Історія перекладів художньої спадщини Джозефа Конрада
Стаття присвячена дослідженню публікацій та перекладів творів класика англійської літератури польського походження Джозефа Конрада російською та українською мовами. Висвітлюються актуальні проблеми, пов’язані з виданням художньої спадщини митця. Зазначається, що, незважаючи на поодинокі переклад...
Saved in:
Date: | 2018 |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Article |
Language: | Ukrainian |
Published: |
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
2018
|
Series: | Філологічний дискурс |
Subjects: | |
Online Access: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/178717 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Journal Title: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Cite this: | Історія перекладів художньої спадщини Джозефа Конрада / О. Ткачук // Філологічний дискурс: Зб. наук. праць. — 2018. — Вип. 8. — С. 119-127. — Бібліогр.: 22 назв. — укр. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of UkraineSummary: | Стаття присвячена дослідженню публікацій та перекладів
творів класика англійської літератури польського походження
Джозефа Конрада російською та українською мовами.
Висвітлюються актуальні проблеми, пов’язані з виданням художньої
спадщини митця. Зазначається, що, незважаючи на поодинокі переклади творів Конрада, які ще не ставали предметом уваги
фахівців, більша частина його художньої спадщини досі російською не
перекладена, тенденція перевидавати старі переклади зберігається в
Росії й досі. В Україні в останні роки перекладацька діяльність пожвавилась і з’явились професійні, високохудожні переклади
державною мовою творів, ще не знайомих нашому читачу. Враховуючи інтеграцію українського суспільства в європейське
співтовариство, вбачається необхідність розширення видання романів, повістей та оповідань англійського письменника, який
випередивши час, підготував прихід європейського та американського модернізму. |
---|