К вопросу о функционировании английского языка в Финляндии
В статье рассматриваются особенности использования английского языка в речи жителей Финляндии. Особое внимание уделяется возникающим сложностям при адаптации речевого аппарата финнов к английской произносительной норме. Выдвигается предположение о существовании отдельного диалекта Finglish на терри...
Gespeichert in:
Datum: | 2014 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | Russian |
Veröffentlicht: |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
2014
|
Schriftenreihe: | Культура народов Причерноморья |
Schlagworte: | |
Online Zugang: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/94835 |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Zitieren: | К вопросу о функционировании английского языка в Финляндии / С.Е. Кушнарёва // Культура народов Причерноморья. — 2014. — № 274. — С. 60-62. — Бібліогр.: 14 назв. — рос. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraineid |
irk-123456789-94835 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
irk-123456789-948352016-02-13T03:02:00Z К вопросу о функционировании английского языка в Финляндии Кушнарёва, С.Е. Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ В статье рассматриваются особенности использования английского языка в речи жителей Финляндии. Особое внимание уделяется возникающим сложностям при адаптации речевого аппарата финнов к английской произносительной норме. Выдвигается предположение о существовании отдельного диалекта Finglish на территории США и Канады. У статті розглядаються особливості вживання англійської мови у мовленні жителів Фінляндії. Особлива увага приділяється виникаючим складнощам при адаптації мовленнєвого апарату фінів до англійської вимовної нормі. Висувається припущення про існування окремого діалекту Finglish на території США і Канади. In the article the peculiarities of the American English language in the speech of residents of Finland are considered. The analysis of the characteristic features of the English language reflects its dominating role in the fundamental spheres of life of modern society. English has become accepted as the standard for communication in many countries all over the world, and soon has become an accepted language for global economy, politics, business trade, commerce, culture and education. Novelty of work consists in the ultimate development of an analysis of the English language estimation in Finland, in identification of importance of an assessment of the language units in various spheres of modern life, significance of the English language expansion to the modern world. Special attention in the work is dedicated to the oral English speech of the Finns, which is rather complicated for the vocal apparatus of Finland citizens. It is assumed that in the US there exists a separate dialect, called Finglish. The aim of this research is the analysis of the peculiarities of the English language, that tie together different aspects of Finnish reality into a naturally founded socially and culturally functioning communication system. Research Methods used in article are the descriptive method, allowing to study and systematize literature in a considered perspective; the method of the discourse analysis which provides extraordinarily rich evidence of the underlying rules of how the language works; method of the component analysis necessary for allocation of components of value; the method of statistical analysis used the study of the collection, organization, analysis, interpretation and presentation of linguistic data. 2014 Article К вопросу о функционировании английского языка в Финляндии / С.Е. Кушнарёва // Культура народов Причерноморья. — 2014. — № 274. — С. 60-62. — Бібліогр.: 14 назв. — рос. 1562-0808 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/94835 811.11-112:81'246.2:81-25:811.511.111:81'342 ru Культура народов Причерноморья Кримський науковий центр НАН України і МОН України |
institution |
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
collection |
DSpace DC |
language |
Russian |
topic |
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ |
spellingShingle |
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ Кушнарёва, С.Е. К вопросу о функционировании английского языка в Финляндии Культура народов Причерноморья |
description |
В статье рассматриваются особенности использования английского языка в речи жителей Финляндии. Особое внимание уделяется возникающим сложностям при адаптации речевого аппарата финнов к английской произносительной норме. Выдвигается предположение о существовании отдельного диалекта Finglish на территории США и Канады. |
format |
Article |
author |
Кушнарёва, С.Е. |
author_facet |
Кушнарёва, С.Е. |
author_sort |
Кушнарёва, С.Е. |
title |
К вопросу о функционировании английского языка в Финляндии |
title_short |
К вопросу о функционировании английского языка в Финляндии |
title_full |
К вопросу о функционировании английского языка в Финляндии |
title_fullStr |
К вопросу о функционировании английского языка в Финляндии |
title_full_unstemmed |
К вопросу о функционировании английского языка в Финляндии |
title_sort |
к вопросу о функционировании английского языка в финляндии |
publisher |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України |
publishDate |
2014 |
topic_facet |
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ |
url |
http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/94835 |
citation_txt |
К вопросу о функционировании английского языка в Финляндии / С.Е. Кушнарёва // Культура народов Причерноморья. — 2014. — № 274. — С. 60-62. — Бібліогр.: 14 назв. — рос. |
series |
Культура народов Причерноморья |
work_keys_str_mv |
AT kušnarëvase kvoprosuofunkcionirovaniianglijskogoâzykavfinlândii |
first_indexed |
2025-07-07T01:25:20Z |
last_indexed |
2025-07-07T01:25:20Z |
_version_ |
1836949460191543296 |
fulltext |
Кушнарёва С.Е.
К ВОПРОСУ О ФУНКЦИОНИРОВАНИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В ФИНЛЯНДИИ
60
Кушнарёва С.Е. УДК 811.11-112:81'246.2:81-25:811.511.111:81'342
К ВОПРОСУ О ФУНКЦИОНИРОВАНИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В
ФИНЛЯНДИИ
Аннотация. В статье рассматриваются особенности использования английского языка в речи
жителей Финляндии. Особое внимание уделяется возникающим сложностям при адаптации речевого
аппарата финнов к английской произносительной норме. Выдвигается предположение о существовании
отдельного диалекта Finglish на территории США и Канады.
Ключевые слова: билингвизм, диалект, интеграция, культурная компетенция
Анотація. У статті розглядаються особливості вживання англійської мови у мовленні жителів
Фінляндії. Особлива увага приділяється виникаючим складнощам при адаптації мовленнєвого апарату
фінів до англійської вимовної нормі. Висувається припущення про існування окремого діалекту Finglish
на території США і Канади.
Ключові слова: глобалізація, діалект, інтеграція, культурна компетенція
Summary. In the article the peculiarities of the American English language in the speech of residents of Finland
are considered. The analysis of the characteristic features of the English language reflects its dominating role
in the fundamental spheres of life of modern society. English has become accepted as the standard for
communication in many countries all over the world, and soon has become an accepted language for global
economy, politics, business trade, commerce, culture and education. Novelty of work consists in the ultimate
development of an analysis of the English language estimation in Finland, in identification of importance of an
assessment of the language units in various spheres of modern life, significance of the English language
expansion to the modern world. Special attention in the work is dedicated to the oral English speech of the
Finns, which is rather complicated for the vocal apparatus of Finland citizens. It is assumed that in the US there
exists a separate dialect, called Finglish.
The aim of this research is the analysis of the peculiarities of the English language, that tie together different
aspects of Finnish reality into a naturally founded socially and culturally functioning communication system.
Research Methods used in article are the descriptive method, allowing to study and systematize literature in a
considered perspective; the method of the discourse analysis which provides extraordinarily rich evidence of the
underlying rules of how the language works; method of the component analysis necessary for allocation of
components of value; the method of statistical analysis used the study of the collection, organization, analysis,
interpretation and presentation of linguistic data.
Keywords: bilingualism, dialect, integration, linguoculture, phonetics, cultural competence
Билингвизм как коммуникативный феномен считается широко распространенным явлением, являясь
при этом одним из ключевых понятий лингвистики, социолингвистики, психолингвистики. Согласно
Л.В. Щербе, билингвизм понимается как владение и попеременное использование в речи двух языков в
зависимости от коммуникативной ситуации [1, 313-318].
Актуальность изучения данной проблемы билингвизма сегодня не снижается, а возрастает в связи с
тем, что контактирование людей разных языковых групп приобретает в современном мире все большие
масштабы, что требует адекватного понимания закономерностей освоения иностранного языка и
формирования соответствующей лингводидактической основы обучения ему.
В современном мире двуязычие стало нормой образованного человека, показателем его культурной
компетентности. Преимущества билингвизма очевидны: обеспечение широкого доступа к коммуникации,
большая свобода при поиске необходимой информации, расширение кругозора, а также возможности для
построения успешной карьеры.
Известно, что в ряде государств билингвизм оформлен конституционно. Так, например, в
законодательстве государства Финляндии (Суоми) финский и шведский языки равноправны [2].
Национальное меньшинство Sami (саамы), проживающее на севере Финляндии в Лапландии, говорят на
саамском языке, который согласно закону 1992 года «О саамском языке» стал вполне официальным в
местах проживания саамов [3]. При определении того, какой из государственных языков можно
использовать в той или иной ситуации общения, применимы как территориальный, так и личностный
принципы.
Однако, языковую ситуацию в Финляндии назвать сбалансированной нельзя, поскольку более 90%
населения страны составляют финны, а шведы (Аландские острова) – лишь около 8%, поэтому в
Финляндии финский язык функционирует гораздо шире, чем шведский [4]. Более того, лидирующие
позиции в языковой политике мультикультурной Финляндии начинает занимать английский язык, являясь
важнейшим средством международного общения, образования, торговли, сотрудничества и бизнеса.
В 2011 году финским журналистом Микко Леппаненом было проведено исследование, в котором
анализировался статус английского языка как иностранного на территории Финляндии. Исследование
носило социолингвистический характер, вследствие чего прослеживалась четкая взаимосвязь между
развитием современного общества страны и необходимостью использования английского языка в таких
сферах жизни как экономика, политика, бизнес, образование, спорт, средства массовой информации [5, 23-
26].
Интенсивное изучение английского языка в Финляндии началось почти сорок лет назад, когда
общеобразовательные школы страны стали менять систему среднего образования и добавили один
иностранный язык (английский) к обязательному – шведскому.
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
61
Преподавание в финских вузах в настоящее время в основном ведётся на финском и шведском языке.
Однако международных программ на английском с каждым годом становится все больше, и уже сейчас в
Финляндии можно учиться на английском языке по многим специальностям [6].
Образованные слои Финляндии уже довольно свободно говорят по-английски, а через пару
десятилетий ожидается, что этот язык будет использоваться в качестве средства межэтнического общения
среди многих языковых групп Финляндии.
Согласно классификации стран по среднему уровню владения английским языком, представленной
компанией Education First в 2013 году, Финляндия находится на 4-м месте общего рейтинга, в группе стран
с очень высоким уровнем английского языка. В тройку лидеров входят Швеция, Дания и Нидерланды,
пятое место занимает Норвегия [7].
Процесс распространения английского языка в Финляндии обусловлен ходом самой истории. Отдельно
взятое историческое событие само по себе не помогло бы осознать общественную значимость английского
языка, но череда таких событий выдвинула его на ведущее место и позволила сохранить достигнутые
позиции. На протяжении сотен лет (еще в XVIII и XIX вв.) благодаря территориальной близости к
Балтийскому морю, Финляндия поддерживала торговые и культурные связи с Западной Европой. После
Второй мировой войны в международной торговле были созданы оптимальные условия для того, чтобы
даже такие малочисленные страны, как Финляндия, могли выйти на мировой рынок. Присоединение в
1948 году к Международному банку реконструкции и развития и Международному валютному фонду
сблизило Финляндию с международным сообществом. В 1955 году Финляндия вступила во влиятельную
международную организацию – ООН. В 1995 году Финляндия стала одной из 15 стран, которые передали
часть своих полномочий Европейскому Союзу [8, 140].
Вначале XXI в. Финляндия становится одной из самых передовых по информационным технологиям
страной, промышленность которой ориентирована на экспорт и качество. Высокоразвитый сектор high-tech
(мобильные телефоны Nokia, интернет-услуги), мировое первенство по производству бумаги, а также
лесоперерабатывающая промышленность вывели страну на мировой рынок торговли. Более того, по
данным ООН и исследованиям PISA Индекс образования (Education index) в Финляндии один из самых
высоких в мире. В 2013 году Финляндия продолжает сохранять лидерство в мировом рейтинге систем
образования [8, 142].
Страна, которая долгое время оставалась сравнительно изолированной, за короткий период, благодаря
развитым информационным технологиям, вступила в непосредственное сотрудничество с глобальными
мировыми державами и культурными течениями, важнейшим средством коммуникации субъектов которых
является английский язык.
Известно, что популярность английский язык в качестве иностранного завоевал среди финской
молодежи, студентов, образованной части населения (65%). Люди пожилого возраста предпочитают
общаться на финском языке, тем не менее, в определенных ситуациях коммуникации они также могут
использовать английский язык в своей речи (13%). Следует помнить о ежегодном увеличении роста
населения Финляндии вследствие притока иммигрантов (студенты-иностранцы - 2,1% в 2013 году),
основным средством общения которых является английский язык, как язык международного общения. По
данным финского Центра международной мобильности (CIMO), высшие учебные заведения страны Суоми
предлагают иностранным студентам до 400 международных учебных программ на английском языке [9].
Интересным является тот факт, что в связи с историческими событиями (Великий голод 1860, Первая
мировая война и революции) уже более 150 лет на территории Америки и Канады происходит процесс
смешения финского языка с американским английским, вследствие чего появился трудный для понимания
американцам диалект Finglish [10].
При сравнительной характеристике двух языков – финского и английского – необходимо отметить, что
они кардинально противоположные. Финский язык относится к прибалтийско-финской подгруппе финно-
волжской группы финно-угорских языков, является агглютинативным языком номинативного строя со
значительными элементами флективности. Английский язык относится к германским языкам
индоевропейской семьи языков и считается аналитическим [11]. Необходимо отметить, что разница между
финским и английским прослеживается на всех уровнях языковой системы. Особое внимание следует
уделить особенностям живой речи коммуникантов и возможным сложностям в адаптации речевого
аппарата финнов к английской произносительной норме.
Принимая во внимание ареальные особенности функционирования языков, отличительные черты
строения речевого аппарата их носителей, особенности функционирования фонетических систем
английского и финского интересной представляется возможность анализа англоязычной речи коренного
населения Финляндии.
По данным Юкка Корпела, одного из разработчиков сайта, посвященного IT - технологиям и
коммуникации, финский отличается от английского интонационно и ритмически [12, 3]. В финском языке
все типы предложений – повествовательные, вопросительные, восклицательные и побудительные –
произносятся одинаково, интонация финского языка маловыразительна; тогда как в английском языке
интонационная окраска предложения (нисходящий и восходящий тона) играет существенную роль, ведь во
многих случаях именно она несет смысловую загрузку всего высказывания. Таким образом, для финна
интонационно правильно оформить предложение представляет определённую трудность.
Ударение в финском языке всегда падает на первый слог каждого изолированного слова. В
сложносоставных словах главное ударение на первом слоге первого слова, и далее в каждом слове –
компоненте, входящего в состав слова, ставится второстепенное ударение так же на первом слоге каждого
слова – компоненты. Например: bánaani – банан, káhvi – кофе, kúppi – чашка, káhvi/kúppi – чашка кофе [13].
Кушнарёва С.Е.
К ВОПРОСУ О ФУНКЦИОНИРОВАНИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В ФИНЛЯНДИИ
62
Английский язык, как известно, отличается свободным ударением – в различных словах оно может
падать на разные слоги. Если слово имеет 4 или больше слогов, оно как правило имеет 2 ударения: главное
(сильное) и второстепенное (слабое) ударение. Например: ͵senti’mental (чувствительный), thera’peutic
(терапевтический),
В системе согласных английского языка в речи финнов возникает путаница с парами [p]-[b], [s]-[z],
диграфами [ʃ]- [tʃ]. Например: propably – probably, son – zon, show – chow. Интересно то, что долгота
согласных финского языка несет смыслоразличительную функцию и придает речи определенный ритм и
мелодику. На письме долгие согласные передаются удвоением буквы: meittiä, serkku. При воспроизведении
гласных английского языка в речи жителей Финляндии, главная сложность, с которой сталкиваются
информанты – это долгота гласных. Известно, что в финском языке долгий звук обозначается двойной
гласной, при произношении первая гласная произноситься дольше, чем вторая. На письме каждому звуку
соответствует одна и та же буква, но краткий и долгий звук различаются по значению. Например: tuli и
tuuli. Таким образом, важным является правильное произнесение слова, ведь от краткости или длины
определенного звука зависит его значение. В английском языке такого разграничения нет – двойная гласная
используется в речи как один долгий звук, вследствие чего возникает некая трудность при правильном
произнесении двойных гласных английского языка. Например: full и fool [12, 3].
Англоговорящие финны сталкиваются с проблемой правильной артикуляции при необходимости
воспроизведения словосочетаний «they're» и «there» – достаточно сложным для них является произносить
звуки [ θ ] и [ ð ], а также сложна для понимания разница между, указательным местоимением – «there» и
притяжательным местоимением – «their» на фонетическом уровне [12, 3].
На грамматическом уровне, одной из самых основных трудностей для понимания представляет
категория рода имен существительных английского языка. Животные, предметы, явления, события в
финском языке называются словом se – это. В финском языке нет понятия рода, поэтому se обозначает
одновременно мужской, женский и средний род [14, 38].
Как уже отмечалось ранее, английский язык является аналитическим –грамматические отношения в
нем передаются через синтаксис, то есть через отдельные служебные слова (предлоги, модальные глаголы и
т. п.), а не через словоизменение с помощью зависимых морфем (суффиксов, приставок и т. д.). В финском
языке артикли отсутствуют вовсе, а служебные слова, в частности предлоги, достаточно редки в
использованиии и встречаются только в сочетании с глаголами.
В финском и английском языках существуют своего рода «ложные друзья» – слова, которые
встречаются в обоих языках, но имеют различные оттенки значения. Например: финское слово «greippi»
означает grapefruit, а не grape [14, 42].
Очевидно, что для жителей Финляндии процесс формирования англоязычных навыков и умений,
обеспечивающих возможность пользоваться языком в различных ситуациях общения, представляет немало
сложностей. Тем не менее, английский язык не теряет своей популярности среди большинства населения,
поскольку выполняет официально-дипломатическую, официально-деловую, образовательную,
информационную и рекламную функции, способствует расширению контактов страны на мировом уровне,
увеличивает степень вовлеченности государства в процессы глобализации.
Источники и литература:
1. Щерба Л. В. К вопросу о двуязычии / Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. – Л., 1974.
– C. 313 – 318
2. Рябинина О. К. Роль и место диаспор в политической системе современной Финляндии /
Рябинина О. К. [Электронный ресурс] – Режим доступа : http://archive.today/RfDne#selection-247.0-
247.10
3. Мейнандер Х. История Финляндии / Henrik Meinander – Х., 2001. – 112 c.
4. Финляндия в онлайн справочнике «Cтраны Мира» [Электронный ресурс] – Режим доступа : http://o-
db.mobi/ru/dictionary/world_countries_russian/finlyandiya.html
5. Leinonen A. International students’ language use and attitudes towards English and Finnish / Leinonen A. –
University of Jyväskylä Department of Languages English, June 2014 – P. 23–26
6. Журнал «Диалог Культур» Образование в Финляндии [Электронный ресурс] – Режим доступа :
http://www.sampodialogi.ru/sivistys_ru.html
7. English Proficiency Index 2013 [Электронный ресурс] – Режим доступа : http://www.ef-russia.ru/pg/
8. Хомяков Е. А. Финно–угорский мир / Английский язык в современной Финляндии : состояние и
проблемы функционирования / Хомяков Е. А. – Саранск, 2012. № 3/4 – C. 140–142
9. Обзор образовательных программ Финляндии [Электронный ресурс] – Режим доступа :
http://www.vse.fi/ucheba/obrazovanije/92-obzor
10. Randell K. Finglish / Randell K – Boston University. – April-May, 2004. – 20 p.
11. Универсальная научно-популярная онлайн-энциклопедия «Кругосвет» Финно-угорские языки
[Электронный ресурс] – Режим доступа :
http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/FINNO-UGORSKIE_YAZIKI.html
12. Korpela J. About English as used by me, and by Finns in general / Korpela J. – H., 2008. – 3 p.
13. Финляндия : язык, культура, история [Электронный ресурс] – Режим доступа :
http://www.suomesta.ru/2013/01/04/bukvy-i-zvuki/
14. Морозова А. Г. Учебник финского языка / Морозова А. Г. – М., 2009. – C. 38, 42
|