Перекладацька діяльність І. Франка: компаративістський аналіз архетипних систем давньоукраїнського та скандинавського мислення
У статті розглядається Франковий переклад норвезької “Пісні про дівчину з руської країни” Гаральда Гардраді, зіставляються архетипні системи давньоукраїнського та скандинавського мислення, зокрема поетика та естетичний ідеал. Досліджено символічні ряди, рефлексійність мислення, пошуки національно...
Gespeichert in:
Datum: | 2010 |
---|---|
1. Verfasser: | Смольницька, О. |
Format: | Artikel |
Sprache: | Ukrainian |
Veröffentlicht: |
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
2010
|
Schriftenreihe: | Слово і Час |
Schlagworte: | |
Online Zugang: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/141196 |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Zitieren: | Перекладацька діяльність І. Франка: компаративістський аналіз архетипних систем давньоукраїнського та скандинавського мислення / О. Смольницька // Слово і Час. — 2010. — № 1. — С. 81-86. — Бібліогр.: 11 назв. — укp. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of UkraineÄhnliche Einträge
-
Традиція, образ і мислення автора “Слова о полку Ігоревім”
von: Салевич, П.
Veröffentlicht: (2018) -
Легенди І. Франка і biblia apocrypha
von: Мельник, Я.
Veröffentlicht: (2004) -
Структурно-семантична основа художнього мислення Марка Черемшини
von: Піхманець, Р.
Veröffentlicht: (2010) -
«Отак тридцять літ тому було б вам зазирнути до Борислава…»: аналіз та інтерпретація оповідання І. Франка «Полуйка»
von: Дронь, К.
Veröffentlicht: (2021) -
Актуальність історичної драми І.Франка «Сон князя Святослава»
von: Гончар, О.
Veröffentlicht: (2006)