Структурный анализ как предпосылка для выявления герменевтического потенциала текста (на примере творчества Дж. Боккаччо)
Новейшие исследования в области герменевтики дают неожиданные результаты и открывают путь для нового представления о вещах, традиционно трактуемых иначе. Так, благодаря новой операциональной топологической модели дискурса найдена возможность для классификации текстов Дж. Боккаччо....
Збережено в:
Дата: | 2007 |
---|---|
Автор: | |
Формат: | Стаття |
Мова: | Russian |
Опубліковано: |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
2007
|
Назва видання: | Культура народов Причерноморья |
Теми: | |
Онлайн доступ: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/98570 |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Цитувати: | Структурный анализ как предпосылка для выявления герменевтического потенциала текста (на примере творчества Дж. Боккаччо) / Р.С. Минеев // Культура народов Причерноморья. — 2007. — № 106. — С. 80-84. — Бібліогр.: 9 назв. — рос. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraineid |
irk-123456789-98570 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
irk-123456789-985702016-04-17T03:03:35Z Структурный анализ как предпосылка для выявления герменевтического потенциала текста (на примере творчества Дж. Боккаччо) Минеев, Р.С. Человек в условиях техногенной цивилизации Новейшие исследования в области герменевтики дают неожиданные результаты и открывают путь для нового представления о вещах, традиционно трактуемых иначе. Так, благодаря новой операциональной топологической модели дискурса найдена возможность для классификации текстов Дж. Боккаччо. Новитнi дослiдження у галузi герменевтики надають несподiванi результати i вiдкривають шлях для нового розумiння рiчей, на перший погляд добре дослiдженi. Так, завдяки нової операційної моделi топології дискурса, знайдена можливість для класифікації текстiв Дж. Боккаччо. Modern researches in the sector of hermeneutic give unusual results and develop the way for the new understanding of well – known things. So, thanks to new operational model of discourse's topology is found the possibility to classify the texts of Giovanni Boccaccio. 2007 Article Структурный анализ как предпосылка для выявления герменевтического потенциала текста (на примере творчества Дж. Боккаччо) / Р.С. Минеев // Культура народов Причерноморья. — 2007. — № 106. — С. 80-84. — Бібліогр.: 9 назв. — рос. 1562-0808 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/98570 ru Культура народов Причерноморья Кримський науковий центр НАН України і МОН України |
institution |
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
collection |
DSpace DC |
language |
Russian |
topic |
Человек в условиях техногенной цивилизации Человек в условиях техногенной цивилизации |
spellingShingle |
Человек в условиях техногенной цивилизации Человек в условиях техногенной цивилизации Минеев, Р.С. Структурный анализ как предпосылка для выявления герменевтического потенциала текста (на примере творчества Дж. Боккаччо) Культура народов Причерноморья |
description |
Новейшие исследования в области герменевтики дают неожиданные результаты и открывают путь для нового представления о вещах, традиционно
трактуемых иначе. Так, благодаря новой операциональной топологической модели дискурса найдена возможность для классификации текстов Дж. Боккаччо. |
format |
Article |
author |
Минеев, Р.С. |
author_facet |
Минеев, Р.С. |
author_sort |
Минеев, Р.С. |
title |
Структурный анализ как предпосылка для выявления герменевтического потенциала текста (на примере творчества Дж. Боккаччо) |
title_short |
Структурный анализ как предпосылка для выявления герменевтического потенциала текста (на примере творчества Дж. Боккаччо) |
title_full |
Структурный анализ как предпосылка для выявления герменевтического потенциала текста (на примере творчества Дж. Боккаччо) |
title_fullStr |
Структурный анализ как предпосылка для выявления герменевтического потенциала текста (на примере творчества Дж. Боккаччо) |
title_full_unstemmed |
Структурный анализ как предпосылка для выявления герменевтического потенциала текста (на примере творчества Дж. Боккаччо) |
title_sort |
структурный анализ как предпосылка для выявления герменевтического потенциала текста (на примере творчества дж. боккаччо) |
publisher |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України |
publishDate |
2007 |
topic_facet |
Человек в условиях техногенной цивилизации |
url |
http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/98570 |
citation_txt |
Структурный анализ как предпосылка для выявления герменевтического потенциала текста (на примере творчества Дж. Боккаччо) / Р.С. Минеев // Культура народов Причерноморья. — 2007. — № 106. — С. 80-84. — Бібліогр.: 9 назв. — рос. |
series |
Культура народов Причерноморья |
work_keys_str_mv |
AT mineevrs strukturnyjanalizkakpredposylkadlâvyâvleniâgermenevtičeskogopotencialatekstanaprimeretvorčestvadžbokkaččo |
first_indexed |
2025-07-07T06:44:42Z |
last_indexed |
2025-07-07T06:44:42Z |
_version_ |
1836969553594155008 |
fulltext |
Минеев Р.С.
СТРУКТУРНЫЙ АНАЛИЗ КАК ПРЕДПОСЫЛКА ДЛЯ ВЫЯВЛЕНИЯ ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКОГО ПОТЕНЦИАЛА
ТЕКСТА (НА ПРИМЕРЕ ТВОРЧЕСТВА ДЖ. БОККАЧЧО)
80
Минеев Р.С.
СТРУКТУРНЫЙ АНАЛИЗ КАК ПРЕДПОСЫЛКА ДЛЯ ВЫЯВЛЕНИЯ
ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКОГО ПОТЕНЦИАЛА ТЕКСТА (НА ПРИМЕРЕ ТВОРЧЕСТВА
ДЖ. БОККАЧЧО)
ПРОБЛЕМА
Предпошлем рассуждению два, на первый взгляд, не связанных между собой вопроса: насколько структу-
рализм продолжает оставаться продуктивной стратегией и насколько возможной представляется идентифика-
ция текстов Джованни Боккаччо? Ответы на них зависят, в свою очередь, от постановки и решения вопросов о
том, насколько целостным смысловым массивом представляется нам эпоха Возрождения и сохраняется ли
эта целостность при ближайшем рассмотрении. Начнем с ответа на вопрос об идентификации текстов Джо-
ванни Бокаччо с попытки дать им общую смысловую характеристику.
Традиционно данные тексты признаются синхронно гомогенными (А.Ф. Лосев, А. Н. Веселовский) с тек-
стами классического гуманизма, rectori maximi которого полагается Ф. Петрарка. В соответствии с классифи-
кацией А.Ф.Лосева (трудно подвергнуть сомнению значимость его труда «Эстетика Возрождения» для исто-
рии исследования этого культурного пласта) Боккаччо неизбежно включается и в диахронную цепь: Платон –
Плотин – Псевдо–Дионисий – соответствующее звено возрожденческого дискурса.
(Следует отметить, что Лосев включает в эту цепь всех вообще, от Абеляра до Раблэ, не исключая Фому
Аквинского). Некоторые итальянские исследователи ( Дж. Реале и Д. Антисерри ) в отношении Боккаччо бо-
лее осторожны и не включают его в список гуманистов. Его текст выглядит нетвердым и нервозным [4, с. 226
], он словно распадается под рукой аналитика на группу дискретных элементов. Относительно «Фьяметты»
(1344) и «Ворона» (1361) наблюдается определенная озабоченность исследователей – невозможно установить
их единство с какими–либо другими текстами. Впрочем, это и не странно, если учитывать, что поход этих ис-
следователей Фуко охарактеризовал как «типологию блаженного Иеронима» [7, с. 13]. Однако Бокаччо, судя
по всему, грешит отсутствием ожидаемого от него теоретического единства, чем и инициирует биографиче-
ские изыскания следующего свойства: почему он написал Петрарке печально известное письмо 1362 г., кто
была донна Фьяметта и т.д.. Но эти изыскания и даже их результаты не дают ответа на основной вопрос – ка-
кой смысл стоит за текстом? А. Ф. Лосев приписывает Боккаччо нечто вроде недостаточности, или непол-
ного соответствия дискурсу гуманистов. На протяжении всего параграфа о Боккаччо он недвусмысленно дает
понять, что Боккаччо имел перед собой определенную задачу – нечто вроде задания от «партии» гуманистов –
с которой он не справился.
По Лосеву, Боккаччо в "Декамероне" впервые находит и воплощает такое сочетание различных сторон че-
ловеческого бытия, что, кажется, он действительно обретает здесь искомое и удовлетворяющее сочетание вы-
соких нравственных порывов и элементарных чувственных запросов человека. Но вместе с тем остается про-
тиворечие между стилем и содержанием, которое характерно для ранних произведений Боккаччо, остается его
прежняя риторичность. Часто обращая внимание на мелочи, Боккаччо в "Декамероне" забывает общее, – ут-
верждает А. Ф. Лосев. «Забывает» – это слово даже не дано в кавычках, оно указывает на то, что Боккаччо, по
мнению исследователя, должен был нечто помнить, нечто держать в памяти, иметь перед собой некую цель, о
которой он и имел несчастье забыть. «Но этот расчет Боккаччо не оправдывается, да он и принципиально не
мог оправдаться» [7, с. 13]. Что это за цель, что за расчет? Она состоит в том, чтобы выразить в тексте некий
главный принцип, тезис или идею гуманизма, нечто вроде того, что сформулировал Пико делла Мирандолла,
чистейший носитель дискурса гуманизма: «Бог есть все, и в наиболее превосходном и совершенном образе.
Этого не было бы, не заключай он в себе совершенства всех вещей до такой степени, что отвергается всякое
несовершенство (курсив мой (здесь и ниже) – Р. М.), присущее вещам». [8, p.391 ]. И второй характерный те-
зис: «Но следует признать, что хотя и причастен человек и к материальному и нематериальному миру, но при-
частность его материи сказывается в собственном смысле, ибо он весьма далеко отстоит от нематериального;
[в то время, как] о его причастности животным и растениям сказывается не в собственном смысле слова,
но предполагается только, что он их содержит в себе, сам находясь ниже нематериальных сущностей, но и
выше вещей материальных. Поскольку он не может достигнуть совершенства нематериальных сущностей,
людей следует называть не богами, но святыми или божественными» [9 , p. 49] – [ пер. авт. ].
Подобная цель, и только она, по мнению Лосева, могла придать тексту Боккаччо смысловое единство.
Только в рамках этой цели возможна философия. Отступление от целеполагающего принципа, вычеркнувшее
Боккаччо из списка великих гуманистов, Лосев, вслед за Веселовским объясняет так: "...чувство особи, чутье к
человеческому, реальному в его соответствии с миром психики и знакомое нам свойство глаза схватывать в
предмете не общее, а массу подробностей, которые художник заносит на полотно, одну за одной, в расчете,
что их совокупность произведет впечатление целой жизни" [3, c.520]. Патологическая раздробленность фено-
мена в восприятии Боккаччо – вот «эпикриз» А. Ф. Лосева. Дело в том, что для него это суждение Веселовско-
го является фундаментальным, и целостная, законченная картина мира и человека не может состояться при
таком деффектном (“де-эффектном”) интендировании. Эйдос, который имеет в виду Лосев, является строго
фиксированной структурой, максимально сжатой, самодостаточной, чуждой какой бы то ни было дискретно-
сти. «Когда же идея оказывается уже вполне раздробившейся, когда она играет всеми красками реальной жиз-
ни, когда она рассыпается перед нами в массе прекрасных частностей, тогда идея перестает уже узнавать себя
в них, катартического восхождения от частного, раздробленного к целому и высшему, осмысленному единст-
ЧЕЛОВЕК В УСЛОВИЯХ ТЕХНОГЕННОЙ ЦИВИЛИЗАЦИИ
81
ву не происходит» [4 , c. 228].
В противоположность А. Ф. Лосеву, который рассматривает творчество Дж. Боккаччо в контексте эволю-
ции итальянского неоплатонизма и гуманизма, мы предлагаем иное их прочтение. В соответствии с ним, не-
смотря на то, что текст Боккаччо представляется дискретным относительно идейно–образного содержа-
ния, именно эта дискретность сигнифицирует особый тип философии, последовательной и обоснованной, но
оппозиционной гуманизму и деструктивной по отношению к философии неоплатонизма.
КЛЮЧИ И ДВЕРИ
Поскольку орел Юлиев был мертв, оставшись лишь типическим образом некоего когнитивно–
мифологического плана, его единоглавую мощь заменила тиара с двумя ключами (герб Ватикана) – своего ро-
да перевернутый бюст орла.
Витторе Бранка не связывает диахронически и синхронически Боккаччо с гуманистами и тем более неоп-
латонической традицией, а относит его всецело к совершенно иному дискурсу, также находившему место в ту
эпоху – дискурсу торговых отношений. Действительно, исходная рукопись «Декамерона» как знаковая систе-
ма дает основания установить связь с бытовым дискурсом XIV века. Но нельзя вырывать Боккаччо и из кон-
текста ренессансной философии. Система вещей (торговля) и система мысли (философия) – две головы одного
орла (или два ключа одной тиары). Исследование синхронии со становлением экономического сознания
итальянской нации (именно в XIV веке итальянский народ вошел в окончательную стадию формирования на-
ции из этноса) дало непредвиденные и революционные результаты – в полной мере структуралистские. Бранка
стал итальянским аналогом Леви–Стросса, его труд занял одно из лидирующих мест в итальянской нацио-
нальной историографии, а, стало быть, и общеевропейской, обеспечив автору бессмертие. Он поднял ключ,
один из двух, и этот ключ открыл закулисье системы вещей. Однако вторая дверь осталась закрытой вместе
со всеми неразличенными тайными голосами и вселенной, скрывающейся за ее створками.
«Я ничего не ищу. Я нахожу» – обычно отвечает Жан Бодрийар, когда его спрашивают о философском
поиске. Может быть, и нам следует просто найти ключ к системе мысли у себя под ногами – ведь ключи
имеют свойство валяться на земле?
LE CONTENU ET LA DIFFÉRANCE
Почему герменевтика нуждается в структуралистском преддверии? По той же причине, по какой дест-
рукция является необходимой предпосылкой конструирования. А именно, по причине темных “исключений”,
столь нелюбимых всяким ученым. Вопрос берет начало еще с Бэкона: стоит ли игнорировать исключения при
дедукции? Бэкон ответил отрицательно, опрокинув этим и Аристотеля, и дедуктивную метафизику. Теперь
отметим следующее: почему идейная основа творчества Боккаччо до сих пор не принадлежит никакой клас-
сификации? Какой смысл “живет” в его текстах? Классификация по смыслу здесь невозможна, оттого что
смысл не могут различить в содержании текста. Он неразличАем, скрыт неким туманом, какой–то околосмы-
словой «массой», а она каждый раз при подступе исследователя к тексту Боккаччо мистическим образом раз-
растается и прячет собственный смысл «Декамерона», «Фьяметты», «Жизни Данте». Этот туман то провоци-
рует фрагментарное восприятия мира Боккаччо (мушиный глаз – приходится с сожалением констатировать,
что у Веселовского Боккаччо превращается в муху), то вписывает его в куртуазную традицию (например, Б. И.
Пуришев). Он становится «методическим исключением», и его либо исключают (как Реале и Антисерри), ли-
бо насильственно подчиняют методу, как Лосев.
Туман, не позволяющий различать , туман со– держания. Tenir 1, Con–tenir2 , la tenu 3, tenir ( les sens ?)4,
reTENIR (quelque chose)5. Странный ряд слов, но русские морфемы здесь удивительно эквивалентны француз-
ским. Что держать? Но главное – ЧТО удерживает? ЧЕМ удерживать? По какому компоненту идентифициру-
ется текст в классической герменевтике? Посредством выявленного и отнесенного к какой–либо типологии
смыслового ядра. Благодаря этому ядру Мирандола, Поллициано, Фичино, Помпонацци, Эразм Роттердам-
ский и, наконец, Петрарка легко укладываются в рамки историко–философской классификации. Ядро опреде-
ляет периферию смыслов, становится смыслопорождающей «машиной», будучи, в свою очередь, найдено в
континууме текстов как причина этого континуума. Концептуально смысловое ядро должно удерживать весь
текст, со–держать каждое по отдельности и все вместе взятые понятия. А если это ядро себя не обнаружива-
ет? Что если компендиум представляет собою сплошную разорванность?
Теоретическое единство есть ключ к разгадке автора. Но в случае с Боккаччо ключ куда–то делся, поте-
рялся в тумане содержания. Наверное, чтобы найти его под туманным маревом, на земле, придется умень-
шиться, повторить путь Алисы. Я имею в виду, что, если единство очевидно отсутствует, то не остается ниче-
го иного, кроме как исследовать разрывы. А это означает, что от традиционной герменевтики мы должны об-
ратиться к структуре и анализу.
СТРУКТУРА
Положим, что источником единства текстов является автор. Это единство не смысловое или личностное
(единство компендиума), а лишь классификационное – как подлежащее классификации. Тогда ему может со-
ответствовать некая конституирующая референция, располагающаяся в точке распада пишущего субъекта на
функциональные позиции, которые заполняются многоразличными классами понятий, представляющих раз-
1 Держать.(фр.)
2 Со – держать (фр.)
3 Держание (фр.)
4 Держать смыслы (фр.)
5 уДЕРЖивать что–л. (фр.)
Минеев Р.С.
СТРУКТУРНЫЙ АНАЛИЗ КАК ПРЕДПОСЫЛКА ДЛЯ ВЫЯВЛЕНИЯ ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКОГО ПОТЕНЦИАЛА
ТЕКСТА (НА ПРИМЕРЕ ТВОРЧЕСТВА ДЖ. БОККАЧЧО)
82
дробленное и дискретное Эго [6, с. 16] . Если Дж. Боккаччо для дискурса раннего Возрождения – это автор, с
трудом подвергающийся идентификации, не обнаруживающий очевидной синхронной гомогенности с дис-
курсивной практикой кватроченто и чинквеченто (Ф.Петрарка, Л. Бруни, П. Браччолини. Л. Б. Альберти,
М.Фичино, П. делла Мирандола, П. Помопнацци, А. Поллициано), то тогда текст, помеченный его именем, должен не
отвечать структуре ряда означаемых, регулярных в серии текстов данного периода. Поскольку процедура точ-
ного выявления ряда означаемых у каждого из указанных авторов представляет предмет отдельного исследо-
вания, то задачей исследования, результаты которого представлены в данной работе, было выявление в
тексте смысловой структуры, определенной регулярной серией означающих, снятой с текстового корпуса по
правилу внешнего. Правило внешнего, постулированное М. Фуко [7, с. 56] не позволяет полагать в основании
дискурса его ядро, мыслить некое начало, организующее коннотации на протяжении одного или нескольких
текстов. Поэтому ряд означаемых, являющихся за лексическими и грамматическими единицами (словами,
предложениями, содержательно оформленными фрагментами текста), представляет собой набор, но никак не
единство. В то же время этот ряд поддается методологической систематизации, включает как элементы, так и
определенные отношения между этими элементами, позволяет наблюдать определенное обращение элемен-
тов, находящее место на протяжении всего текстового массива, и, следовательно, представляет собой струк-
туру6.
АНАЛИЗ
В качестве основного объекта в данной статье представлено произведение Дж. Боккаччо «Декамерон».
Единицами анализа являются элементы новеллы. Необходимо, чтобы исследуемое содержание позволило за-
дать однозначное правило для надежного фиксирования нужных характеристик (принцип формализации), а
также – чтобы интересующие исследователя элементы содержания встречались с достаточной частотой (прин-
цип статистической значимости).
Кодировкa: каждой группе означаемых, связанных одним кодом, приписывается понятие, являющееся
дешифровкой этого кода. Квантификация: типология референций, относящих различные группы означаемых
к какому– либо коду.
Контекстуальные единицы: (слово – предложение) – суждение. Единица анализа : «день» (глава «Дека-
мерона» ) (100 ед). Единица измерения – новелла («Декамерона»).
Природа исследуемого объекта изначально продиктовала индуктивно – дедуктивный подход: 1) наиболее
регулярные референции были выделены из текстового массива; 2)обозначены виды кодирования; 3) затем вы-
явлены тенды, раскрывшие план означения того или иного понятия; 4) установлены классы означаемых ; 5)
текст еще раз был проверен на наличие означающих; 6) означающие были классифицированы по виду тенда, и
распределены соответственно ряду означаемых – понятий (сначала было обнаружено 11 денотативных, затем
найдено по одному коннотативному инварианту к каждому понятию, таким образом их число – 22).
Пример. Новелла «Некий монах…» (4, I 7). «Жил там молодой монах, крепость и пылкость которого ни
посты, ни ночные бдения не могли умертвить » – речь идет о телесной крепости и пылкости плоти (крови – ср.
4, V: «Катерина отпрашивается у матери переночевать на балконе ) […] «Это вам, матушка, так показалось.
Примите в соображение, насколько кровь у девушек горячее, нежели у пожилых женщин»). Тендом в данном
случае является тело , кодом которого в рассматриваемых единицах текста выступают предикаты «крепость»,
«пылкость», а также «кровь», которая характеризуется метонимией «горячая». Означаемым для всей группы
единиц является понятие Тело (условоно оно обозначено нами – «Соrpus») .
Далее: « они пришли к соглашению, и он неприметно увел ее к себе в келью». Сигнифицируется договор,
или сделка. В соответствии с контекстом других новелл означаемое таким или иным образом понятие опреде-
лено нами как Обмен. Некоторые понятия выявляются опосредованно, так, слово Конкубинат
(«Сoncubinatus») само по себе ни разу не упоминается в тексте, однако, учитывая контекст социальной среды
эпохи, на него указывают статусы партнеров личных отношений, означенные в тексте. Так же обстоит дело и
с Адюльтером. Кроме того, в тексте были обнаружены непосредственные указания на понятия судьбы и слу-
чая (в таблице – Fort) и социальной стратификации (Strat).
Дифференциация в контексте. Некоторые означаемые различаются по контексту (историческому, литера-
турному, философскому, религиозному), в рамках которого проводится коннотация сигнифицирующих их
предложений или словосочетаний.
Так, два различных понятия любовных отношений: философско– мистического (Amore), и социально–
бытового (Concubinat и Adulter) представлены у Боккаччо следующим образом: В новелле 1, IV мучения по-
пранной обществом любви маркируются предсмертными словами апостола Павла («течение ты совершило»)8
– это указывает на глубокий духовный характер указанного чувства( Amore ), в то время как в новелле
2. IV. «Брат Альберто живо смекнул, что она с придурью, и, рассудив, что это для него сущий клад, внезапно и
без памяти в нее влюбился». Негативная коннотация и витализация номинальной семы «любовь» во втором
случае очевидна. Позитивная и негативная коннотация. Факт коннотации подтверждается либо непосредст-
венной оценкой, высказанной в тексте, либо ситуацией, в которую полагается данное понятие.
6 Обращение элементов и их предположительную связь мы никоем образом не считаем допустимым связывать с так назы-
ваемым принципом «взаимодополнительнительности» или понятием «интервальности» , которые чужды структурализму
по природе, и никогда последним не использовались.
7 Первая цифра – номер новеллы, вторая – номер «дня» ( главы) «Декамерона».
8 Речь идет, как и в новелле 9, IV, о сердце возлюбленного, которое отец посылает дочери в чаше.
ЧЕЛОВЕК В УСЛОВИЯХ ТЕХНОГЕННОЙ ЦИВИЛИЗАЦИИ
83
Частотность. Подсчитана частота употребления того или иного понятия на протяжении каждой главы
(«дня»). При этом за единицу употребления принимается сумма упоминания понятия под одним заголовком
(одной новеллой) (10 %). Предположим, понятие Matrimonium (комлекс традиционных семейных отношений)
употребляется на протяжении IX дня под 3 заголовками, а Обмен – под 5. В IX дне, таким образом, Matrimo-
nium получает 30 % , а Обмен – 50 %.
Результаты. Полученные результаты сведены в таблицу.
Таблица. ЛЮБОВЬ ИЛИ СЕМАНТИКА СМЕРТИ?
Диаграмма показывает наибольшую интенсивность понятия «Тело» с отрицательной характеристикой –
тела разрушающегося, поданного с негативной (эксплицитной или имплицитной) коннотацией – как тело, не-
сущее зло. Второй по значимости фигурой является понятие «Любовь» с положительной характеристикой. Но
на местах наибольшей интенсивности этой фигуры она переплетается со «смертью тела». При этом в тексте
появляется еще одно понятие – «Cердце» (сuore)9. Эти три понятия невычленимы и незаметны при обычном,
«целостном» подходе и претендуют стать ключом к внутреннему контексту «Декамерона». Рассмотрим вни-
мательнее момент их употребления. В 9, IV, обнаруживаем мрачный некрофилический намек: «Ну, как вам это
кушанье?» – спрашивает Россильоне у жены, возлюбленного которой он предательски убил и приготовил в
пищу его сердце, преподав «кушанье» жене. «Очень вкусно, даю вам слово», – отвечает она. «Ну и ладно, ко-
ли так. Впрочем, ничего удивительного: что вживе было вам дорого, то должно понравиться вам и в виде
мертвом».
Сердце – реальное, живое, вырванное из горячей груди, помещают в чашу, растворяют ядом или съедают.
Мистоко–романтическое понятие возрожденческой любовной поэзии10 становится действительно материаль-
ным и … ужасает этой материализацией. Нечто подобное происходит с головой (альтернативной сердцу мето-
нимией разума) в 5, IV – её зарывают в цветочный горшок, горькую альтернативу чаши.
«Индивидуальный человек, согласно античным моделям мыслится здесь исключительно материально,
природно, естественно и даже просто телесно. Но, согласно средневековым моделям, он мыслит себя уже как
9 Итальянское номинативное сuore обозначает орган (a esemp. – attacco di cuore) , представляя альтернативу “душе”
(anima), которая также может заменять “сердце” в качестве второго значения последнего. В свою очередь, сuore очень час-
то в очередь подменяет anima (a esemp . – cuore sensibile, di tutto il cuore), создавая странную игру значений и номинаций,
которой Боккаччо постоянно пользуется.
10 Коль не от сердца песнь идет,
Она не стоит ни гроша,
А сердце песни не споет,
Любви не зная совершенной. (Бернарт де Вентадорн) [5, с. 5–28].
-10
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
X IX VIII VII VI V IV III II I
Обмен +
Обмен -
Fort
Amo +
Amo -
Matr +
Matr -
Corp +
Corp -
Str +
Str -
Conc +
Conc -
Adult +
Adult -
Месть +
Месть -
Нас +
Нас -
Ph -
Ph +
Минеев Р.С.
СТРУКТУРНЫЙ АНАЛИЗ КАК ПРЕДПОСЫЛКА ДЛЯ ВЫЯВЛЕНИЯ ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКОГО ПОТЕНЦИАЛА
ТЕКСТА (НА ПРИМЕРЕ ТВОРЧЕСТВА ДЖ. БОККАЧЧО)
84
личность, и притом – постоянно стремящуюся абсолютизировать себя в своем гордом индивидуализме, в сво-
ем самостоятельном, ни от кого и ни от чего не зависящем существовании» [4, с. 93]. Самоосвобождение через
материю, самовысвобождение вместе с материей – вот как можно охарактеризовать концепцию возрожденче-
ского неоплатонизма. Боккаччо это самовысвобождение осуществляет буквальным образом и с помощью про-
стой операции – все его гипосемы становятся гиперсемами, вторые и третьи ступени полисемической цепи
становятся денотативными – мистическое «сердце» съедают, горячую «голову» влюбленного юноши зарыва-
ют в горшок. Даже пресловутое любовное единение сердец происходит самым реальным способом – в желуд-
ке.
Такие семантические метаморфозы страшны, они гораздо более жестоки, чем метаморфозы Апулея. Гу-
манистическая концепция переворачивается с ног на голову – рабство в материи, самоуничтожение материи,
жестокость и нестерпимый холод Бытия. Материя сворачивается, восстает сама против себя и себя же пожи-
рает на фоне благополучной купеческой жизни, монастырей и флорентийских дворцов. Не правда ли, все это
напоминает картины некоего голландского художника, жившего под Хертогенбосом – художника, о котором
Лосев не смог не упомянуть, говоря о Дюрере и Грюневальде, но ограничился лишь выпиской (хотя и про-
странной) из альбома репродукций (?!) при изобилии литературы по данному вопросу [4, с. 457 – 458]. Но во-
прос о соотнесении Боккаччо и Босха – это уже другая история, а пока последуем за Батаем: «Литература есть
зло», и particulariter ambo, «Литература Боккаччо есть зло». Какое же это зло? Зло свободы переступания че-
рез границу неоплатонического контроля, трансгрессии.
Посмотрим теперь, насколько прочной выглядит та гомогенность, факт присутствия которой между Бок-
каччо и гуманизмом веками признавался неоспоримой истиной.
Сравним два фрагмента:
1) Уже упоминавшийся рефрен Мирандоллы: «Бог есть все, и в наиболее превосходном и совершенном
образе…» [8, p.391].
2) «По-разному называют эту местность, и каждое название ей подходит; одни зовут ее Лабиринтом люб-
ви, другие – Очарованным долом, кто – Свинарником Венеры, а кто – Юдолью скорби и вздохов, и еще по–
всякому, кто так, а кто этак, как кому придется по вкусу» [2, с. 459]. В последнем фрагменте звучит почти дья-
вольская веселость, некая серьёзная шалость освобождения от тех приличий, которые в Декамероне были
маркированы словами «Благородные дамы». Гуманистическая концепция разрушается в гипертексте Боккач-
чо. Платоническая афродизия им жестоко высмеивается. Смысл вписывается в структуру. Структура очерчи-
вает смысл.
ВЫВОДЫ
Можно предположить, что ряды понятий Декамерона, вписывающиеся в серию гипертекста Боккаччо,
представляют это серию как приграничную для дискурса раннего Возрождения. Семантика текста показывает
очевидно оппозиционное положение Боккаччо к гуманизму в традиционном понимании этого явления, если
оно действительно таково, каким его мыслят традиционно.
Зададимся вопросом – должен ли представлять компендиум XIV века, авторство которого взял на себя ла-
тинист Боккаччо, то единство, которого от него хотел бы ожидать А. Ф. Лосев? Можно задать и симметрич-
ный вопрос: хотел ли автор придать своему текстовому пространству единство, хотел ли он провести ту пла-
тонико–христианскую идеацию, которая у него так и «не получилась», но «получилась» у Петрарки? На эти
вопросы ответить нельзя по причине некорректности их постановки, её несообразности с внутридискурсовы-
ми структурами и правилами обращения дискурса. Вопрос, сообразный с определением автора как субъекта с
целым спектром функциональных характеристик, звучал бы так: предполагает ли серия, запечатленная в тек-
стах, такое единство? Содержат ли ряды этой серии какие–либо предпосылки для гуманистической идеализа-
ции человека в духе Платоновской академии Л. Медичи? И тогда, может быть, станет возможным ответ на во-
прос: почему Боккаччо является автором границы в дискурсивном поле Ренессанса, и почему традиционный
гуманизм его не приемлет?
Источники и литература
1. Боккаччо Дж. «Декамерон». – М.: Правда, 1989.
2. Боккаччо Дж. Малые произведения. – М., 1975
3. Веселовский А. Н. Собрание сочинений. – Т.5. – Пг., 1919.
4. Лосев А. Ф. «Эстетика Возрождения». – М.: Мысль, 1979.
5. Пуришев Б. Лирическая поэзия средних веков. (Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия ваган-
тов. – М., 1974. – С. 5–28.
6. Фуко М. Что такое автор // Мишель Фуко. Воля к истине: по ту сторону знания, власти и сексуальности. –
М.: Касталь, 1996.
7. Фуко М. Порядок дискурса.// Мишель Фуко. Воля к истине: по ту сторону знания, власти и сексуальности.
– М.: Касталь, 1996.
8. Pico della Mirandola G. Opere: De hominis dignitate. Heptalpus. De ente et uno. E scritti vari a cura di E. Garin.
– Firenze, 1942.
9. Pomponazzi P. Tractatus de immortalitate animae /A cura di G. Morra. –Bologna, 1954.
|