Из опыта создания и использования видеоматериалов в курсе "Страноведение" (при обучении иностранных студентов на подготовительном отделении)

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Datum:2002
1. Verfasser: Захарова, Л.Н.
Format: Artikel
Sprache:Russian
Veröffentlicht: Кримський науковий центр НАН України і МОН України 2002
Schriftenreihe:Культура народов Причерноморья
Schlagworte:
Online Zugang:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/75752
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Из опыта создания и использования видеоматериалов в курсе "Страноведение" (при обучении иностранных студентов на подготовительном отделении) / Л.Н. Захарова // Культура народов Причерноморья. — 2002. — № 36. — С. 141-144. — Бібліогр.: 11 назв. — рос.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-75752
record_format dspace
spelling irk-123456789-757522015-02-02T03:02:02Z Из опыта создания и использования видеоматериалов в курсе "Страноведение" (при обучении иностранных студентов на подготовительном отделении) Захарова, Л.Н. Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ 2002 Article Из опыта создания и использования видеоматериалов в курсе "Страноведение" (при обучении иностранных студентов на подготовительном отделении) / Л.Н. Захарова // Культура народов Причерноморья. — 2002. — № 36. — С. 141-144. — Бібліогр.: 11 назв. — рос. 1562-0808 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/75752 ru Культура народов Причерноморья Кримський науковий центр НАН України і МОН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Russian
topic Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
spellingShingle Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
Захарова, Л.Н.
Из опыта создания и использования видеоматериалов в курсе "Страноведение" (при обучении иностранных студентов на подготовительном отделении)
Культура народов Причерноморья
format Article
author Захарова, Л.Н.
author_facet Захарова, Л.Н.
author_sort Захарова, Л.Н.
title Из опыта создания и использования видеоматериалов в курсе "Страноведение" (при обучении иностранных студентов на подготовительном отделении)
title_short Из опыта создания и использования видеоматериалов в курсе "Страноведение" (при обучении иностранных студентов на подготовительном отделении)
title_full Из опыта создания и использования видеоматериалов в курсе "Страноведение" (при обучении иностранных студентов на подготовительном отделении)
title_fullStr Из опыта создания и использования видеоматериалов в курсе "Страноведение" (при обучении иностранных студентов на подготовительном отделении)
title_full_unstemmed Из опыта создания и использования видеоматериалов в курсе "Страноведение" (при обучении иностранных студентов на подготовительном отделении)
title_sort из опыта создания и использования видеоматериалов в курсе "страноведение" (при обучении иностранных студентов на подготовительном отделении)
publisher Кримський науковий центр НАН України і МОН України
publishDate 2002
topic_facet Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/75752
citation_txt Из опыта создания и использования видеоматериалов в курсе "Страноведение" (при обучении иностранных студентов на подготовительном отделении) / Л.Н. Захарова // Культура народов Причерноморья. — 2002. — № 36. — С. 141-144. — Бібліогр.: 11 назв. — рос.
series Культура народов Причерноморья
work_keys_str_mv AT zaharovaln izopytasozdaniâiispolʹzovaniâvideomaterialovvkursestranovedeniepriobučeniiinostrannyhstudentovnapodgotovitelʹnomotdelenii
first_indexed 2025-07-05T23:59:38Z
last_indexed 2025-07-05T23:59:38Z
_version_ 1836853472062865408
fulltext Захарова Л.Н. ИЗ ОПЫТА СОЗДАНИЯ И ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВИДЕОМАТЕРИАЛОВ В КУРСЕ «СТРАНОВЕДЕНИЕ» (ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ НА ПОДГОТОВИТЕЛЬНОМ ОТДЕЛЕНИИ) Обучение аудированию начинается при первой встрече учащихся с носителями иностранного языка, поэтому речевой слух является основой развития всех видов речевой деятельности. И здесь на помощь преподавателю приходят средства зрительно-слуховой наглядности, повышающие эффективность и реа- лизующие коммуникативные задачи обучения иностранному языку. Под коммуникативностью в методике принято понимать уподобление процесса обучения процессу речевого общения [1;76]. Возможность реа- лизации коммуникативных задач в области аудирования опирается на сформированность у учащихся язы- ковой компетенции[2;27]. Использование аудиовизуальной наглядности для формирования речевой компетенции учащихся в методике преподавания иностранных языков шло параллельно с развитием и усовершенствованием теле- видения. Исследователи оценили растущее влияние телепрограмм, сочетающих теоретическую, логиче- скую и эмоциональную информацию, на различные области общественной жизни, в том числе и на изуче- ние иностранного языка. На сегодняшний день существует огромное количество литературы, описываю- щей источники, методические требования к видеоматериалам и работе с ними. Однако главной причиной ограниченного использования видео на уроках преподавания РКИ является отсутствие обучающих теле- визионных программ. С этой проблемой столкнулся и автор настоящей статьи в практическом курсе рус- ского языка и курсе «Страноведение» на подготовительном отделении. 1 Кандидат филологических наук, и.о. доцента кафедры методики преподавания филологических дис- циплин ТНУ им.В.И.Вернадского. Традиционно выделяют два вида аудиовизуальных средств: учебные и неучебные [3;163]. Первые по- зволяют преподавателю осуществлять контроль с точки зрения лексического, грамматического и темати- ческого аспектов, которые объединены общим сюжетом [4;73]. Уникальной, на наш взгляд, представляет- ся возможность создания специального учебного видеофильма как средства овладения языком и одновре- менно как средства знакомства с живой иноязычной культурой. Успешная попытка создания подобного учебного фильма предпринята в лаборатории отдела ТСО ТНУ им.В.И.Вернадского по заказу кафедры методики преподавания филологических дисциплин. Основой смоделированного видеофильма стал шес- тидесятиминутный фильм режиссёра А.А.Дибина «Государственная Третьяковская галерея. История и коллекция», созданный в 1995 году ТОО «Мир искусства». Исходный фильм, на наш взгляд, не отвечает основным методическим требованиям, предъявляемым к учебным видеопрограммам. В современной методической литературе наиболее полно представлены эти требования в работах Г.Мисири [5;24;6;79]. Исследователь представляет ряд требований к созданию зри- тельно-слуховой наглядности, включая перечень принципов в порядке значимости и последовательности использования. Это достоверность и доступность; соотношение нового и старого; информативная насы- щенность; эмоциональная значимость; соотношение рационального и эмоционального; соотношение внешней и внутренней наглядности; соотношение коммуникативного и тренировочного начал; соотноше- ние зрительного и слухового образов [5;24]. Первой рекомендацией для создания фильма при обучении иностранному языку являются временные ограничения. Большое значение для сохранения устойчивости внимания и работоспособности студентов на протяжении всего урока имеет соблюдение оптимальной длительности показа видеоматериалов – до 10 минут. Как показывают результаты исследований психологов, результат восприятия за это время значи- тельно не снижается [7;31]. Следуя предложенным рекомендациям, мы создали 10,30-минутный видео- фильм. При выборе сюжетов для видеофильма мы опирались на цели и задачи среднего и продвинутого эта- пов обучения на подготовительном отделении, включая в моделируемый материал фоновые знания вто- ричного типа [6;80]. Детальный отбор языковых средств и грамматических моделей для создания фоно- граммы пособия осуществлялся на основе существующего лексико-грамматического минимума для дан- ного этапа обучения [8]. В ходе предварительной работы и при просмотре видеопрограммы учащиеся ов- ладевают новой лексикой, обязательной для понимания данной темы в пределах 45 единиц: пейзаж, порт- рет, произведение изобразительного искусства, характер русского человека и т.д. Принцип доступности видеоматериала диктовал ограничение в использовании ономастической лексики в пределах 5-7% общей лексики с её поэтапным усвоением. Ономастическая лексика созданного фильма составляет 13 единиц, которые повторяются в видеосюжете и раздаточном материале несколько раз. Соблюдается требование доступности и в отношении речевых образцов, где доминирующую роль играет повторение и усвоение глагольного управления: создавать, писать (картины); показывать, изображать (осень); выражать (чувство восхищения и любви); собирать (картины). Фонограмма видеоматериала готовит учащихся к речевому общению в данной конкретной ситуации и предусматривает знакомство с особенностями монологической речи. Известно, что цель киноурока – это изучение устной речи в типичных обстоятельствах [9;78]. Так, средствами, организующими монолог экскурсовода и создающим единство текста фонограммы являются глаголы движения, семантика и управление которых повторяются на подготовительном к просмотру эта- пе. Главным достоинством текста фонограммы фильма «Третьяковская галерея» является его построение с учётом законов устного текста. Первой закономерностью, реализуемой в фильме, можно считать не- большую длину фраз, образующих текст. Исследователи полагают, что наиболее оптимальной для вос- приятия на слух является фраза из 11-13 слов [10;37]. В нашем тексте преобладают простые предложения (59 предложений). Среди сложных предложений можно выделить сложноподчинённые с придаточными изъяснительными (4 предложения) и с придаточными определительными (9 предложений), использование которых обусловлено особенностями описательного типа речи. Принцип доступности страноведческого материала тесно связывался в фильме с принципом информа- тивной насыщенности. Выбор сюжетов для учебного фильма из серии представленных в исходном мате- риале определялся рядом факторов. К этом факторам мы относили принцип минимизации страноведче- ского материала (были отобраны наиболее яркие, с нашей точки зрения, представители русской живописи до 20 века и их шедевры). Фактор достаточности информации учебного фильма определяется целью его создания – показать, что 19 век в России был «золотым веком» русской живописи. Немалую роль сыграл и фактор ориентации на конкретную аудиторию – это китайские студенты 18-20 лет, никогда не видевшие произведений русской живописи. Их заинтересованность темой выяснилась в ходе предварительной рабо- ты с текстами страноведческой направленности – «Русские меценаты», «Остров Кижи», «На Пушкинской праздник» из учебника Ю.Г.Овсиенко «Русский язык для начинающих». Выбор художественных текстов из общего числа предложенных убедил нас в том, что студентов интересуют русская пейзажная лирика и легенды. Принцип соотношения нового и старого решался нами следующим образом: текст фонограммы вклю- чает как уже знакомый для студентов лексико-грамматический и страноведческий материал, так и новый. Это опора на уже известное из практического курса русского языка (грамматические модели) и курса «Страноведение» (тексты «Москва», «Русская литература», «О русских музеях»). Доступность новой ин- формации фильма данному контингенту учащихся (заключительный этап подготовительного отделения) обеспечивается особым методическим приёмом, использованным при создании видеоматериала. Это рав- ное соотношение зрительного и слухового образов, наиболее приемлемое для начального этапа изучения языка [6;81]. При этом зрительный и слуховой образы имеют одинаковую степень информативной насы- щенности, облегчая восприятия информации. Удачно, с нашей точки зрения, в созданном фильме представлено соотношение рационального и эмо- ционального. Логические переходы мысли на экране получают наглядное воплощение. Тематическая и структурная завершённость фильма, состоящего из девяти сюжетов, достигается благодаря главному ком- позиционному приёму - изображение раскрывающейся в начале и закрывающейся в конце фильма книги- путеводителя по музею. Границы сюжетов фильма – это перелистывание страниц. Эффект перелистыва- ния книги, сюжетная определённость и законченность необходимы для поддержания интереса, внимания обучаемых во время просмотра, а также при анализе информации в послепросмотровой работе. Эмоциональное воздействие созданного фильма обусловлено его музыкальным оформлением. При обработке исходной видеозаписи в программе Adobe Premiere был снят аудиоряд, соответственно сюжету создан новый текст и использовано новое музыкальное оформление. Приглушённый, без слов и хорошо подобранный к сюжету музыкальный фон оказывает положительное эмоциональное воздействие на слу- шателя и способствует пониманию речи диктора. Требование доступности и эмоциональности реализуется нами и при записи текста фонограммы. К сожалению, у нас не было возможности использовать для чтения фонограммы голос известного артиста. Но на данном этапе изучения языка и с учётом конкретных условий – несформированности у учащихся навыков восприятия текста фонограмм, при которой происходит значительная потеря информации, - мы использовали собственные дикторские данные. Положительный эффект обеспечивается тем, что учащиеся привыкли к голосу преподавателя, хотя и искажённого на фонограмме. Опыт работы с иностранными сту- дентами позволил нам выработать необходимый темп звучащей в фильме монологической речи. Темп, оп- тимальный для понимания студентами подготовительного отделения аудиоряда, является их собственный. В фильме использован средний темп между темпом речи студентов и темпом речи носителей языка. Оп- тимальным можно считать темп, характерный для нижнего предела лекторской речи, - 60-70 слов в мину- ту[2;112]. Вопрос о длительности интервалов между смысловыми частями предложений определялся с опорой на конкретную аудиторию – 2-4 секунды. Наличие таких интервалов представляется нам необхо- димым, так как помогает снять трудности восприятия монологического текста. Методические материалы к уроку с использованием видеофильма «Третьяковская галерея» включают видеозапись, раздаточный материал для студентов и методические указания для преподавателя. Цель дан- ного занятия - взаимосвязанное развитие умений и навыков аудирования и говорения, расширение лекси- ческого запаса и ознакомление с изобразительным искусством России. План видеоурока строится по тра- диционной схеме, включая подготовительный, просмотровой и послепросмотровой этапы, особенности которых определяются типом речи диктора. В нашем фильме – это монолог экскурсовода. Если исходить из положения, что «ситуативная семантика зрительного ряда во всех случаях развивает речевую догадку» [9;79], то подготовительная работа должна занимать небольшое количество времени. Но, возвращаясь к особенностям нашего материала, необходимо помнить, что понимание монологической речи диктора, на- ходящегося вне поля зрения студентов, затруднено. Вследствие этого мы настаиваем на необходимости проведения большой предпросмотровой работы, от которой зависит качество понимания фильма. Часть подготовительной работы лексико-грамматического характера рекомендуется выполнять дома, тогда ак- тивная языковая работа по семантизации новой лексики на сводится к механической записи и отработке грамматических форм. Занятие начинается со вступительного слова преподавателя, который сообщает тему и обосновывает её актуальность. Первое задание в раздаточном материале для студентов имитативное. Оно направлено на отработку правильного произношения имён собственных, встречающихся в фильме. Преподаватель по- путно семантизирует прочитанное, используя, по возможности, средства наглядности (портреты художни- ков и создателей галереи). Часть второго задания (восстановить словосочетания по моделям) активизиру- ется на уроке. Объясняя ключевые слова, преподаватель использует паралингвистические средства, метод беседы на заданную тему. Аналогичным образом выполняются следующие задания, где студенты знако- мятся с понятием жанра изобразительного искусства, с основными лексическими единицами, используе- мыми при описании картин. Просмотровой этап начинается с установки преподавателя на понимание основной информации фильма и запоминание последовательности его сюжетов. Важность этого этапа для методики преподава- ния языков обоснована особенностями процесса восприятия, результаты которого наиболее эффективны при правильной направленности внимания [11;187]. Упражнения после просмотра рассчитаны не только на закрепление, но и на расширение материала. Сначала проводится контроль понимания увиденного и услышанного в форме беседы по установочным заданиям. Опрос можно проводить в форме игры. Если задание по усвоению последовательности сюжетов вызывает затруднения, просмотр проводят во второй раз по фрагментам. Следующее задание, отрабаты- вающее навыки и умения использовать глаголы движения, носит коммуникативный характер. Здесь сту- дентам предлагается рассказать об их перемещении по музею с опорой на схему и на список глаголов движения, данный в подготовительной работе. При выполнении следующего задания студентам необхо- димо вспомнить максимум полученной информации информации, так как сюда входит требование час- тичного восстановления ситуации по предложенной реплике из фильма. Активное развитие речевых на- выков и умений с опорой на ключевые слова в пределах каждого фрагмента фильма предлагается в по- следнем задании. Студентам необходимо рассказать об одном из залов музея с опорой на зрительную на- глядность (репродукция картины, стоп-кадр фильма). Материал задания также можно использовать для выполнения домашней работы – написания изложения о русском изобразительном искусстве. Контроль- ный просмотр с выключенным аудиорядом – восстановление монолога экскурсовода проводится на сле- дующем занятии. Его можно выполнять в форме игры по ситуациям с целью проговаривания текста син- хронно с видеоизображением. Исходя из опыта работы со студентами-иностранцами, можно утверждать, что повышению эффектив- ности обучения способствует использование учебных фильмов только при условии сформированных ра- нее навыков и умений восприятия на слух фонозаписей. Литература. 1. КостомаровВ.Г., Митрофанова О.Д. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам. – М.: Русский язык, 1976. – 136с. 2. Методика преподавания русского языка как иностранного: Для зарубежных филологов-русистов (Включённое обучение) / Под ред. А.Н.Щукина. – М.: Русский язык, 1990 . – 231с. 3. Щукин А.Н. Методика использования аудиовизуальных и технических средств обучения // Методика / Под ред. А.А.Леонтьева. – М.: Русский язык, 1988. – 170с. 4. Гарза Т., Лекич М.Д. Лучше раз увидеть? (Видео в обучении иностранным языкам) // Русский язык за рубежом. – 1990. - №3. – С.71-75. 5. Мисири Г. Использование наглядности на начальном этапе обучения русскому языку. – М.: Русский язык, 1981. – 143с. 6. Мисири Г. Проблемы создания и использования аудиовизуального страноведческого пособия // Рус- ский язык за рубежом. – 1976. - №5. – С.79-83. 7. Лурия А.Р. Внимание и память. Материалы к курсу лекций по общей психологии. – М.: Изд-во Мос- ковского ун-та, 1975. – 104с. 8. Программа по русскому языку для студентов-иностранцев, обучающихся на подготовительных фа- культетах вузов СССР. – М.: Русский язык, 1984. – 126с. 9. Брагина А.А. Киноурок: цель, средства и этапы учебного процесса // Русский язык за рубежом. – 1980. - №1. – С.77-81. 10. Ожегова Н.С. Методика обучения восприятию русской речи. – М.: Русский язык, 1978. – 53с. 11. Общая психология: Курс лекций для первой ступени педагогического образования / Сост. Е.И.Рогов. – М.: Гуманитарный издательский центр ВЛАДОС, 2000. – 448с.