Аспекты описания поликультурной ситуации

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Datum:2001
1. Verfasser: Богданович, Г.Ю.
Format: Artikel
Sprache:Russian
Veröffentlicht: Кримський науковий центр НАН України і МОН України 2001
Schriftenreihe:Культура народов Причерноморья
Schlagworte:
Online Zugang:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/81095
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Аспекты описания поликультурной ситуации / Г.Ю. Богданович // Культура народов Причерноморья. — 2001. — № 22. — С. 157-159. — Бібліогр.: 17 назв. — рос.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-81095
record_format dspace
spelling irk-123456789-810952015-05-06T03:01:58Z Аспекты описания поликультурной ситуации Богданович, Г.Ю. Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ 2001 Article Аспекты описания поликультурной ситуации / Г.Ю. Богданович // Культура народов Причерноморья. — 2001. — № 22. — С. 157-159. — Бібліогр.: 17 назв. — рос. 1562-0808 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/81095 ru Культура народов Причерноморья Кримський науковий центр НАН України і МОН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Russian
topic Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
spellingShingle Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
Богданович, Г.Ю.
Аспекты описания поликультурной ситуации
Культура народов Причерноморья
format Article
author Богданович, Г.Ю.
author_facet Богданович, Г.Ю.
author_sort Богданович, Г.Ю.
title Аспекты описания поликультурной ситуации
title_short Аспекты описания поликультурной ситуации
title_full Аспекты описания поликультурной ситуации
title_fullStr Аспекты описания поликультурной ситуации
title_full_unstemmed Аспекты описания поликультурной ситуации
title_sort аспекты описания поликультурной ситуации
publisher Кримський науковий центр НАН України і МОН України
publishDate 2001
topic_facet Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/81095
citation_txt Аспекты описания поликультурной ситуации / Г.Ю. Богданович // Культура народов Причерноморья. — 2001. — № 22. — С. 157-159. — Бібліогр.: 17 назв. — рос.
series Культура народов Причерноморья
work_keys_str_mv AT bogdanovičgû aspektyopisaniâpolikulʹturnojsituacii
first_indexed 2025-07-06T05:26:01Z
last_indexed 2025-07-06T05:26:01Z
_version_ 1836874011745714176
fulltext 1 Богданович Г.Ю. АСПЕКТЫ ОПИСАНИЯ ПОЛИКУЛЬТУРНОЙ СИТУАЦИИ Целостное представление о полилингвокультурном феномене Крыма можно получить лишь в резуль- тате комплексного подхода к проблеме социо- и психолингвистического, когнитивного и прагматическо- го, этнолингвистического и экзистенциального. Культура – это представления и понятия, сформировавшиеся в конкретных социальных, политиче- ских, экономических условиях, воспринимаемых и оцениваемых в связи с особенностями национального менталитета. Такого рода представления и понятия формируют картину мира, в которой отражены связи сознания с действительностью. Картина мира в форме языковых знаков, фиксированных в языке способов восприятия действительности предстает как языковая картина мира. Языковая картина мира – это прояв- ленное в формах речевой деятельности языковое сознание. Феномен Крыма входит в концептуальную картину мира всех населяющих его граждан, что делает языковую картину, а вместе с ней и языковую си- туацию весьма специфической и неодномерной. Комплексный подход к описанию уникальной поликультурной ситуации обязывает расширить источ- ники информации, проводить ее мониторинговое отслеживание (общегосударственные и местные законо- дательные документы, аналитическая газетно-журнальная публицистика, работа государственных и обще- ственных комитетов, служб и т.д.) и – главное – социолингвистический сбор материала для последующей интерпретации (анкетирование, «включенное» наблюдение, опросы, интервьюирование и др.). Обработка столь объемных и разнохарактерных источников поможет ответить на два основных во- проса: каково реальное положение дел в регионе (картина мира – языковая картина мира – концептуальная картина мира) и какой должна быть в условиях мультикультуры эффективная языковая политика, а также зависимый от нее образовательный процесс. Такой объект исследования, как полилингвокультурная ситуация требует внимания к языковой лично- сти в парадигмах реального общения, то есть непосредственного обращения к референтному ряду. Соци- альное самосознание, языковые знания, межличностное общение – слагаемые языковой личности, опреде- ляющие уровень ее языковой компетенции, дающей возможность пребывать и адекватно ориентироваться в сложных условиях полилингвокультурной ситуации. Языковая личность понимается как многоуровневая и многокомпонентная парадигма речевых лично- стей, проявляющих себя в режиме реального общения. Языковая компетенция – лингвистическая реалия, включающая особенности восприятия речи, речетворения, меры владения языком (умение перефразиро- вать, выбирать синонимические средства, ощущать многозначность слова и т.д.), способности говорить и понимать собеседника, осознавать норму, отделяя семантически и стилистически правильное от непра- вильного, и многое другое. Лингвистика говорящего – это набор динамических моделей речевого поведения, фреймов, лежащих в основе дискурсов, которые, в свою очередь, отражают особенности этнокультурного восприятия действи- тельности, а также языка (слова), ее презентирующего, и специфику межкультурного взаимодействия. Слово как языковой (речевой) знак соотносится с другими знаками в системе, с обозначаемым объектом и с интерпретатором. В этом синтезированном качестве слово лингвистически (социо- и психолингвистиче- ски) диагностирует личность. Картина мира, определяющая языковое поведение личности, складывается на основе исторических, социальных, географических, этнокультурных, гендерных признаков, для описания которых должны быть использованы методы как общей, так и частной лингвистики. Особо значимой в интерпретативном механизме, помогающем понять полилингвокультурную ситуа- цию, оказывается когнитивная лингвистика, ориентированная на изучение и моделирование познаватель- ных процессов, осуществляемых через язык. Анализ культурных концептов, проведенный в русле идей когнитивной лингвистики, позволяет понять роль общих для поликультурного социума реалий и объяс- нить выбор номинации из языка, сформировавшего тот или иной культурный концепт как сложившуюся познавательную категорию. Когнитивная модель поликультурного общества включает обширное интегративное пространство, со- зданное на основе русского языка и обеспечивающее общность в восприятии мира и межкультурное взаи- модействие. Это интегративное пространство в немалой степени формируется и поддерживается сред- ствами массовой информации, влияние которых на речевое поведение личности требует лингвопсихоло- гического исследования. Искусственное разрушение интегративного пространства усложняет решение образовательных и воспитательных задач. Методы когнитивной лингвистики позволяют описать семантику языковых единиц и выражений, ис- пользуемых в условиях поликультуры, установить реальную идеографию – что стоит за теми или иными понятиями, как думают и говорят в мультикультурном сообществе, как происходит речевая и культурная адаптация. Аутентичными текстами при таком подходе могут быть тексты, фиксируемые а) в режиме реального общения и б) в средствах массовой информации, имеющих установку на максимальную при- ближенность к языковой картине мира адресата. Должен быть определен также уровень этноцентризма в мультикультурных условиях, его представ- ленность в дискурсивной практике людей разных поколений, возрастных категорий и других социально 2 значимых показателей, в числе которых не последнее место занимает гендерный параметр. Гендерные признаки оказывают влияние на поведение человека, в том числе речевое. Очевидно, что гендерная дихо- томия особо проявляет себя в условиях поликультурной ситуации, включающей множество национально- культурных стереотипов, определяющих специфику женских и мужских речевых моделей поведения, ви- ды оценки, степень ее пейлоративности, уровень языковой компетенции. Данные ассоциативного экспе- римента, гендерно ориентированные опросы и анкетирование дают возможность лингвокультурологиче- ского и психолингвистического анализа ролевых моделей поведения мужчин и женщин и соответствую- щих речеэтикетных рекомендаций. Лингвистический параметр описания связан с выявлением эквивалетных, противоположных, совме- щаемых и т.д. языковых единиц, их роли и места в выражении мысли, социальных коннотациях, вербаль- ном этикете. Культурологический параметр предполагает установление уровня социокультурной компе- тентности, он связан с формированием толерантного отношения к объективно (реально) существующим культурно-языковым различиям через знакомство с социокультурным контекстом, в котором использует- ся и изучается язык. Образовательный процесс в условиях поликультуры должен быть нацелен на социализацию личности, формирование социального самосознания через овладение культурными нормами человеческих отноше- ний, адекватным межличностным общением. Языковое знание, языковая компетенция при этом оказыва- ются следствием знаний о реальном взаимодействии культур и языков, для чего необходимо усвоение важнейших страноведческих, социокультурных и когнитивно-языковых понятий. Поиск теорий развития личности в поликультурном обществе должен основываться на особом объяс- нительном модусе, учитывающем природу реальных межкультурных связей и предпочтений, в том числе (и прежде всего) языковых. Литература: 1. Жеребков В.А. Коммуникативная модель как комплексный метаязык // Вопросы языкознания. - 1985. - № 6. 2. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. - М., 1976. 3. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М., 1987. 4. Кубрякова Е.С. Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи. - М., 1991. 5. Кукушкина В.М. Познание, язык, культура. - М., 1984. 6. Лавриненко Н.В. Женщина: самореализация в семье и обществе (гендерный аспект). - К., 1999. 7. Лингвострановедение и текст. - М., 1987. 8. Петров М.К. Язык, знак, культура. - М., 1991. 9. Почепцов Г.Г.(мл.) Коммуникативные аспекты семантики. - К., 1987. 10. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. – М., 1988. 11. Сорокин Ю.А. Этническая конфликтология. - Самара, 1994. 12. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. - М., 1997. 13. Структуры представления знаний в языке. - М., 1994. 14. Теория речевой деятельности: проблемы психолингвистики. - М., 1968. 15. Этнические стереотипы поведения. - Л., 1985. 16. Язык и интеллект. - М., 1995. 17. Яковлева Е.С. К описанию русской языковой картины мира // Русский язык за рубежом. - 1996. - № 1, 2, 3. АСПЕКТЫ ОПИСАНИЯ ПОЛИКУЛЬТУРНОЙ СИТУАЦИИ