Листи Марка Азадовського до Філарета Колесси
Стаття є коротким вступом у проблематику професійних та особистих контактів російських і західно-українських вчених у період напередодні та відразу ж після радянсько-німецької війни; публікуються текстові документи та коментарі....
Збережено в:
Дата: | 2012 |
---|---|
Автори: | , |
Формат: | Стаття |
Мова: | Ukrainian |
Опубліковано: |
Інститут народознавства НАН України
2012
|
Назва видання: | Народознавчі зошити |
Теми: | |
Онлайн доступ: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/94848 |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Цитувати: | Листи Марка Азадовського до Філарета Колесси. / І. Коваль-Фучило, Р. Залеська // Народознавчі зошити. — 2012. — № 5 (107). — С. 951-965. — Бібліогр.: 17 назв. — укp. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraineid |
irk-123456789-94848 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
irk-123456789-948482016-02-13T03:02:42Z Листи Марка Азадовського до Філарета Колесси Коваль-Фучило, І. Залеська, Р. Публікації Стаття є коротким вступом у проблематику професійних та особистих контактів російських і західно-українських вчених у період напередодні та відразу ж після радянсько-німецької війни; публікуються текстові документи та коментарі. The paper has presented short introduction into a problem field of professional and personal contacts by Russian and Western Ukrainian scholars during the period just before and after Soviet-German War with publication of textual documents and commentaries. Статья представляет собой краткое введение в проблематику профессиональных и личных контактов русских и западно-украинских ученых в период накануне и сразу же после советско-германской войны; публикуются текстовые документы и комментарии. 2012 Article Листи Марка Азадовського до Філарета Колесси. / І. Коваль-Фучило, Р. Залеська // Народознавчі зошити. — 2012. — № 5 (107). — С. 951-965. — Бібліогр.: 17 назв. — укp. 1028-5091 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/94848 uk Народознавчі зошити Інститут народознавства НАН України |
institution |
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
collection |
DSpace DC |
language |
Ukrainian |
topic |
Публікації Публікації |
spellingShingle |
Публікації Публікації Коваль-Фучило, І. Залеська, Р. Листи Марка Азадовського до Філарета Колесси Народознавчі зошити |
description |
Стаття є коротким вступом у проблематику професійних та
особистих контактів російських і західно-українських вчених
у період напередодні та відразу ж після радянсько-німецької
війни; публікуються текстові документи та коментарі. |
format |
Article |
author |
Коваль-Фучило, І. Залеська, Р. |
author_facet |
Коваль-Фучило, І. Залеська, Р. |
author_sort |
Коваль-Фучило, І. |
title |
Листи Марка Азадовського до Філарета Колесси |
title_short |
Листи Марка Азадовського до Філарета Колесси |
title_full |
Листи Марка Азадовського до Філарета Колесси |
title_fullStr |
Листи Марка Азадовського до Філарета Колесси |
title_full_unstemmed |
Листи Марка Азадовського до Філарета Колесси |
title_sort |
листи марка азадовського до філарета колесси |
publisher |
Інститут народознавства НАН України |
publishDate |
2012 |
topic_facet |
Публікації |
url |
http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/94848 |
citation_txt |
Листи Марка Азадовського до Філарета Колесси. / І. Коваль-Фучило, Р. Залеська // Народознавчі зошити. — 2012. — № 5 (107). — С. 951-965. — Бібліогр.: 17 назв. — укp. |
series |
Народознавчі зошити |
work_keys_str_mv |
AT kovalʹfučiloí listimarkaazadovsʹkogodofílaretakolessi AT zalesʹkar listimarkaazadovsʹkogodofílaretakolessi |
first_indexed |
2025-07-07T01:26:08Z |
last_indexed |
2025-07-07T01:26:08Z |
_version_ |
1836949510798966784 |
fulltext |
ISSN 1028-5091. Народознавчі зошити. № 5 (107), 2012
Публікації
© І. КОВАЛЬ-ФУЧИЛО, Р. ЗАЛЕСЬКА, 2012
Ірина КОВАЛЬ-ФУЧИЛО,
Роксоляна ЗАЛЕСЬКА
ЛИСТИ МАРКА АЗАДОВСЬКОГО
ДО ФІЛАРЕТА КОЛЕССИ
Стаття є коротким вступом у проблематику професійних та
особистих контактів російських і західно-українських вчених
у період напередодні та відразу ж після радянсько-німецької
війни; публікуються текстові документи та коментарі.
Ключові слова: фольклористика, історія фольклору, публі-
кація, листування.
Пропоноване листування видатних фольклорис-
тів Марка Костянтиновича Азадовського і Фі-
ларета Михайловича Колесси охоплює 1940—
1947 роки. Проте відомо, що їхні стосунки мають
давнішу історію. Так, ім’я Марка Костянтиновича
згадано в листі К. Квітки до Ф. Колесси від 11 лип-
ня 1926 р.: «Проф[есор] Іркутського університету
Марк Азадовський, найдіяльніший в Рос[ійській]
Респ[убліці] дослідник нар[одної] словесності (він
видає прегарний етнограф[ічний] часопис «Сибир-
ская живая старина» /…/) писав мені, що послав
Вам свою працю «Ленские причитания»; просив
мене передати Вам його прозьбу прислати йому,
коли можливо, Вашу розправу «Про генезу
укр[аїнських] дум. Це було вже 1 ½ року тому, з
того часу, мабуть, Ви вже забули, чи послали книж-
ку, чи ні. До такого упадку я дійшов, що тільки те-
пер згадав про це, хоч з Азадовським в найщирі-
ших відносинах!» [13, c. 355]. Цього ж року Ф. Ко-
лесса відписав К. Квітці: «Я одержав дуже
інтересну працю проф[есора] Азадовського «Лен-
ские причитания» і ще в зимі післав йому мою «Ґе-
незу у[країнських] н[ародних] дум» — та дуже ди-
вуюся і жалкую, що він моєї посилки не одержав.
Будьте ласкаві звідатись: якщо справді так, то я
пішлю вдруге» [13, c. 355]. Тобто дружні стосунки
пов’язували цих дослідників ще від 1920-х років.
Марк Костянтинович Азадовський (1888—
1954) — видатний російський фольклорист, літера-
турознавець і етнограф. 1913 р. закінчив історико-
філологічний факультет Петербурзького універси-
тету. Викладав у Томському та Іркутському
університетах, редактор альманаху «Сибирская жи-
вая старина». Від 1930 р. працював у Ленінграді в
Інституті історії мистецтв, згодом керував сектором
Інституту російської літератури АН СРСР (Пуш-
кінський дім), викладав у Ленінградському універ-
ситеті (від 1934 року).
Марк Костянтинович заснував кафедру фолькло-
ру в Ленінградському університеті, був ініціатором
відкриття Відділу фольклору в АН.
У 1948—1949 рр. М.К. Азадовський зазнав пе-
реслідувань. Під час «боротьби з космополітизмом»
ученого вигнали з університету й Пушкінського
дому, відлучили від створеної ним кафедри росій-
ського фольклору та занять фольклористикою.
Марк Азадовський — видатний дослідник ро-
сійських старожилів Сибіру. Провідна тема до-
сліджень усього наукового життя — проблеми
ірина кОвалЬ-ФУЧИлО, Роксоляна ЗалЕСЬка952
ISSN 1028-5091. Народознавчі зошити. № 5 (107), 2012
усної словесності. Чи не найвагомішим результа-
том багатолітньої праці є його «История русской
фольклористики» у 2 т. (М., 1958, 1963), яка ви-
йшла друком після смерті автора (основні науко-
ві праці [1—10]).
У листах М.К. Азадовського відображені нау-
кові зацікавлення дослідника народної словеснос-
ті. Так, він не випадково просить Ф. Колессу на-
діслати йому казки Гнатюка (лист № 1), адже на
той час він був і сам упорядником і співупорядни-
ком казкових збірників (Азадовский М. «Сказки
Верхнеленского края» (Иркутск, 1925); Азадов-
ский М. «Русская сказка. Избранные мастера», в
2 т. (М.; Л., 1932); «Народные русские сказки
А.Н. Афанасьева» (под ред. М.К. Азадовского,
Н.П. Андреева, Ю.М. Соколова) (1936, 1938;
1940)), а також готував передмови і записував тек-
сти до нових збірників казок («Сказки Магая»
(Е.И. Со роковикова) / записи Л. Элиасова и
М. Азадовского (Л., 1940); «Сказки Ф.П. Госпо-
дарева» (зап. текстов, вступ. ст. и прим. Н.В. Но-
викова. Общая ред. и предисл. М.К. Азадовского)
(Петрозаводск, 1941); «Марийские сказки», т. 1
(Ронгинский р-н. записи, перевод и коммент.
К.А. Четкарева; под ред. и с предисл. М.К. Аза-
довского) (Л., 1941)). Західноукраїнська традиція
була відома Марку Азадовському, про що свідчить
наявність у бібліографії «Марійських казок» збір-
ника Яворського: «Яворский Ю. Памятники
галицко-русской народной словесности, Зап. Русск.
геогр. общ. по отд. этнографии, т. XXXVII, вып. І,
Киев, 1915» [16, с. 314].
Наукові інтереси Азадовського і Колесси збіга-
лися також у сфері вивчення народного епосу, а саме
билин, дум, голосінь. Обидва дослідники — автори
фундаментальних історій фольклористики.
2010 р. в Науково-дослідному відділі рукопи-
сів Російської державної бібліотеки (НИОР РГБ)
Ірина Коваль-Фучило віднайшла листи-відповіді
Філарета Михайловича російському колезі [14;
15]. Вони зберігаються у фонді Азадовського М.К.,
картон 63, одиниця зберігання 1, 14 листів, 2 те-
леграми. Кореспонденція Ф. Колесси свідчить, на-
скільки обтяжливою була тогочасна його праця, в
часі після війни, для вченого у такому поважному
віці, змордованого важкою недугою: «Ваше [тоб-
то М.К. Азадовського] письмо дійшло до мене що-
йно 10.ІІ [1940]; та я задержувався з відповіддю
в надії, що зможу на час виготовити бодай одну
статтю. На жаль показалося, що на це не позво-
ляють тяжкі обов’язки і праці, які наложено на
мене і які мушу виконати ще в 1940 р., а саме: курс
університетських викладів з українського фоль-
клору, організація Львівського філіалу Фольклор-
ного Інституту Академії Наук і праць за його пла-
ном, між іншим — виготовлення значного розді-
лу для підручника «Український фольклор», який
видає Академія Наук, організація Державного Ет-
нографічного Музею у Львові і т. д. Отже прошу
ласкаво вибачити мені, що не можу сповнити Ва-
шого бажання, хоч маю до того найщирішу охо-
ту. — Як тільки оброблюся з найпильнішими пра-
цями, буду собі уважати за милий обов’язок —
прислати для «Советского Фольклору»
відповідну статтю» (Лист до М.К. Азадовського
№ 1 від 28.ІІ.1940, А. 1).
Листи М.К. Азадовського вперше були опублі-
ковані його дружиною Лідією Володимирівною Аза-
довською 1978 року [5] 1. Це перша частина листу-
вання фольклориста. Була запланована, але не по-
бачила світу друга частина. Пропоноване читачеві
листування — це перша повна публікація листів
М. Азадовського до Ф. Колесси. У добірці Л. Аза-
довської було лише сім листів, водночас всього їх у
родинному архіві Колессів, звідки й взято публіко-
ваний матеріал, чотирнадцять. Доповнюємо також
пропуски у публікованому в 1978 році листуванні.
Курсивом у листах виділено прокоментовані реалії.
Роксоляна ЗалЕСЬка
професор львівської національної
музичної академії ім. М. лисенка,
онучка Філарета колесси
(упорядкування листів)
ірина кОвалЬ-ФУЧИлО
науковий співробітник
інституту мистецтвознавства,
фольклористики та етнології
ім. М. Рильського НаН України
(передмова, коментарі)
1 Азадовська Лідія Володимирівна (1904—1984) — з
дому Брун, у першому шлюбі Шамрай, друга дружи-
на М.К. Азадовського. З 1935 р. працювала в Дер-
жавній публічній бібліотеці. Опублікувала листування
М.К. Азадовського [17].
953листи Марка азадовського до Філарета колесси
ISSN 1028-5091. Народознавчі зошити. № 5 (107), 2012
№ 1
Ленинград, 30 января 1940.
Глубокоуважаемый collega,
Отдел Фольклора Института литературы
академии Наук 2 включил в свой план на текущий
год сборник статей и очерков по западно-укра-
инскому фольклору и фольклористике. Мы очень
бы хотели среди его участников видеть и Вас. Из
киевских газет мне известно, что Вы сейчас работа-
ете над рядом тем: «Остатки былинного эпоса в
украинской народной поэзии», «Мотивы украин-
ских поэтических причитаний» и др. Из этих тем,
если газетные сообщения верно передают их содер-
жание, нас особенно интересует первая. Но, конеч-
но, выбор тем мы предоставляем всецело Вам.
Кроме данного сборника, в текущем году продо-
лжает выходить временник нашей секции «Совет-
ский фольклор», — надеемся, Вы не откажетесь
принять участие и в этом издании. Сейчас мы фор-
мируем очередной том, который будет сдан в про-
изводство в мае месяце.
Срок представления статей для «Западно-
украинского сборника» также примерно май месяц.
В случае Вашего согласия Институт Литературы
немедля заключит с Вами договор.
Размер статьи примерно листа два, но возможно
и некоторое расширение.
В заключение разрешите обратиться с просьбой
уже чисто личного характера. Не мог ли бы я полу-
чить в обмен на свои работы некоторые тома
Етногр[афічного] Збірника. Лет пять тому назад
я получил от Наук[ового] Тов-а 3 несколько томов,
но потом наш обмен как-то разладился, хотя я и при-
слал ряд работ. В первую очередь мне хотелось бы
иметь сборник Гнатюка о животных байках, а так-
же сборник с работами Франко, о котором я пред-
полагаю писать статью (Франко как фольклорист),
и тома, где помещены материалы о причитаниях.
С искренним приветом и глубочайшим уважением
М. Азадовский [підпис] 4.
2 У передруку листів Л. Азадовської велика літера та на-
писання слів, назв, зокрема у лапках, відкореговано за
правописом 1970-х років. Усі скорочення у публікації
1978 року подано повністю. — Упоряд.
3 Наукове товариство імені Тараса Шевченка (НТШ).
4 На цьому закінчено передрук листа у публікації Л. Аза-
довської.
Адрес: Ленинград, Васил. Остров, Тучкова на-
бер. д. 2. Институт Литературы Академии Наук,
Заведующему Отделом Фольклора народов СССР,
проф. М.К. Азадовскому, или по домашнему адре-
су — Ленинград, ул. Герцена, д. 14, кв. 19 5.
№ 2
Ленинград, 12 апреля 1940.
Глубокоуважаемый collega,
Приношу глубокую благодарность за присланную
книгу, за Ваши оттиски и за письмо. Я запоздал отве-
том, так как все время старался раздобыть для Вас
«литературу и фольклор», а также для Академии
«Советский фольклор». Первое мне удалось
раздобыть, и одновременно я высылаю Вам книжку,
но «Сов[етский] фольклор» совершенно разошелся
и достать его пока не имею никакой возможности.
Конечно, если далее предоставится соответству-
ющий случай, сейчас же приобрету экземпляр и
вышлю.
По-прежнему надеемся на Ваше участие в «Со-
ветском фольклоре». Очередной номер сейчас не-
сколько задерживается, и Вы бы еще вполне суме-
ли принять в нем участие. Очень ждем фото и не-
большой статьи от Вас.
Большое спасибо за обещание посодействовать
приобретению томов «Етн[ографічного] Зб[ірника]»
и «Зап[исок] Наук[ового] тов[ариства]». Может
быть, я смог бы, по Вашему указанию, списаться с
каким-нибудь книжным антикварным магазином,
который помог бы мне приобрести эти издания, от-
сутствие которых в моей библиотеке я очень ощу-
щаю, — тем более что я предполагаю написать ста-
тью о фольклористских работах И. Франко.
С искренним и сердечным приветом
всецело Ваш М. Азадовский
№ 3
[1940] 6
Глубокоуважаемый Филарет Михайлович,
Вчера утром я отправил Вам письмо с запоздалой
благодарностью за Вашу книгу, а вечером получи-
лось письмо от Вас, которое меня очень огорчило.
5 В оригіналі домашня адреса підкреслена чорнилом.
6 Лист не датовано. У папці із родинного архіву Колессів
на передруку листа написана дата 1.ІІІ.1940.
ірина кОвалЬ-ФУЧИлО, Роксоляна ЗалЕСЬка954
ISSN 1028-5091. Народознавчі зошити. № 5 (107), 2012
Будем надеяться, что Вам скоро удастся справить-
ся с Вашей болезнью, и осень застанет Вас бодрым
и здоровым. Мы здесь строили планы увидеть Вас
осенью в Ленинграде. У нас тут намечается ряд
интересных предприятий по фольклору, в связи с
которыми намечается созыв небольшой конферен-
ции, на которой мы думали увидеть Вас. Но об этом
еще будет время поговорить.
Пока же позвольте поблагодарить Вас за Ваше
любезное письмо и за обещание прислать интересу-
ющие меня книги, а главное, пожелать Вам скорей-
шего выздоровления.
С наилучшим и сердечным приветом
всецело Ваш М. Азадовский
№ 4
Ленинград, 1 июля 1940.
Глубокоуважаемый Филарет Михайлович!
Позвольте сердечно поблагодарить Вас за
присылку вашей очаровательной книжки. Я был
в Киеве, видел там эту книгу и очень завидовал всем,
кто ею владел. Какова же была моя радость, когда
вскоре по приезде домой я получил экземпляр от
Вас! Еще раз большое спасибо.
Ваше издание может считаться в полной мере
образцовым, именно так нужно издавать анто-
логии. Прекрасный и умелый подбор материала,
обстоятельное историографическое введение,
строго обдуманный комментарий — все это ста-
вит Ваш опыт на первое место среди всех извест-
ных мне русских и западноевропейских изданий
такого типа.
В конце июля мы сдаем (а может быть, еще про-
тянем и до конца августа) очередной № «Совет-
ского фольклора», и очень жаль, что не получим от
Вас никакой статьи.
Летом или в начале осени я надеюсь выслать Вам
одну за другой две книжки, выходящие под моей ре-
дакцией. Одна должна особенно Вас заинтересо-
вать. Новый сборник русских причитаний. Книга
сделана моим учеником; на днях я подписываю ее к
печати. А несколько позже должен выйти под моей
же редакцией очень интересный сборник сказок од-
ного сибирского сказителя. В этом сборнике я при-
менил новый метод публикации — повторные запи-
си. Несколько сюжетов записано дважды и даже
трижды на протяжении ряда лет, — и некоторые из
них так и будут опубликованы: в записи 1938 года
и в записи 1925—1927 годов.
В начале августа мы с женой собираемся посмо-
треть Ваши места: август проведем на курорте Трус-
кавец. Несколько дней намереваемся провести (если,
конечно, удастся найти номер в гостинице) во Льво-
ве, —надеюсь тогда удастся и лично побеседовать
с Вами, если Вы будете в городе.
С искренним и глубоким уважением
всецело Ваш М. Азадовский
№ 5
Трускавец, 16 августа 1940.
Глубокоуважаемый Филарет Михайлович,
Одновременно посылаю Вам свою брошюрку о
советской фольклористике за последнее двадца-
тилетие. Надеюсь, Вы на меня не посетуете, как и
остальные colleg’и 7, если в проектируемом докладе
я неизбежно повторю многое из того, что излагаю
в данной статье.
Доклад, я думаю, лучше всего назначить на 5-ое
или 6-ое сентября; лучше, пожалуй, на 5-е, т[ак]
к[ак] шестого я уже хотел бы уехать и не знаю, ког-
да уходит поезд: утром пли вечером 8. Для того, чтоб
не было препятствий со стороны милиции для
пребывания моего в Львове после курорта, необхо-
димо получить от Вас:
1) Оффициальное приглашение мне со стороны
Института фольклора о прочтении доклада на
такую-то тему.
2) Отношение в Милицию о регистрации меня, как
приглашенного прочесть такой-то доклад. Срок моего
пропуска — по 10/ІХ и потому с этой стороны труд-
ностей не возникнет, но такое отношение необходимо.
3) Оба эти документа я прошу прислать мне
сюда не позже конца месяца, т[ак] к[ак] я должен
точно знать состоится доклад или нет и в зависи-
мости от этого планировать срок выезда отсюда и
отъезда из Львова.
4) Тема доклада — работа советских фолькло-
ристов. Озаглавить его можно так: «Фольклорис-
тическая работа в СССР» 9.
7 У передруку Л. Азадовської коллеги.
8 Тут у передруку Л. Азадовської пропуск до слів тема до-
клада.
9 Тут у передруку Л. Азадовської пропуск до слів «Во
Львове».
955листи Марка азадовського до Філарета колесси
ISSN 1028-5091. Народознавчі зошити. № 5 (107), 2012
5) Если для повестки или оффициального отноше-
ния в милицию нужно мое точное звание, то оно такое:
«Заведующий отделом фольклора Инст[итута] Лит-
ры Акад[емии] Наук, профессор, д-р…. такой-то.
Во Львове я еще не посетил ни кафедры фолькло-
ра, ни Института, но я сознательно отложил эти по-
сещения до сентября, когда уже начнется полным
ходом работа во всех учреждениях 10.
Трускавец мне очень направится, но, к сожале-
нию, почти каждый день идут дожди.
Крепко жму руку и надеюсь увидеть Вас вполне
здоровым и бодрым.
Всецело Ваш М. Азадовский
Трускавец, Санаторий № 5;
корпус четвертый
№ 6
Ленинград, 1 января 1941.
Глубокоуважаемый и дорогой Филарет Михай-
лович 11,
Поздравляю Вас с новым годом и надеюсь, что
он принесет Вам полное выздоровление, и Вы сно-
ва порадуете нас прекрасными работами по фоль-
клору. Мне приходится краснеть за свое поведение:
я не поблагодарил Вас за присланный мне оттиск и
не ответил еще на Ваше письмо. Но, кажется, у меня
еще в жизни не было такой трудной и загруженной
осени, как в этом году. И не вижу, чтобы было лег-
че в будущем. Как пример своей исключительной
занятости, могу сослаться и на то, что, с тех пор как
приехал, ни разу не имел свободной минутки, чтоб
заняться фотографией. Свои снимки я отдал, нако-
нец, проявлять в фотолабораторию и был очень жес-
токо наказан: одну катушку пленок мне начисто ис-
портили, и это оказалась как раз та, на которой я за-
снял Вашего внука и на которой мы были засняты
вместе с Вами. На той же пленке у меня были чудные
городские снимки, в том числе памятник на могиле
Франко и др. Все это погибло. Но другие уцелели,
и надеюсь скоро послать Вам карточки.
Примерно дней с десяток тому назад я выслал Вам
книжку, вышедшую под моей редакцией «Русские
плачи карелии»; одновременно у меня вышла книж-
ка «Сказки Магая», — но, к сожалению, Издатель-
10 Тут у передруку Л. Азадовської пропуск до кінця листа.
11 Тут у передруку Л. Азадовської початок листа опущено
до слів «В ближайшие дни».
ство меня очень обсчитало и выдало мне всего семь
экземпляров авторских; прикупить же я не сумел, так
как книга разошлась в один-два дня, а я в момент по-
ступления ее в продажу был в Москве, куда ездил на
Бурято-монгольскую декаду. Поэтому я свои новин-
ки распределил так: Вам отправил «плачи», а
проф. Фишеру — «сказки». Очень прошу простить
меня, что не сумел послать Вам и то и другое.
Вскоре по приезде из Львова я отправил своим
новым знакомым целый ряд книг и оттисков, но не
уверен, что все дошло в исправности, по крайней
мере, от некоторых я не получил никакого подтверж-
дения о получении, в том числе и от Р. Гарасимчука
и от Вашей ассистентки по кафедре Ирины Нестюк.
Очень жаль, если книги затерялись в дороге.
В ближайшие дни должен выйти еще ряд инте-
ресных книг по фольклору, в том числе «Советский
фольклор», № VII, с интереснейшей статьей
проф. Алексеева «Байрон и фольклор»; очень
интересный сборник «Сказки Господарева» и сбор-
ник «Сказки Марийские», — надеюсь, что буду
иметь возможность выслать Вам обе эти книги, так
как во всех трех случаях я являюсь их редактором.
Печатается еще сборник кафедры фольклора ле-
нинградского университета, где будет ряд работ
моих учеников, а также и моя — «Чернышевский в
истории русской фольклористики». Последняя —
глава из моей книги «История изучения русского
фольклора», которую надеюсь в ближайшие дни со-
вершенно закончить. Проф. андреев закончил «Ука-
затель украинских сказок» (по системе А. Аар-
не); возможно, что в этом же году он поступит в на-
бор, а в будущем выйдет в свет, т. е. — что же это
я — ведь уже будущий год наступил. Вероятно, в
этом году и в набор пойдет, и в свет выйдет.
Ну, вот Вам и все наши главнейшие новости 12.
У меня сохранились самые чудные воспомина-
ния о поездке во Львов и особенно от встречи с
Вами и Вашей семьей. Надеюсь, что эта встре-
ча — не последняя. Быть может, удастся и мне
принять Вас у себя и познакомить с ленинград-
скими фольклористами, которые давно мечтают о
личном знакомстве с Вами.
Может быть, доведется и мне еще раз побывать
во Львове. Очень хотелось бы побывать на
12 На цьому у предруку Л. Азадовької лист закінчується.
ірина кОвалЬ-ФУЧИлО, Роксоляна ЗалЕСЬка956
ISSN 1028-5091. Народознавчі зошити. № 5 (107), 2012
юбилейных торжествах Франко, но не знаю, сумею
ли осуществить это пожелание.
Позвольте еще раз сердечно приветствовать Вас.
Прошу передать новогодний привет и наилучшие
пожелания Вашей супруге
Всецело Ваш М. Азадовский
Ул. Герцена 14, кв. 19
Ленинград
№ 7
Ленинград, 24 января 1941.
Дорогой Филарет Михайлович,
Пишу Вам под тяжелым чувством, только что вер-
нувшись из Москвы, куда ездил на похороны
ю.М. Соколова.
Смерть Юрия Матвеевича для всех нас тяжелая
утрата: он был полон кипучей энергии, полон пла-
нов и был из всех нас самым энергичным и
настойчивым. Да и молод он еще был: ведь ему еще
не было полных 52 лет!
Семья советских фольклористов очень осироте-
ла: не так нас много вообще, а Юрий Матвеевич во-
обще был единственный.
Хоронили его очень тепло и сердечно. Ученики дер-
жали почетный караул у гроба всю ночь; гроб был
усыпан цветами и венками, много было речей; выступали
и представители Украинской Академии Наук.
Вы, вероятно, уже слышали, как он умер. Он
скончался под гром аплодисментов и оваций, после
произнесенной речи в честь ак. Крымского. Он
окончил речь, пожал руку юбиляру, сошел с кафедры,
сел на свое место в первом ряду и уже не поднялся 13.
Впрочем, обо всем этом, наверное, Вам рассказал
академик к.О. Студинский, который, как мне го-
ворили, при этом присутствовал.
Получили ли Вы мое последнее письмо, отправ-
ленное первого января текущего года? А через не-
сколько дней я получил от Вас поздравительную те-
леграмму, которая шла до меня целых четыре дня.
Телеграмма Ваша очень тронула меня и вызвала
горячее желания повидать Вас. Быть может это и
удастся осуществить в этом же году.
Наши ленинградские фольклористы мечтают о
знакомстве с Вами, все спрашивают меня, посетите
13 Тут у передруку Л. Азадовської пропуск до слів наши
ленинградские фольклористы.
ли Вы нас когда-либо. Может быть, если Вам по-
зволит здоровье, приедете на заседание в честь
Ю.М. Соколова, которое мы предполагаем устро-
ить в конце февраля или в марте 14.
Крепко жму руку. Сердечный привет вашей
супруге
Всецело Ваш М. Азадовский
P. S. Получили ли Вы уже «Русские плачи»?
Я отправил их в конце декабря. Скоро надеюсь
еще послать несколько моих изданий.
№ 8
Ленинград, 18 февраля 1941.
Дорогой Филарет Михайлович 15,
Наконец-то выбрался возместить свой долг пе-
ред Вами. Посылаю отпечатки моих августовских
снимков. Судя по этим, можно думать, что и погиб-
шие были не плохи — и потому еще обиднее, что
они оказались испорченными от небрежного прояв-
ления. Буду теперь ждать Вашей оценки моего фо-
тографического искусства, над которым обычно все
мои друзья любят издеваться.
Сейчас в Ленинграде гостит Ф.И. лавров, кото-
рый приехал сюда с просьбой о помощи Институ-
ту 16, который после смерти Юрия Матвеевича дей-
ствительно в невероятно трудном положении. Очень
возможно, что мне придется в скором времени по-
сетить Киев для участия в заседании, посвященном
памяти Ю[рия] М-[атвееви]ча, и выступить с до-
кладом о его деятельности. Такие же заседания бу-
дут и у нас в Ленинграде и в Москве. Есть проект
организовать сборник его памяти, но неизвестно еще,
как это будет реализовано.
В ближайшие дни ожидаем выхода в свет седь-
мого номера «Советского фольклора», а несколь-
ко дней тому назад вышло в свет новое издание
«Поэтики» веселовского под редакцией В.М. Жи-
рмунского. Очень интересное издание, так как к
основному тексту добавлено несколько глав из
литографированных лекций Веселовского. Это, по-
жалуй, самая крупная наша новость на фольклор-
ном фронте.
14 На цьому місці у передруку Л. Азадовської лист закін-
чується.
15 Тут у передруку Л. Азадовської початок листа опущено
до слів Сейчас в ленинграде.
16 Йдеться про ІМФЕ.
957листи Марка азадовського до Філарета колесси
ISSN 1028-5091. Народознавчі зошити. № 5 (107), 2012
«литература и мистецтво» (№ 4) я получил,
за что приношу благодарность, и с большим интере-
сом прочитал Вашу заметку, написанную, как все,
что Вы пишете, очень изящно и содержательно. Для
меня эта заметка представила особенно большой ин-
терес еще и потому, что я сейчас по горло занят во-
просами изучения. Кстати, где опубликованы «Пи-
сенни новотвори» Гнатюка?
На днях мы отправили Вам оффициальное пись-
мо от редакции «Советского фольклора». Если
Вы сами не сможете написать ту статью, о которой
мы Вас в нем просим, то, может быть, порекомен-
дуете, кому можно было бы заказать такую статью.
весь этот номер (9) будет посвящен фольклору
новых краев Советского Союза 17.
Итак, ждем Вашего ответа и надеемся услышать
утешительные новости о Вашем здоровье. Сердечный
привет Вашей супруге
Весь Ваш М. Азадовский /підпис/
№ 9
13 марта [1941 г.]
Глубокоуважаемый и дорогой Филарет Михай-
лович,
Меня очень тревожит, что так долго нет никаких
вестей от Вас: здоровы ли Вы?
Около 10 февраля я отправил Вам письмо, в ко-
торое вложил фотографические снимки, которые я
сделал у Вас в августе.
Очень хотелось бы знать: получили ли Вы их и
понравились ли они Вам?
Отправил я Вам 5 снимков.
Жму руку. Сердечный привет Вашей супруге.
Весь Ваш М. Азадовский /підпис/
№ 10
Ленинград, 30 марта 1941 г.
Дорогой Филарет Михайлович,
Очень рад был получить Ваше письмо; оно сви-
детельствует, что Вы стали гораздо бодрее и чувству-
ете себя не так плохо, как во время нашего свидания.
Большое спасибо и за присланную мне карточку.
О Вашем желании иметь «Историческую поэтику»
я сообщил редактору издания и автору вступитель-
ной статьи и комментариев, проф. В.М. Жир мунскому,
17 У передруку Л. Азадовської на цьому лист закінчено.
и он обещал выслать Вам сам экземпляр. Надеюсь,
он уже это выполнил.
Гораздо труднее выполнить Вашу вторую прось-
бу о материалах для доклада о ю.М. Соколове.
Пока в печати еще ничего не появлялось, кроме не-
скольких незначительных некрологов в газетах и
скудной статейки в журнале «Литературное Обо-
зрение» (1941, № 1). Но Вы, конечно, знаете
основные его работы. Это прежде всего «Сказки и
песни Белозерского края», Вам хорошо известные,
и затем его «Учебник», который Вы, как будто, име-
ете. Особенно следует учесть его статьи в журнале
«Художественный Фольклор» (1926, 1), в журна-
ле «Литературный Критик» (1937, 9). В первой он
определял основные задачи фольклористики, в по-
следней давал критику основных положений концеп-
ции Вс. Миллера и своих прежних позиций. Крити-
ческие замечания по поводу последней статьи нахо-
дятся в моей статье о советской фольклористике за
двадцать лет, оттиск которой у Вас имеется. Не уве-
рен, что у Вас имеется «Художественный фольклор»
и «Литературный критик», и уж наверное отсутству-
ет журнал «Литература и марксизм», где также был
ряд важных статей Ю.М. Соколова, особенно его
«Ответ Ю.И. Поливке» (1928) и о фольклористи-
ке в реконструктивный период (1931, 6).
Крепко жму руку. Сердечный привет Вашей су-
пруге.
Весь Ваш М. Азадовский /підпис/
№ 11
Иркутск, ул. Фрунзе, № 2
Общежитие Пединститута
12 ноября 1944
Дорогой Филарет Михайлович 18,
С чувством исключительной огромной радости
увидел я Ваше имя в «Правде» среди подписей под
письмом тов. Сталину. В течение всех этих трех с
лишним лет я не раз с тревогой думал о Вас: как то
удастся Вам и удастся ли пережить тяжелое время
оккупации. Ну, слава Богу, все уже кончилось и мо-
жет быть недалек тот срок, когда мы снова сможем
увидеться и побеседовать. Надеюсь, что Вы и вся
Ваша семья совершенно здоровы.
18 Тут у передруку Л. Азадовської початок листа опущено
до слів Сейчас в ленинграде.
ірина кОвалЬ-ФУЧИлО, Роксоляна ЗалЕСЬка958
ISSN 1028-5091. Народознавчі зошити. № 5 (107), 2012
Я пишу это письмо Вам, как видите, из Иркут-
ска. Мне с семьей пришлось пережить тяжелую зиму
в Ленинграде. Весной [19]42 года я был эвакуирован
самолетом из осажденного города, — провел около
двух месяцев в Москве, а оттуда переехал с семьей
в Иркутск, где и нахожусь в настоящее время. В
феврале или марте предполагаю вернуться в Ленин-
град. За это время семья моя увеличилась. Во вре-
мя блокады у меня родился сын (в бомбоубежище)
и которому пришлось вынести и голод и холод зимы
[19]41—42 года.
Не стало за это время и многих из общих наших
знакомых: скончался в январе [19]42 года Н.П. ан-
дреев, в мае того же года а.И. Никифоров. Из дру-
гих крупных ученых в мире фольклористов и
этнографов должен еще назвать Е.Г. кагарова,
М.а. Рыбникову и друг[их]. Много талантливых
фольклористов погибло смертью героев на фронте.
С нетерпением буду ждать от Вас письма. Твер-
до надеюсь, что Ваша работоспособность и изуми-
тельная творческая энергия не угасли и я услышу о
Ваших новых трудах. Надеюсь, что Вы сумели со-
хранить и весь Ваш коллектив.
Прошу передать искренний и сердечный привет
Вашей супруге.
Крепко жму Вашу руку
Всецело Ваш М. Азадовский
№ 12
Санаторий 28.VIIІ.[19]45
«Узкое» (под Москвой)
Глубокоуважаемый и дорогой Филарет Михай-
лович,
Очень давно не было от Вас вестей. Как Ваше
здоровье? Сам я, как видите, в санатории, где про-
вел уже целый месяц, — и скоро возвращаюсь в Ле-
нинград. К сожалению, силы мои восстанавливают-
ся очень медленно, т. к. последние четыре года (осо-
бенно ленинградская зима [19]41/42) сильно
расшатали здоровье.
В Ленинграде приступил к возобновлению из-
дания «Советский фольклор». Очень хотелось бы
иметь статьи от Вас. Кроме того, хотел бы иметь
для хроники заметку о том, что делается у Вас, и
в частности Вами лично. Как работает отдел
фольклора? Какие издания подготовлены, печа-
таются или намечены?
Если б Вы написали для нас о фольклоре Оте-
честв[енной] войны или его отражении в современ-
ном фольклоре — мы были бы Вам чрезвычайно
признательны.
Во время юбилейной сессии Акад[емии] Наук я
встретил ректора Львовского университета, проф.
И.И. Белякевича, который с большим восхищени-
ем говорил о Вас. Я просил его передать Вам при-
вет, что он, вероятно, выполнил.
Готовятся ли какие-либо работы о /нерозб./ фоль-
клористике?
Крепко жму Вашу руку
Сердечный привет Вашей семье
Ваш Азадовский /підпис/
Ленинград, ул. Герцена 14, кв. 9.
№ 13
Ленинград, 10 /VII.1946
Глубокоуважаемый и дорогой Филарет Михай-
лович,
Еще раз сердечно поздравляю Вас со славным
юбилеем и высокой правительственной наградой.
А наградой нам будут Ваши труды, которые, на-
деюсь, скоро увижу на своем столе. И вместе с
тем должен извиниться перед Вами за неаккурат-
ность одного из моих сотрудников (вернее, со-
трудниц). Я просил немедленно же ответить, как
только был получен Ваш труд для «Советского
фольклора». Или сотрудница забыла написать,
или письмо не дошло, — но так или иначе, про-
стите великодушно. Статья же получилась совре-
менной [нерозб.], отдана для перевода и в бли-
жайшее время отправится по следующим инстан-
циям. За статью большое спасибо!
Сейчас в Университете (несколько дней тому на-
зад) закончилась Cлавянская сессия. Приезжал Го-
рак из Праги — Хавранек и волльман, которые
будут редактировать возобновленный «Slavia», из
Кракова — лер-Сплавинский, из Сербии — Бе-
лич /нерозб./ и др. Очень все мы сожалели, что
никто не приехал из Львова. Не знаю, можно ли
мечтать: увидеть когда-либо в Ленинграде Вас, до-
рогой Филарет Михайлович?
Впрочем, и я теперь не так подвижен, как ранее.
Очень хочется еще раз побывать во Львове, пожить
на этот раз подольше и прозаниматься в Ваших би-
блиотеках, — но вот как раз собраться трудно. Да
959листи Марка азадовського до Філарета колесси
ISSN 1028-5091. Народознавчі зошити. № 5 (107), 2012
и повода не найти. Вот разве будущим летом опять
выберемся отдыхать в Ваши края.
Во время Сессии имел возможность ознакомить-
ся с некоторыми болгарскими фольклористически-
ми изданиями. Как там великолепно изданы песни!
В области изучения сказок они заметно отстали, но
сборники песен — великолепны.
Жадно жду от Вас известий: как возобновили Вы
работу в Акад[емии] наук, в Университете? Что
предполагаете в ближайшее время печатать и т. д.?
Сердечный привет Вашей семье
Весь Ваш М. Азадовский /підпис/
№ 14
Колломяки 20.І.[19]47 г.
Глубокоуважаемый и дорогой Филарет Михай-
лович,
Очень был рад Вашему письму — и хотя с огор-
чением читал о Вашем нездоровье и о малоудачном
пребывании в Трускавце, но с радостью зато вижу,
что Ваша научная энергия не остывает и что Вы, по
прежнему, полны творческих планов и замыслов.
Статья Ваша, конечно, включена в «Сов[етский]
Фольклор»; к сожалению, издание его по неожиданным
некоторым причинам затягивается. Но, все же наде-
юсь, что в этом году он обязательно выйдет.
Сейчас в печати находится том первый нашего
коллективного издания «Русский Фольклор»
(35 п[ечатных] л[истов]), куда вошла глава о
календарно-обрядовой поэзии (покойный а.И. Ни-
кифоров), о заговорах (а.М. астахова), о загад-
ках, о причитаниях (обе написаны тоже, увы,
покойным Г.С. виноградовым), свад[ебной] поэзии
(Э.в. Гофман — ученица Ю.М. Соколова, москов-
ская фольклористка). Открывается том статьей
Н.П. Андреева — «Проблема фольклора», а затем
следует большая моя глава (12 печ. л.: История изу-
чения русского фольклора).
Сейчас подготавливаю к сдаче в производство
том 2, куда войдут главы о былинах (а.М. астахова),
о сказках (в.Я. Пропп), о исторических песнях
(П.И. калецкий — также скончавшийся уже — и
а.Н. лозанова), Народный театр (в.ю. кру-
пянская).
Из этого упоминания об отдельных авторах Вы
можете судить, как важны наши утраты за послед-
ние годы. И это еще далеко не всё!
В третий том войдут остальные жанры, в том чис-
ле лирическая песня и советский фольклор. Труднее
всего организовать статью о лирических певцах. Её
писала очень талантливая фольклористка, сочетав-
шая в себе исследователя-словесника и музыковеда,
З.в. Эвальд, к сожалению, она скончалась во вре-
мя блокады. И заменить её абсолютно некем. Не го-
воря уже о возможности найти в одном лице такое
сочетание, но даже трудно найти среди оставшихся
вообще автора для этой главы. Не знаю, как спра-
вимся. Согласились её написать А.М. Астахова, но
сама очень тревожится.
Как только первый том выйдет, сражу же отправ-
лю его на Ваш суд. Я сейчас провожу время в доме
творчества писателей в местечке Келломяки (по
Финляндской жел. дороге), куда уехал, чтоб не-
множко отдохнуть, а, главным образом, чтоб гото-
виться к предстоящему докладу на юбилейном съезде
географов (по случаю 100-летия Географ[ического]
Об-ва), где будут представлены также и этнография,
и фольклор. Читаю доклад на тему «Значение
Геогр[афического] Об-ва в истории русской фоль-
клористики». Среди намеченных докладов есть и та-
кой, который был бы, вероятно, особенно интересен
Вам, «Проблемы областных стилей русского народ-
ного многоголосья в работах дореволюционных со-
бирателей» (Е.в. Гиппиус).
Как жаль, что Ваше здоровье не позволит Вам
принять участие в этом съезде. Но, вероятно,
ученые львовские будут? Не приедет ли кто из
этнографов-фольклористов? Но я и сам хорошо по-
нимаю трудность таких поездок. Мне бы также хо-
телось очень побывать еще раз во Львове: хотелось
бы очень повидаться и побеседовать с Вами и по-
заниматься в львовских библиотеках, т. к. только
там, вероятно, смогу я ознакомиться с польскими
работами последних 30—40 лет; пока необходимо
ознакомиться с тем, что вышло за это время (кро-
ме книги в. Францева) по истории польской фоль-
клористики и этнографии. Как будто мало что
вышло, но, все же кое что сделано.
Но боюсь, что очень не скоро смогу осуществить
свой проект. И времени мало и сил, да и больших
поездок не много.
Очень огорчился, узнав о смерти О. Роздольско-
го, с которым я познакомился во время своего прожи-
вания в Львове; М.И. Мурко — еще жив, и во вре-
ірина кОвалЬ-ФУЧИлО, Роксоляна ЗалЕСЬка960
ISSN 1028-5091. Народознавчі зошити. № 5 (107), 2012
мя Сессии славянской (в университете) мы послали
ему приветственную телеграмму и получили ответ.
Узнал, что летом был в Ленинграде И.С 19. Свен-
цицкий. Я в то время отдыхал с семьей в Териоках
/нерозб./, но если бы знал своевременно о его при-
езде, непременно бы приехал с ним повидаться. Пе-
редавайте ему сердечный привет от меня. Глубокий
сердечный привет и всей Вашей семье.
Жму руку. Ваш Азадовский /підпис/
КОМЕНТАРІ
Листи М. Азадовського зберігаються в родинному приватно-
му архіві Колессів. Вони впорядковані Дарією Колесса-
Залєською. Листи вміщено в папці, на обкладинці якої рукою
Д. Колесса-Залєської зазначено: «Листування Колесси Ф.М.
з вченими фольклористами (радянськими і зарубіжними)».
Аркуші в папці не мають пагінації. Листи у папці розташова-
ні за довільним порядком. На обкладинці написано перелік
листів Азадовського до Колесси із зазначенням дати листа і
кількості листків у листі. Отже, тут зберігається 14 автографів
листів М. Азадовського до Ф. Колесси (серед них одна по-
штова карточка), 6 конвертів, адресованих М. Азадовським
Ф. Колессі, офіційне звернення від редакції «Советского фоль-
клора» до Філарета Михайловича з проханням написати стат-
тю для журналу. Кожен лист відділено окремо і зазначено,
скільки листків він містить. До складу впорядкованих листів
входить оригінал листа Марка Азадовського, передрук листа
на друкарській машинці, іноді конверт. Немає передруку лис-
тів №№ 3, 9, 10, 12, 13. Листи №№ 2, 4, 6, 7, 11, 12, 13 міс-
тять чернетку відповіді Філарета Колесси, його певні нотатки,
які стосуються листування.
У цій же папці вміщено чотири листи Лідії Азадовської до
Миколи Колесси з проханням надіслати копії листів її чолові-
ка, а також чернетку листа Миколи Філаретовича Колесси до
Лідії Володимирівни Азадовської, де він повідомляє, що над-
силає їй передруки листів М.К. Азадовського.
№ 1
Лист надруковано на друкарській машинці. Чорнилом на-
писано дату, латинські літери у слово «collega» і підпис Аза-
довського наприкінці листа.
Відділ Фольклору Інституту російської літератури
(Пушкинский Дом) Російскої АН — відділ усної народно-
поетичної творчості, створений 1939 року в межах Інституту
російської літератури (наукова установа в системі РАН, ство-
рена 1905 р. за ініціативою діячів російської культури. Міс-
тить колекцію книг, рукописів і предметів, пов’язаних з жит-
тям і діяльністю О.С. Пушкіна), де тривалий час працював
М.К. Азадовський.
Збірник статей і нарисів про західноукраїнський фоль-
клор і фольклористику — видання не було здійснене. Було
19 В оригіналі И.М. Свенцицкий.
заплановано і назву збірника: «Радянський фольклор західних
областей УРСР». Відомо, що з метою збору матеріалів для
нього в 1940 р. О. Роздольський організував і очолив спеці-
альну експедицію на Бойківщину. Деякі матеріали до цього
збірника зберігаються у фонді 34 НАРФ ІМФЕ.
літ.: архів інституту народознавства. — Ф. 1. —
Оп. 1а. — Од. зб. 7. — А. 2—3; Довгалюк і. Осип Роз-
дольський: музично-етнографічний доробок. — львів,
2000. — С. 85.
Праця про билини — неопублікована і незакінчена робота
Ф. Колесси. Зберігається у приватному архіві Колессів у Льво-
ві. Ця студія «Залишки билинного епосу в українському фоль-
клорі» зазначена серед найважливіших неопублікованих праць
Колесси в монографії С.Й. Грици «Ф.М. Колесса» (К., 1962).
«Мотивы украинских поэтических причитаний» — не-
опублікована стаття Ф. Колесси, зберігається в особистому
архіві Колессів. Дослідження Філарета Михайловича «Віру-
вання про душу й загробне життя в українській похоронній і
поминальній обрядності», опубліковане Ксенією Колессою в
ЗНТШ, містить матеріал і про похоронні голосіння.
літ.: Грица С. Ф.М. колесса… — С. 111; колесса Ф. ві-
рування про душу й загробне життя в українській похорон-
ній і поминальній обрядності // ЗНТШ. — Т. ССХlII. —
львів, 2001. — С. 7—82.
«Советский фольклор» — журнал, видання АН СРСР,
виходив у 1934—1941 рр. Відповідальний редактор М.К. Аза-
довський. Усього вийшло сім номерів.
Етнографічний Збірник (ЕЗ) — наукове та культурно-
просвітницьке видання Етнографічної комісії НТШ, виходи-
ло у Львові. Збірник почав виходити 1895 р. Усього вийшло
40 томів (1895—1929).
Гнатюк В. «Українські народні байки» — Українські на-
родні байки (звіриний епос). Зібрав В. Гнатюк (Львів, 1916).
Тут уміщено 432 номери, зібрані чи не з усієї етнічної терито-
рії України.
літ.: Гнатюк в. Українські народні байки (звіриний
епос) // ЕЗ. — львів, 1916. — Т. 37—38.
«Сборник с работами Франко». Л. Азадовська дає такий
коментар до цієї фрази: Франко І. Галицько-руські народні при-
повідки // ЕЗ. — 1901. — Т. 10; 1905. — Т. 10; 1901. —
Т. 16; 1901. — Т. 10; 1907. — Т. 23; 1909. — Т. 27; 1910. —
Т. 28. Але у відповіді Ф. Колесса повідомляє, що розшукує
для Марка Костянтиновича томи ЗНТШ із статтею І. Фран-
ка «Студії над українськими народними піснями».
«Франко как фольклорист» — М. Азадовський, очевид-
но, працював над такою статтею. У його архіві в РГБ зберіг-
ся лист Марку Костянтиновичу від редакції журналу «Народ-
на творчість», датований 20 червня 1941 р., з проханням дати
перший розділ роботи «Франко и западная фольклористика»,
підписаний автором листа — М. Слободанюк.
літ.: НИОР РГБ. — Ф. 542 азадовский. — кар-
тон 61. — Од. зб. 17. — арк. 1.
№ 2
Лист написано синім чорнилом. У тексті червоним олівцем
підкреслено «Советский фольклор» у першому абзаці листа.
961листи Марка азадовського до Філарета колесси
ISSN 1028-5091. Народознавчі зошити. № 5 (107), 2012
«Литература и фольклор» — Азадовский М. Литерату-
ра и фольклор. Очерки и этюды. — Ленинград, 1938.
№ 3
Лист написано чорнилом. Без дати. Дату вказано на пере-
друці листа на друкарській машинці — 1.ІІІ.1940. Але вона
неправильна, оскільки у відповідях Колесси із фонду Азадов-
ського довідуємося, що лист зі звісткою про хворобу («З ці-
лої душі бажав би я приняти участь у виданні «Советский фоль-
клор» — та на жаль уже майже два місяці лежу тяжко хворий:
академік Стражеско (котрий оглядав мене і в Києві 28.IV і у
Львові 14.VI) ствердив у мене вилив крови в серці. Лікарі за-
боронили мені читати й писати») 20 Філарет Михайлович на-
писав 25 червня 1940 р., тож відповідь Азадовського могла
бути від липня 1940 р.
Одразу ж після цього листа розташована чернетка Ф. Ко-
лесси від 1 березня 1940 р., а також звернення до магазину
НТШ, яке нижче подаємо повністю.
Прошу ласкаво видати з магазину колишнього Наук. Тов.
ім. Шевченка для пересилки проф. Марку К. Азадовському
оцих видань НТШ:
1) Вол. Гнатюк. Українські народні байки (звіриний епос).
2) Іл. Свєнціцький. Похоронні голосіння. Етногр. Збірник
тт. ХХХІ—ХХХІІ.
3) І. Франко. Студії над укр. народ. піснями (відбитки з
Записок НТШ). Львів, 1913. І ч. 75, 76, 78, 83, ІІ ч. 94—
95, 98, 101, 103—108, 110, 112.
Проф. Азадовський просить переслати йому ці книжки під
адресою:
Ленинград, Васил. Остров, Тучкова набер. д. 2. Институт
Литературы Академии Наук, Заведующему Отделом Фоль-
клора народов СССР, проф. М.К. Азадовскому, або на до-
машну адресу: Ленинград, ул. Герцена, д. 14, кв. 9.
Кошти пересилка оплачу.
20.ІІ.1940. Філарет Колесса
Наступний документ — конверт, адресований Миколі Фі-
ларетовичу Колессі:
Львов-5
ул. Конопницкой, д. 10, кв. 4
Николаю Филаретовичу Колесса
Ленинград, Д-186
ул. Желябова, д. 13, кв. 83.
Л.В. Азадовская
На штемпелі листа видно дату: 18.11.1970.
Далі в папці зберігаються чотири листи Лідії Володими-
рівни Азадовської до Миколи Філаретовича Колесси з про-
ханням надіслати їй листи її чоловіка Марка Костянтинови-
ча. Із листування дізнаємося, що Микола Філаретович по-
годився надіслати копії листів М. Азадовського.
Л. Азадовська вказує, що не може надіслати копії листів
Філарета Колесси до її чоловіка, оскільки віддала усі його
20 НИОР РГБ. — Ф. 542 азадовский. — картон 63. —
Од. зб. 1. — арк. 3.
матеріали у Всесоюзну бібліотеку ім. Леніна, сьогодні —
Російська державна бібліотека.
Наводимо повністю перший і четвертий листи.
Листи Л.В. Азадовської до М.Ф. Колесси № 1
25 июня 1970.
Глубокоуважаемый Николай Филаретович,
это пишет Вам вдова профессора Марка Константиновича
Азадовского. Обратиться к Вам мне посоветовала С. Грица
(г. Киев).
В настоящее время я занята сбором материалов для книги
«М.К. Азадовский. Письма о литературе и фольклоре». Это
наиболее трудная часть предприятия — собрать письма М. К.,
рассеянные по всему белому свету.
Так как Филарет Михайлович и мой муж вели переписку
начиная с 1940 г., то я очень прошу Вас посмотреть в личном
архиве Ф. М. не сохранились ли там письма М. К. В случае,
если они в Вас имеются, очень прошу Вас прислать их мне на
какое-то время. Нечего и говорить, что по использовании я с
благодарностью верну их Вам обратно.
С уважением Л. Азадовская
Мой адрес: г. Ленинград, Д-186
ул. Желябова, д. 13, кв. 83
Лидии Владимировне Азадовской
Листи Л.В. Азадовської до М.Ф. Колесси № 4
17 сентября 1970.
Глубокоуважаемый Николай Филаретович,
хочу подтвердить получение пакета с письмами. Хочу побла-
годарить Вас за проявленное внимание, за весь понесенный труд.
Перепечатка, действительно, на достойной высоте. Я про-
чла и никаких неясностей у меня не возникло.
Как хорошо, что Вы возвратили мне портрет Фил. Мих.
Обратно. Теперь я спокойна в этом отношении.
Давайте будем считать, что мы отныне знакомы. В случае
какой-либо возникшей необходимости прошу писать мне.
Всего Вам хорошего. Л. Азадовская
№ 4
Лист написано фіолетовим чорнилом. Над деякими нероз-
бірливо написаними словами надписані ті ж слова олівцем. Це
було зроблено для копіювання. У тексті листа в третьому аб-
заці червоним олівцем підкреслено слова «Советский фоль-
клор», в четвертому абзаці — слова «причитаний», «сборник
сказок», «повторные записи»
Книжка Ф. Колесси — Л.В. Азадовська в коментарях до
цього листа зазначила, що йдеться про видання: Колесса Ф.
Українська усна словесність. (I. Загальний огляд. ІІ. Вибір тво-
рів із поясн. та нотами) / Ф.М. Колесса. — Львів, 1938.
Черговий номер «Советского фольклора» — Л.В. Аза-
довська в коментарях до цього листа зазначила, що йдеться
про сьомий номер журналу.
Збірник російських голосінь — йдеться про видання: Рус-
ские плачи Карелии / [подготовка текстов и примечания М.М. Ми-
хайлова; вступит. статья Виноградова Г.С. и Михайлова М.М.;
под ред. М.К. Азадовского]. — Петрозаводск, 1940.
ірина кОвалЬ-ФУЧИлО, Роксоляна ЗалЕСЬка962
ISSN 1028-5091. Народознавчі зошити. № 5 (107), 2012
«Сборник сказок одного сибирского сказителя» —
Л. Азадовська дає такий коментар до цієї фрази: Сказки Ма-
гая (Е.И. Сороковикова) / записи Л. Элиасова и М. Азадов-
ского; под общ. ред. М. Азадовского. — Л., 1940. У відпо-
відях Марку Азадовському Філарет Колесса дякує за
«Сказки Господарева» і «Сказки Марийские». М.К. Аза-
довський саме цього збірника не зміг надіслати.
№ 5
Лист написано чорним чорнилом. Над деякими нерозбір-
ливо написаними словами надписані ті ж слова олівцем. Це
було зроблено для копіювання.
«Брошюрка о советской фольклористике» — Азадов-
ский М.К. Советская фольклористика за 20 лет / М.К. Аза-
довский // Советский фольклор. — 1939. — № 6. —
С. 3—53.
№ 6
Лист надруковано на друкарській машинці. Темно-зеленим
чорнилом зроблено кілька незначних правок, вписано автограф
М. Азадовського і дописано адресу наприкінці листа.
«Русские плачи Карелии» — Русские плачи Карелии /
[подготовка текстов и примечания М.М. Михайлова; вступит.
статья Виноградова Г.С. и Михайлова М.М.; под
ред. М.К. Азадовского]. — Петрозаводск, 1940.
«Сказки Магая» — Сказки Магая (Е.И. Сороковикова) /
[записи Л. Элиасова и М. Азадовского; под общ. ред. М. Аза-
довского]. — Л., 1940.
Фішер Адам (1889—1943) — польський етнограф ро-
дом із Перемишля, професор Львівського ун-ту (1924—1939).
Працював на кафедрі фольклору та етнографії з Філаретом
Колессою. Заснував невеликий етнографічний музей, працю-
вав над комплектацією бібліотеки кафедри.
Гарасимчук (Герасимчук) Роман Іванович (1900—
1976) — український етнохореолог, музикознавець, етно-
лог. Доктор філософії за спеціальністю «етнологія», канди-
дат мистецтвознавства. Працював у Львові в Культурно-
історичному музеї НТШ (1935—1940), у радянський
час — в Етнографічному музеї, Музеї художньої промис-
ловості, Львівському відділі ІМФЕ АН УРСР (старший
науковий співробітник, керівник етнографічної групи, за-
ступник директора Львівського відділу Інституту україн-
ського фольклору (червень 1941)).
Нестюк (Нестюкова) Ярина — асистент кафедри фоль-
клору та етнографії Львівського ун-ту у 1940-х роках, працю-
вала з Ф. Колессою. У 1940—1941 рр. працювала над темою
«Етнографічна бібліографія західних областей України 1919—
1939 років», матеріали якої починаються з 1916 р.
Стаття професора Алєксєєва — Алексеев М. Байрон и
фольклор / М. Алексеев // Советский фольклор. — 1939. —
№ 6. — С. 3—53.
Казки Господарева — Сказки Ф.П. Господарева / [зап.
текстов, вступ. ст. и прим. Н.В. Новикова; общая ред. и пред-
исловие М.К. Азадовского]. — Петрозаводск, 1941. Це ви-
дання — збірник казок Пилипа Павловича Господарева, ре-
зультат роботи Карельського науково-дослідного інституту
культури Карело-Фінської республіки із вивчення казково-
го матеріалу.
Казки марійські — Марийские сказки. Т. I. Ронгинский
район. [записи, перевод и комментарии К.А. Четкарева; под
ред. и с предисл. М.К. Азадовского]. — Л., 1941.
Сборник кафедры фольклора Ленинградского универ-
ситета — Ученые записки Ленингр. ун-та. Сер. филол. наук /
под ред. М.К. Азадовского. — 1941. — Вып. 12.
«История изучения русского фольклора» — фундамен-
тальна багатолітня праця М. Азадовського, присвячена дослі-
дженню історії російської фольклористики. Побачила світ піс-
ля смерті автора. Важка хвороба і смерть перешкодили авто-
рові завершити її. До друку працю підготовили Л.В. Азадовська,
В.Ю. Круп’янська, Е.В. Померанцева [6].
Андреєв Микола Петрович (1892—1942) — видатний
російський фольклорист.
«Указатель украинских сказок» — неопублікована робо-
та. В архіві Андреєва зберігаються три машинописних копії
розділу казок про тварин (ГПБ. Відділ рукописів. — Ф. 20. —
Оп. 13. — № 17). Повний екземпляр цього покажчика збе-
рігається в Тбілісі, в архіві Державного літературного музею
Грузії, фонд 153.
№ 7
Лист написано зеленим чорнилом. Над деякими нерозбір-
ливо написаними словами надписані ті ж слова олівцем. Це
було зроблено для копіювання.
Соколов Юрій Матвійович (1889—1941) — фолькло-
рист і літературознавець, академік, професор. Автор книги
«Русский фольклор» (М., 1938), яка була перевидана два рази
(1941, 2008). Від 1939 року дійсний член АН УРСР. 1939—
1941 — директор Інституту фольклору АН УРСР.
Студинський Кирило Йосипович (1868—1941) — укра-
їнський філолог-славіст, літературознавець, мовознавець, фоль-
клорист, письменник, громадський діяч. Доктор філософії
(1894), член ВУАН (з 1929, з якої виключений 1934 «за
контрреволюційну діяльність», 1939 відновлений у членстві).
У 1923—1932 рр. — голова НТШ у Львові.
№ 8
Лист надруковано на друкарській машинці. Темно-зеленим
чорнилом зроблено дві незначні правки і вписано автограф
М. Азадовського.
Лавров Федір Іванович (1903—1980) — український
фольклорист. 1938—1941 — заступник директора Ін-ту укра-
їнського фольклору, редактор журналу «Український фоль-
клор». Співробітник ІМФЕ (1949—1950); заввідділу етно-
графії (1950—1952); заввідділу фольклористики (1952—
1962). Автор численних робіт про український фольклор,
дослідник кобзарства.
«Поэтика» Веселовского — праця О. Веселовського: Весе-
ловский А.Н. Историческая поэтика / [вступ. ст., сост., примеч.
В.М. Жирмунского] / А.Н. Веселовский. — Ленинград, 1940.
Стаття про фольклор Західної України — стаття Ф.М. Ко-
лесси: Колесса Ф. Кілька слів про фольклор Західної України /
Ф.М. Колесса // Література і мистецтво. — 1940. — № 4. —
963листи Марка азадовського до Філарета колесси
ISSN 1028-5091. Народознавчі зошити. № 5 (107), 2012
С. 37—41. Варіант цієї студії — «Об украинском фольклоре»
надруковано в журналі «Новый мир» (1940. — Кн. 9. —
С. 202—206). Це стислий опис жанрового складу, огляд осно-
вних збірників фольклору Західної України.
Гнатюк В. Пісенні новотвори в українсько-руській народ-
ній словесності / Володимир Гнатюк // ЗНТШ. — 1902. —
Т. 50; 1903. — Т. 52.
Оффициальное письмо от редакции «Советского фоль-
клора» —зберігається в родинному архіві Колессів у цій же
папці, що й листування Ф. Колесси й М. Азадовського. Лист-
прохання до Ф. Колесси написати статтю про стан вивчення
фольклору в Західній Україні і на Буковині. Наводимо його
повністю.
АКАДЕМИЯ НАУК СОЮЗА СОВЕТСКИХ
СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК при СНК
ИНСТИТУТ ЛИТЕРАТУРЫ
Ленинград, В. О., Тучкова наб.
Телефоны: 568-17, 244-51 февраля 1941 №
Профессору Ф.М. КОЛЕССА
Многоуважаемый Филарет Михайлович!
Редакция периодических сборников «Советский Фольклор»
Института Литературы Академии Наук СССР посвящает
ближайший номер изучению фольклора в новых советских рес-
публиках и в Западной Украине. В связи с этим редакция «Со-
ветского фольклора» просит Вас дать статью на тему о состо-
янии изучения фольклора в Западной Украине и в Буковине.
Статья должна дать краткие характеристики: 1) основных форм
современного фольклора Западной Украины и Буковины;
2) состояние его изучения, публикации, хранения текстов
(архивы), преподавание (кафедры) и пр. Кроме того статья
должна наметить задачи дальнейшего изучения фольклора во
всем Советском Союзе. Предполагаемый объем статьи
2—2 ½ авторских листа (8000—10000 печатных знаков).
Срок представления статьи — 1 мая 1941 г.
Кроме статьи на данную тему редакция «Советского фоль-
клора» просит Вас или Ваших сотрудников предоставить ей
статьи, посвященные отдельным проблемам изучения фоль-
клора Западной Украины и Буковины.
Ответ просим направить по адресу: Ленинград, Тучкова
наб. 2 Институт Литературы Академии Наук СССР редак-
ции «Советского фольклора».
Ученый Секретарь /підпис/ Ф.Ф. Канаев
Отв. редактор «Советского
фольклора» / підпис/ Проф. М.К. Азадовский
На полях цього листа рукою Ф. Колесси написано: «Фоль-
клор Західної України (основні форми фольклору З.У., тепе-
рішній стан фольклористичних дослідів)». На звороті листа
написана чернетка відповіді Філарета Колесси редакції. За-
пис зроблено олівцем.
Вельмишановна Редакція!
З щирої душі бажав би я послужити Вам і написати інфор-
маційну статтю про західноукр. фольклор, так дуже потрібну
в теперішню хвилю. Одначе додержати сроку 1.V — для мене
абсолютно неможливо. До літа я обов’язаний виконати так ба-
гато зобов’язань, що ніхто більше в тому часі не годен зміни-
ти, тим більше, що я тепер знаходжусь в стані реконвалесцен-
ції після перебутої тяжкої хвороби серця. До написання зака-
заної статті можу взятися тільки в липні 21; отож коли Ваша
Редакція могла б пресунути срок присилки статті на середину
августа, то прошу ласкаво повідомити мене про це. Ширше на-
пишу в цій справі проф. М.К. Азадовському.
Ожидаю Вашої відповіді
Щиро з правдивим привітом Ф. Колесса /підпис/
Весь этот номер (9) — видання не відбулося.
№ 9
Це поштова карточка. Текст написано зеленим чорнилом.
№ 10
Лист надруковано на друкарській машинці. Зеленим чор-
нилом вписано автограф М. Азадовського.
«Материалы для доклада о Ю.М. Соколове» — руко-
пис був підготовлений Філаретом Михайловичем. Не опублі-
кований. Зберігається в НАРФ ІМФЕ: Колесса Ф.М. Юрій
Матвійович Соколов (реферат, призначений на наукове засі-
дання кафедри фольклору і етнографії Львівського ун-ту) //
НАРФ ІМФЕ. — Ф. 14—2. — Oд. зб. 269. — А. 1—11.
№ 11
Лист надруковано на друкарській машинці. Фіолетовим
чорнилом вписано автограф М. Азадовського.
Син М. Азадовського — Азадовський Костянтин Мар-
кович (1941 р. н.) — відомий російський літературознавець.
Нікіфоров Олександр Ісакович (1893—1942) — росій-
ський фольклорист, етнограф.
Кагаров Євген Георгійович (1882—1942) — етнограф,
фольклорист, історик, музеєзнавець.
Рибнікова Марія Олександрівна (1855—1942) — ро-
сійський педагог, фольклорист.
№ 12
Лист написано чорним чорнилом. Над деякими нерозбір-
ливо написаними словами надписані ті ж слова олівцем. Це
було зроблено для копіювання.
Відділ фольклору та етнографії — філіал Інституту фоль-
клору АН УРСР, з 1944 р. Інституту мистецтвознавства,
фольклору й етнографії (сьогодні ІМФЕ ім. М.Т. Рильського)
у Львові. Діяв від 1939 до 1948 року. Детально про роботу
відділу підготована стаття І. Коваль-Фучило «Філарет Ко-
лесси і його відділ», яка увійде до підготованої до друку кни-
ги: Колесса Ф.М. Обнова української етнографії й фолькло-
ристики на Західних областях УРСР. Листування Ф. Колес-
си й М. Азадовського / Упорядкування, підготовка тексту,
передмова, коментарі, додатки, покажчик Ірини Коваль-
Фучило. — Львів, 2011.
Білякевич Іван Іванович (1905—1984) — український
історик. 1944—1948 — ректор Львівського держ. ун-ту.
21 Зверху надписано серпні.
ірина кОвалЬ-ФУЧИлО, Роксоляна ЗалЕСЬка964
ISSN 1028-5091. Народознавчі зошити. № 5 (107), 2012
№ 13
Лист написано синім чорнилом. Над деякими нерозбірли-
во написаними словами надписані ті ж слова олівцем. Це було
зроблено для копіювання.
Горак Їржі (Horák Jiří) (1884—1975) — чеський лінгвіст,
етнограф, фольклорист; академік Чехословацької АН (1956).
У 1945—1948 рр. — посол Чехословаччини в СРСР. Упо-
рядник збірників казок, пісень і легенд різних слов’янських на-
родів. Листувався із В. Гнатюком, Ф. Колессою.
Гавранек (Havrаnek) Богуслав (1893—1978) — видат-
ний чеський філолог, славіст.
Вольман Ф. — чеський філолог.
«Slavia» — провідний чеський журнал слов’янської філо-
логії, що виходить з 1922 р. (з перервою 1941—1946 рр.) у
Празі як видання Слов’янського інституту, спершу щопівроку
(за ред. О. Гуєра й М. Мурка), згодом квартальник. Тут пу-
блікували свої статті видатні славісти, зокрема й українські: С.
і Р. Смаль-Стоцькі, В. Сімович, І. Панькевич, Д. Чижевський,
І. Огієнко, Д. Дорошенко, Ф. Колесса, Л. Білецький та ін.
Лер-Сплавинський Тадеуш (Lehr-Spławiński) (1891—
1965) — польський лінгвіст, славіст.
Бєліч (БелиЋ) Олександр (1876—1960) — видатний
сербський мовознавець, президент Сербської АН (1937), про-
фесор Бєлградського ун-ту (1905), почесний професор інших
іноземних ун-тів.
№ 14
Лист написано синім чорнилом.
Астахова Анна Михайлівна (1886—1971) — відомий
російський фольклорист. Особливе значення мають її дослі-
дження, присвячені билинам. За час експедиційної роботи зі-
брала понад 10000 народних поетичних творів.
Виноградов Георгій Семенович (1886—1945) — видат-
ний російський фольклорист і етнограф.
Гофман (Померанцева) Ерна Василівна (1899—
1980) — відомий російський фольклорист.
Пропп Володимир Якович (1895—1970) — видатний ро-
сійський фольклорист, основоположник сучасної теорії тексту.
Калецький Павло Ісаакович (1906—1942) — російський
фольклорист.
Лозанова Олександра Миколаївна (1896—1968) — ро-
сійський літературознавець, фольклорист.
Круп’янська Віра Юріївна (1897—1985) — російський
фольклорист.
Евальд Зинаїда Вікторівна (1894—1942) — російський
музикознавець і фольклорист.
Російське географічне товариство (РГО) — всеросійська
громадська організація, заснована 1845 року за наказом імпера-
тора Миколи I в Санкт-Петербурзі. Основна мета Товариства —
вивчення «рідної землі і її людей», тобто збір та поширення гео-
графічних, статистичних та етнографічних відомостей.
Гіппіус Євгеній Володимирович (1903—1985) — ро-
сійський музикознавець, фольклорист, етнограф, мисте-
цтвознавець.
Францев Володимир Андрійович (1867—1942) — ро-
сійський історик, академік, славіст.
Роздольський Осип Іванович (1872—1945) — етнограф,
філолог і перекладач. Дійсний член НТШ (з 1930 р.).
Мурко Матіяш (Murko Mathias) (1861—1952) — словаць-
кий етнограф, філолог-славіст, автор праць про епічну традицію
слов’ян, професор слов’янської філології, південно слов’янських
літератур у Празькому Карловому ун-ті, дійсний член НТШ.
Свєнціцький Іларіон Семенович (1876—1956) — відо-
мий український філолог, етнограф, фольклорист, музеєзна-
вець, громадсько-культурний діяч, доктор філологічних наук,
дійсний член НТШ.
1. азадовский М. Ленские причитання / М.К. Азадов-
ский. — Чита, 1922.
2. азадовский М. Неизвестный поэт-сибиряк (Е. Миль-
кеев) / М.К. Азадовский. — Чита, 1922.
3. азадовский М. Обзор библиографии Сибири /
М.К. Азадовский. — Томск, 1920.
4. азадовский М. Сказки Верхнеленского края. Т. 1. /
М.К. Азадовский. — Иркутск, 1925.
5. азадовский М.к. Из писем М.К. Азадовского (1912—
1941). Публикация Л.В. Азадовской / М.К. Аза дов-
ский // Из истории русской фольклористики. — Л.,
1978. — С. 199—273.
6. азадовский М.к. История русской фольклористики:
в 2 т. / М.К. Азадовский — М., 1958, 1963.
7. азадовский М.к. Литература и фольклор: Очерки и
этюды / М.К. Азадовский. — Л., 1938.
8. азадовский М.к. Очерки истории и культуры в Си-
бири. Вып. 1 / М.К. Азадовский. — Иркутск, 1947.
9. азадовский М.к. Русские сказки в Карелии /
М.К. Азадовский. — Петрозаводск, 1947.
10. азадовский М.к. Статьи о литературе и фольклоре /
М.К. Азадовский. — М. ; Л., 1960.
11. Библиография М.К. Азадовского 1913—1943 / cост.
Н.С. Бер ; под общ. ред. проф. В.Д. Кудрявцева. —
Иркутск, 1944.
12. Жирмунский в. М.К. Азадовский. Биографический
очерк / В.М. Жирмунский // Азадовский М.К. Ис-
тория русской фольклористики. Т. 1. — М., 1958.
13. Залєська Р. Листування Климента Квітки і Філарета
Колесси / Залєська Р.С., А.І. Іваницький //
ЗНТШ. — Т. CCXXIII. Праці Секції етнографії та
фольклористики. — Львів, 1992.
14. коваль-Фучило і.М. Український матеріал в руко-
писних архівах Москви (Відділ рукописів Російської
державної бібліотеки і Російський державний архів лі-
тератури і мистецтва) / І.М. Коваль-Фучило //
Украинская этничность в социокультурном простран-
стве России. — Уфа, 2011. — С. 35—38.
15. коваль-Фучило і.М. Український фольклор в рукопис-
них архівах Москви (Відділ рукописів Російської дер-
жавної бібліотеки і Російський державний архів літерату-
ри і мистецтва) / І.М. Коваль-Фучило // Народна
творчість українців у просторі і часі : матеріали міжнарод-
ної конференції. — Луцьк : Терен, 2010. — С. 61—70.
965листи Марка азадовського до Філарета колесси
ISSN 1028-5091. Народознавчі зошити. № 5 (107), 2012
16. Марийские сказки. Т. I. Ронгинский район / записи,
перевод и комментарии К.А. Четкарева ; под ред. и с
предисл. М.К. Азадовского. — Л., 1941.
17. Электронный архив О.М. Фрейденберг // http://
freidenberg.ru.
Iryna koval-Fuchylo, Roxolana Zaleska
MARK AZADOVSKY’S LETTERS
TO FILARET KOLESSA
The paper has presented short introduction into a problem field of
professional and personal contacts by Russian and Western Ukrai-
nian scholars during the period just before and after Soviet-German
War with publication of textual documents and commentaries.
Keywords: folklore studies, history of folklore, publication,
correspondence.
Ирина коваль-Фучило, Роксолана Залеска
ПИСЬМА МАРКА АЗАДОВСКОГО
ФИЛАРЕТУ КОЛЕССЕ
Статья представляет собой краткое введение в проблема-
тику профессиональных и личных контактов русских и
западно-украинских ученых в период накануне и сразу же
после советско-германской войны; публикуются текстовые
документы и комментарии.
Ключевые слова: фольклористика, история фольклора,
публикация, корреспонденция
|