У науку — з чужим розумом?
Плагіат. Привласнення авторства на чужий твір науки, літератури, мистецтва або на чуже відкриття, винахід чи раціоналізаторську пропозицію, а також використання у своїх працях чужого твору без посилання на автора. Великий тлумачний словник сучасної української мови К.; Ірпінь; ВТФ „Перун”, 2005. С....
Збережено в:
Дата: | 2005 |
---|---|
Автор: | |
Формат: | Стаття |
Мова: | Ukrainian |
Опубліковано: |
Інститут політичних і етнонаціональних досліджень ім. І.Ф. Кураса НАН України
2005
|
Теми: | |
Онлайн доступ: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/8863 |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Цитувати: | У науку — з чужим розумом? / А. Романенко // Політ. менеджмент — 2005. — № 4. — С. 183. — укр. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraineid |
irk-123456789-8863 |
---|---|
record_format |
dspace |
fulltext |
183
У науку – з чужим розумом?
Анатолій Романенко,
заступник головного редактора журналу
Плагіат. Привласнення авторства на чужий твір науки,
літератури, мистецтва або на чуже відкриття, винахід чи
раціоналізаторську пропозицію, а також використання у своїх
працях чужого твору без посилання на автора.
Великий тлумачний словник сучасної української мови
К.; Ірпінь; ВТФ „Перун”, 2005. С. 977.
Плагіат – слово звучне, навіть, може, й красиве. Заграничне. По�
нашому ж це буде, якщо перекласти з дзвінкої латини, дуже банально –
крадіжка. А персона, котра вдається до такого рукомесла, зветься не
інакше, як злодієм. А злодій є злодій – хоч латиною користуйся для
визначення (плагіатор!), хоч рідною українською.
Прикро, але плагіатор з краденим товаром проник і на шпальти нашого
видання. І ще прикріше, що цього молодого чоловіка і ми в редакції, і його
науковий керівник, людина дуже шанована в колах вчених політологів,
вважали перспективним науковцем.
Отже: в нашому журналі №2 за 2003 рік було оприлюднено статтю
„Концептуальна еволюція теорій глобалізації” за підписом магістра
міжнародних відносин Максима Кравчука. Як з’ясувалося (завдяки
пильності однієї з читачок часопису), справжнім автором статті є зовсім
не пан Кравчук, а доктор соціологічних наук Дмитро Іванов із Санкт�
Петербурга. „Вклад” „молодого обдарування” в розвиток теми обмежився
тільки перекладом з російської, вилученням графіків та незначними
скороченнями тексту.
Дивом дивуюсь: 1) Невже шановному аспірантові метикувалося, що не
схоплять за руку? Інших хапали, а ось йому „пофартить”? Та не було в
історії плагіаторства такого випадку: усіх ловили! Навіть коли
промишляєш у безмежжі Інтернету. 2) Як тепер дивитися в очі молодим
колегам, сивочолим наставникам? 3) Як далі бути з наукою? Адже куди
не поткнешся навіть з талановитим, вистражданим, до останньої титли
власним�власним витвором, виникатиме підозра: а чи не вкрав?
Тавро…
|
spelling |
irk-123456789-88632010-06-22T12:01:52Z У науку — з чужим розумом? Романенко, А. Обережно! Плагіат! Плагіат. Привласнення авторства на чужий твір науки, літератури, мистецтва або на чуже відкриття, винахід чи раціоналізаторську пропозицію, а також використання у своїх працях чужого твору без посилання на автора. Великий тлумачний словник сучасної української мови К.; Ірпінь; ВТФ „Перун”, 2005. С. 977. 2005 Article У науку — з чужим розумом? / А. Романенко // Політ. менеджмент — 2005. — № 4. — С. 183. — укр. 2078-1873 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/8863 uk Інститут політичних і етнонаціональних досліджень ім. І.Ф. Кураса НАН України |
institution |
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
collection |
DSpace DC |
language |
Ukrainian |
topic |
Обережно! Плагіат! Обережно! Плагіат! |
spellingShingle |
Обережно! Плагіат! Обережно! Плагіат! Романенко, А. У науку — з чужим розумом? |
description |
Плагіат. Привласнення авторства на чужий твір науки, літератури, мистецтва або на чуже відкриття, винахід чи раціоналізаторську пропозицію, а також використання у своїх працях чужого твору без посилання на автора. Великий тлумачний словник сучасної української мови К.; Ірпінь; ВТФ „Перун”, 2005. С. 977. |
format |
Article |
author |
Романенко, А. |
author_facet |
Романенко, А. |
author_sort |
Романенко, А. |
title |
У науку — з чужим розумом? |
title_short |
У науку — з чужим розумом? |
title_full |
У науку — з чужим розумом? |
title_fullStr |
У науку — з чужим розумом? |
title_full_unstemmed |
У науку — з чужим розумом? |
title_sort |
у науку — з чужим розумом? |
publisher |
Інститут політичних і етнонаціональних досліджень ім. І.Ф. Кураса НАН України |
publishDate |
2005 |
topic_facet |
Обережно! Плагіат! |
url |
http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/8863 |
citation_txt |
У науку — з чужим розумом? / А. Романенко // Політ. менеджмент — 2005. — № 4. — С. 183. — укр. |
work_keys_str_mv |
AT romanenkoa unaukuzčužimrozumom |
first_indexed |
2025-07-02T11:25:27Z |
last_indexed |
2025-07-02T11:25:27Z |
_version_ |
1836534231591813120 |