Известно, что цель киноурока – это изучение устной речи в типичных обстоятельствах [9;78]. Так,
средствами, организующими монолог экскурсовода и создающим единство текста фонограммы являются
глаголы движения, семантика и управление которых повторяются на подготовительном к просмотру эта-
пе.
Главным достоинством текста фонограммы фильма «Третьяковская галерея» является его построение
с учётом законов устного текста. Первой закономерностью, реализуемой в фильме, можно считать не-
большую длину фраз, образующих текст. Исследователи полагают, что наиболее оптимальной для вос-
приятия на слух является фраза из 11-13 слов [10;37]. В нашем тексте преобладают простые предложения
(59 предложений). Среди сложных предложений можно выделить сложноподчинённые с придаточными
изъяснительными (4 предложения) и с придаточными определительными (9 предложений), использование
которых обусловлено особенностями описательного типа речи.
Принцип доступности страноведческого материала тесно связывался в фильме с принципом информа-
тивной насыщенности. Выбор сюжетов для учебного фильма из серии представленных в исходном мате-
риале определялся рядом факторов. К этом факторам мы относили принцип минимизации страноведче-
ского материала (были отобраны наиболее яркие, с нашей точки зрения, представители русской живописи
до 20 века и их шедевры). Фактор достаточности информации учебного фильма определяется целью его
создания – показать, что 19 век в России был «золотым веком» русской живописи. Немалую роль сыграл и
фактор ориентации на конкретную аудиторию – это китайские студенты 18-20 лет, никогда не видевшие
произведений русской живописи. Их заинтересованность темой выяснилась в ходе предварительной рабо-
ты с текстами страноведческой направленности – «Русские меценаты», «Остров Кижи», «На Пушкинской
праздник» из учебника Ю.Г.Овсиенко «Русский язык для начинающих». Выбор художественных текстов
из общего числа предложенных убедил нас в том, что студентов интересуют русская пейзажная лирика и
легенды.
Принцип соотношения нового и старого решался нами следующим образом: текст фонограммы вклю-
чает как уже знакомый для студентов лексико-грамматический и страноведческий материал, так и новый.
Это опора на уже известное из практического курса русского языка (грамматические модели) и курса
«Страноведение» (тексты «Москва», «Русская литература», «О русских музеях»). Доступность новой ин-
формации фильма данному контингенту учащихся (заключительный этап подготовительного отделения)
обеспечивается особым методическим приёмом, использованным при создании видеоматериала. Это рав-
ное соотношение зрительного и слухового образов, наиболее приемлемое для начального этапа изучения
языка [6;81]. При этом зрительный и слуховой образы имеют одинаковую степень информативной насы-
щенности, облегчая восприятия информации.
Удачно, с нашей точки зрения, в созданном фильме представлено соотношение рационального и эмо-
ционального. Логические переходы мысли на экране получают наглядное воплощение. Тематическая и
структурная завершённость фильма, состоящего из девяти сюжетов, достигается благодаря главному ком-
позиционному приёму - изображение раскрывающейся в начале и закрывающейся в конце фильма книги-
путеводителя по музею. Границы сюжетов фильма – это перелистывание страниц. Эффект перелистыва-
ния книги, сюжетная определённость и законченность необходимы для поддержания интереса, внимания
обучаемых во время просмотра, а также при анализе информации в послепросмотровой работе.
Эмоциональное воздействие созданного фильма обусловлено его музыкальным оформлением. При
обработке исходной видеозаписи в программе Adobe Premiere был снят аудиоряд, соответственно сюжету
создан новый текст и использовано новое музыкальное оформление. Приглушённый, без слов и хорошо
подобранный к сюжету музыкальный фон оказывает положительное эмоциональное воздействие на слу-
шателя и способствует пониманию речи диктора.
Требование доступности и эмоциональности реализуется нами и при записи текста фонограммы. К
сожалению, у нас не было возможности использовать для чтения фонограммы голос известного артиста.
Но на данном этапе изучения языка и с учётом конкретных условий – несформированности у учащихся
навыков восприятия текста фонограмм, при которой происходит значительная потеря информации, - мы
использовали собственные дикторские данные. Положительный эффект обеспечивается тем, что учащиеся
привыкли к голосу преподавателя, хотя и искажённого на фонограмме. Опыт работы с иностранными сту-
дентами позволил нам выработать необходимый темп звучащей в фильме монологической речи. Темп, оп-
тимальный для понимания студентами подготовительного отделения аудиоряда, является их собственный.
В фильме использован средний темп между темпом речи студентов и темпом речи носителей языка. Оп-
тимальным можно считать темп, характерный для нижнего предела лекторской речи, - 60-70 слов в мину-
ту[2;112]. Вопрос о длительности интервалов между смысловыми частями предложений определялся с
опорой на конкретную аудиторию – 2-4 секунды. Наличие таких интервалов представляется нам необхо-
димым, так как помогает снять трудности восприятия монологического текста.
Методические материалы к уроку с использованием видеофильма «Третьяковская галерея» включают
видеозапись, раздаточный материал для студентов и методические указания для преподавателя. Цель дан-
ного занятия - взаимосвязанное развитие умений и навыков аудирования и говорения, расширение лекси-
ческого запаса и ознакомление с изобразительным искусством России. План видеоурока строится по тра-
диционной схеме, включая подготовительный, просмотровой и послепросмотровой этапы, особенности
которых определяются типом речи диктора. В нашем фильме – это монолог экскурсовода. Если исходить
из положения, что «ситуативная семантика зрительного ряда во всех случаях развивает речевую догадку»
[9;79], то подготовительная работа должна занимать небольшое количество времени. Но, возвращаясь к
особенностям нашего материала, необходимо помнить, что понимание монологической речи диктора, на-
ходящегося вне поля зрения студентов, затруднено. Вследствие этого мы настаиваем на необходимости
проведения большой предпросмотровой работы, от которой зависит качество понимания фильма. Часть
подготовительной работы лексико-грамматического характера рекомендуется выполнять дома, тогда ак-
тивная языковая работа по семантизации новой лексики на сводится к механической записи и отработке
грамматических форм.
Занятие начинается со вступительного слова преподавателя, который сообщает тему и обосновывает
её актуальность. Первое задание в раздаточном материале для студентов имитативное. Оно направлено на
отработку правильного произношения имён собственных, встречающихся в фильме. Преподаватель по-
путно семантизирует прочитанное, используя, по возможности, средства наглядности (портреты художни-
ков и создателей галереи). Часть второго задания (восстановить словосочетания по моделям) активизиру-
ется на уроке. Объясняя ключевые слова, преподаватель использует паралингвистические средства, метод
беседы на заданную тему. Аналогичным образом выполняются следующие задания, где студенты знако-
мятся с понятием жанра изобразительного искусства, с основными лексическими единицами, используе-
мыми при описании картин.
Просмотровой этап начинается с установки преподавателя на понимание основной информации
фильма и запоминание последовательности его сюжетов. Важность этого этапа для методики преподава-
ния языков обоснована особенностями процесса восприятия, результаты которого наиболее эффективны
при правильной направленности внимания [11;187].
Упражнения после просмотра рассчитаны не только на закрепление, но и на расширение материала.
Сначала проводится контроль понимания увиденного и услышанного в форме беседы по установочным
заданиям. Опрос можно проводить в форме игры. Если задание по усвоению последовательности сюжетов
вызывает затруднения, просмотр проводят во второй раз по фрагментам. Следующее задание, отрабаты-
вающее навыки и умения использовать глаголы движения, носит коммуникативный характер. Здесь сту-
дентам предлагается рассказать об их перемещении по музею с опорой на схему и на список глаголов
движения, данный в подготовительной работе. При выполнении следующего задания студентам необхо-
димо вспомнить максимум полученной информации информации, так как сюда входит требование час-
тичного восстановления ситуации по предложенной реплике из фильма. Активное развитие речевых на-
выков и умений с опорой на ключевые слова в пределах каждого фрагмента фильма предлагается в по-
следнем задании. Студентам необходимо рассказать об одном из залов музея с опорой на зрительную на-
глядность (репродукция картины, стоп-кадр фильма). Материал задания также можно использовать для
выполнения домашней работы – написания изложения о русском изобразительном искусстве. Контроль-
ный просмотр с выключенным аудиорядом – восстановление монолога экскурсовода проводится на сле-
дующем занятии. Его можно выполнять в форме игры по ситуациям с целью проговаривания текста син-
хронно с видеоизображением.
Исходя из опыта работы со студентами-иностранцами, можно утверждать, что повышению эффектив-
ности обучения способствует использование учебных фильмов только при условии сформированных ра-
нее навыков и умений восприятия на слух фонозаписей.
Литература.
1. КостомаровВ.Г., Митрофанова О.Д. Методическое руководство для преподавателей русского языка
иностранцам. – М.: Русский язык, 1976. – 136с.
2. Методика преподавания русского языка как иностранного: Для зарубежных филологов-русистов
(Включённое обучение) / Под ред. А.Н.Щукина. – М.: Русский язык, 1990 . – 231с.
3. Щукин А.Н. Методика использования аудиовизуальных и технических средств обучения // Методика /
Под ред. А.А.Леонтьева. – М.: Русский язык, 1988. – 170с.
4. Гарза Т., Лекич М.Д. Лучше раз увидеть? (Видео в обучении иностранным языкам) // Русский язык за
рубежом. – 1990. - №3. – С.71-75.
5. Мисири Г. Использование наглядности на начальном этапе обучения русскому языку. – М.: Русский
язык, 1981. – 143с.
6. Мисири Г. Проблемы создания и использования аудиовизуального страноведческого пособия // Рус-
ский язык за рубежом. – 1976. - №5. – С.79-83.
7. Лурия А.Р. Внимание и память. Материалы к курсу лекций по общей психологии. – М.: Изд-во Мос-
ковского ун-та, 1975. – 104с.
8. Программа по русскому языку для студентов-иностранцев, обучающихся на подготовительных фа-
культетах вузов СССР. – М.: Русский язык, 1984. – 126с.
9. Брагина А.А. Киноурок: цель, средства и этапы учебного процесса // Русский язык за рубежом. – 1980.
- №1. – С.77-81.
10. Ожегова Н.С. Методика обучения восприятию русской речи. – М.: Русский язык, 1978. – 53с.
11. Общая психология: Курс лекций для первой ступени педагогического образования / Сост. Е.И.Рогов. –
М.: Гуманитарный издательский центр ВЛАДОС, 2000. – 448с.
|